2012-03-16 19:05:25 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "es" version = "2.0" >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< defaultcodec > UTF - 8 < / defaultcodec >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Bitcoin < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Acerca de Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; Bitcoin & lt ; / b & g t ; v e r s i ó n < / t r a n s l a t i o n >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "97" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copyright © 2009 - 2012 Bitcoin Developers
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file license . txt or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Copyright © 2009 - 2012 Desarrolladores de Bitcoin ⏎
⏎
Este software es experimental . ⏎
⏎
Se distribuye bajo la licencia de software MIT / X11 , consulte el archivo adjunto o license . txt http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php. ⏎
⏎
Este producto incluye software desarrollado por el OpenSSL Project para su uso en el OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/~~V) y software de criptografía escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "14" / >
< source > Address Book < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Libreta de direcciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "20" / >
< source > These are your Bitcoin addresses for receiving payments . You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > É stas son sus direcciones Bitcoin para recibir pagos . Puede usar una diferente para cada persona emisora para saber quién le está pagando . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "36" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Double - click to edit address or label < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Haga doble clic para editar una dirección o etiqueta < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "63" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Create a new address < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Crear una nueva dirección < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "77" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Copiar la dirección seleccionada al portapapeles < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "66" / >
< source > & amp ; New Address < / source >
< translation > & amp ; Añadir dirección < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "80" / >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Copiar dirección < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "91" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show & amp ; QR Code < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Mostrar código & amp ; QR < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "102" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Firmar un mensaje para demostrar que posee esta dirección < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "105" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Firmar mensaje < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "116" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Delete the currently selected address from the list . Only sending addresses can be deleted . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Borrar de la lista la dirección seleccionada . Sólo se pueden borrar las direcciones de envío . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "119" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Delete < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Borrar < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "63" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Copy & amp ; Label < / source >
< translation > Copiar & amp ; etiqueta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "65" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
< translation > & amp ; Editar < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "292" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Export Address Book Data < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Exportar datos de la libreta de direcciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "293" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Archivos de columnas separadas por coma ( * . csv ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "306" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Error exporting < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Error al exportar < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "306" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > No se pudo escribir en el archivo % 1 . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "142" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Label < / source >
< translation > Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "142" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "178" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ( no label ) < / source >
< translation > ( sin etiqueta ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Passphrase Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Enter passphrase < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Contraseña actual < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > New passphrase < / source >
< translation > Nueva contraseña < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Repeat new passphrase < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Repita la nueva contraseña < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "33" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Introduzca la nueva contraseña del monedero . & lt ; br / & gt ; Por favor elija una con & lt ; b & gt ; 10 o más caracteres aleatorios & lt ; / b & g t ; u & l t ; b & g t ; o c h o o m á s p a l a b r a s & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "34" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Encrypt wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Cifrar el monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "37" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Para desbloquear el monedero esta operación necesita de su contraseña . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "42" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Unlock wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Desbloquear monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "45" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Para descifrar el monedero esta operación necesita de su contraseña . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "50" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Decrypt wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Descifrar monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "53" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Change passphrase < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Cambiar contraseña < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "54" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "100" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Confirmar cifrado del monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "101" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > WARNING : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR BITCOINS & lt ; / b & g t ; !
Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > ATENCIÓN : ¡ Si cifra el monedero y pierde la contraseña perderá & lt ; b & gt ; TODOS SUS BITCOINS & lt ; / b & g t ; ! & q u o t ;
¿ Está seguro de querer cifrarlo ? < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "110" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "159" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Wallet encrypted < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Monedero cifrado < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "111" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Bitcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Bitcoin cerrará al finalizar el proceso de cifrado . Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus bitcoin de ser robados por el malware que infecte su sistema . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "207" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "231" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Warning : The Caps Lock key is on . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Aviso : el bloqueo de mayúsculas está activado . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "116" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "123" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "171" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Wallet encryption failed < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ha fallado el cifrado del monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "117" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno . El monedero no ha sido cifrado . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "124" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "172" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
< translation > Las contraseñas no coinciden . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "135" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Wallet unlock failed < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ha fallado el desbloqueo del monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "136" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "147" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "166" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "146" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Wallet decryption failed < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ha fallado el descifrado del monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "160" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Wallet passphrase was succesfully changed . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La contraseña del monedero ha sido cambiada correctamente . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BitcoinGUI < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "73" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Bitcoin Wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Monedero Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "215" / >
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
< translation > Firmar & amp ; mensaje . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "248" / >
< source > Show / Hide & amp ; Bitcoin < / source >
< translation > Mostrar / ocultar & amp ; Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "515" / >
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
< translation > Sincronizando con la red … < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "185" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Overview < / source >
< translation > & amp ; Vista general < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "186" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Mostrar vista general del monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "191" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Transacciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "192" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Browse transaction history < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Examinar el historial de transacciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "197" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Address Book < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Libreta de direcciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "198" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Edit the list of stored addresses and labels < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Editar la lista de las direcciones y etiquetas almacenadas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "203" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Receive coins < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Recibir monedas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "204" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Show the list of addresses for receiving payments < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Mostrar la lista de direcciones utilizadas para recibir pagos < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "209" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Send coins < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Enviar monedas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "216" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Prove you control an address < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Demuestre que controla una dirección < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "235" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > & amp ; Salir < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "236" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Quit application < / source >
< translation > Salir de la aplicación < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "239" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & amp ; About % 1 < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Acerca de % 1 < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "240" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Show information about Bitcoin < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Mostrar información acerca de Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Acerca de & amp ; Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "243" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Show information about Qt < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Mostrar información acerca de Qt < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "245" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Opciones . . . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "252" / >
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
< translation > & amp ; Cifrar monedero … < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "255" / >
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
< translation > Copia de & amp ; respaldo del monedero . . . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "257" / >
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
< translation > & amp ; Cambiar la contraseña … < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "517" / >
< source > ~ % n block ( s ) remaining < / source >
< translation > < numerusform > ~ % n bloque restante < / numerusform > < numerusform > ~ % n bloques restantes < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "528" / >
< source > Downloaded % 1 of % 2 blocks of transaction history ( % 3 % done ) . < / source >
< translation > Descargado % 1 de % 2 bloques del historial de transacciones ( % 3 % hecho ) . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "250" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Export . . . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Exportar … < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "210" / >
< source > Send coins to a Bitcoin address < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "246" / >
< source > Modify configuration options for Bitcoin < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "249" / >
< source > Show or hide the Bitcoin window < / source >
< translation > Mostrar u ocultar la ventana Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "251" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
< translation > Exportar a un archivo los datos de esta pestaña < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "253" / >
< source > Encrypt or decrypt wallet < / source >
< translation > Cifrar o descifrar el monedero < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "256" / >
< source > Backup wallet to another location < / source >
< translation > Copia de seguridad del monedero en otra ubicación < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "258" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "259" / >
< source > & amp ; Debug window < / source >
< translation > Ventana de & amp ; depuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "260" / >
< source > Open debugging and diagnostic console < / source >
< translation > Abrir la consola de depuración y diagnóstico < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "261" / >
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "262" / >
< source > Verify a message signature < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "286" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Archivo < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "296" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Configuración < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "302" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > A & amp ; yuda < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "311" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Tabs toolbar < / source >
< translation > Barra de pestañas < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "322" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Actions toolbar < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Barra de acciones < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "334" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "343" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > [ testnet ] < / source >
< translation > [ testnet ] < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "343" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "399" / >
< source > Bitcoin client < / source >
< translation > cliente Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "492" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % n active connection ( s ) to Bitcoin network < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > % n conexión activa hacia la red Bitcoin < / numerusform > < numerusform > % n conexiones activas hacia la red Bitcoin < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "540" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Downloaded % 1 blocks of transaction history . < / source >
< translation > Se han bajado % 1 bloques de historial . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "555" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % n second ( s ) ago < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > < numerusform > hace % n segundo < / numerusform > < numerusform > hace % n segundos < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "559" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % n minute ( s ) ago < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > < numerusform > hace % n minuto < / numerusform > < numerusform > hace % n minutos < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "563" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % n hour ( s ) ago < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > < numerusform > hace % n hora < / numerusform > < numerusform > hace % n horas < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "567" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % n day ( s ) ago < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > < numerusform > hace % n día < / numerusform > < numerusform > hace % n días < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "573" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Up to date < / source >
< translation > Actualizado < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "580" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Catching up . . . < / source >
< translation > Recuperando . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "590" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Last received block was generated % 1 . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > El ú ltimo bloque recibido fue generado % 1 . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "649" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This transaction is over the size limit . You can still send it for a fee of % 1 , which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network . Do you want to pay the fee ? < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Esta transacción supera el límite . Puede seguir enviándola incluyendo una comisión de % 1 que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red . ¿ Desea pagar esa tarifa ? < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "654" / >
< source > Confirm transaction fee < / source >
< translation > Confirme la tarifa de la transacción < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "681" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Sent transaction < / source >
< translation > Transacción enviada < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "682" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Incoming transaction < / source >
< translation > Transacción entrante < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "683" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Fecha : % 1
2011-11-08 14:51:28 +01:00
Cantidad : % 2
Tipo : % 3
Dirección : % 4 < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "804" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > El monedero está & lt ; b & gt ; cifrado & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; d e s b l o q u e a d o & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "812" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > El monedero está & lt ; b & gt ; cifrado & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; b l o q u e a d o & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "835" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > Backup Wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Copia de seguridad del monedero < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "835" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Datos del monedero ( * . dat ) < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "838" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > Backup Failed < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La copia de seguridad ha fallado < / translation >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "838" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to the new location . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a la nueva ubicación . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "112" / >
< source > A fatal error occured . Bitcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
< translation > Ha ocurrido un error fatal . Bitcoin no puede continuar con seguridad y se cerrará . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
< message >
< location filename = "../clientmodel.cpp" line = "84" / >
< source > Network Alert < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / context >
< context >
< name > DisplayOptionsPage < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "246" / >
< source > Display < / source >
< translation > Mostrado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "257" / >
< source > default < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "263" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will only take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "252" / >
< source > User Interface & amp ; Language : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "273" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "277" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface , and when sending coins < / source >
< translation > Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "284" / >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
< translation > & amp ; Mostrar las direcciones en la lista de transsaciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "285" / >
< source > Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list < / source >
< translation > Mostrar las direcciones bitcoin en la lista de transacciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "303" / >
< source > Warning < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "303" / >
< source > This setting will take effect after restarting Bitcoin . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
< translation > Editar Dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
< translation > & amp ; Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address book entry < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
< translation > & amp ; Dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address book entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La dirección asociada con esta entrada en la guia . Solo puede ser modificada para direcciones de envío . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "20" / >
< source > New receiving address < / source >
< translation > Nueva dirección para recibir < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "24" / >
< source > New sending address < / source >
< translation > Nueva dirección para enviar < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "27" / >
< source > Edit receiving address < / source >
< translation > Editar dirección de recepción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "31" / >
< source > Edit sending address < / source >
< translation > Editar dirección de envio < / translation >
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "91" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La dirección introducida & quot ; % 1 & quot ; ya está presente en la libreta de direcciones . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "96" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Bitcoin address . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "101" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > No se pudo desbloquear el monedero . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "106" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > New key generation failed . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ha fallado la generación de la nueva clave . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< name > HelpMessageBox < / name >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "133" / >
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "143" / >
< source > Bitcoin - Qt < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "133" / >
< source > version < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "135" / >
< source > Usage : < / source >
< translation > Uso : < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "136" / >
< source > options < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "138" / >
< source > UI options < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "139" / >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
< translation > Establecer el idioma , por ejemplo , & quot ; es_ES & quot ; ( por defecto : configuración regional del sistema ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "140" / >
< source > Start minimized < / source >
< translation > Arrancar minimizado < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoin.cpp" line = "141" / >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio ( por defecto : 1 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / context >
< context >
< name > MainOptionsPage < / name >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "227" / >
< source > Detach block and address databases at shutdown . This means they can be moved to another data directory , but it slows down shutdown . The wallet is always detached . < / source >
< translation > Desconectar las bases de datos de bloques y direcciones al cerrar la aplicación . Implica que pueden moverse a otros directorios de datos pero ralentiza el cierre . El monedero siempre queda desconectado . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "212" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
< translation > Comisión de & amp ; transacciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "204" / >
< source > Main < / source >
< translation > Principal < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "206" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . Fee 0.01 recommended . < / source >
< translation > Tarifa de transacción por KB opcional que ayuda a asegurarse de que sus transacciones se procesan rápidamente . La mayoría de las transacciones son de 1 KB . Tarifa de 0 , 01 recomendado . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "222" / >
< source > & amp ; Start Bitcoin on system login < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Automatically start Bitcoin after logging in to the system < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "226" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Detach databases at shutdown < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagePage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "14" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Sign Message < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "20" / >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Usted puede firmar los mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee . Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga , ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle firmando su identidad a través de ellos . Solo firme declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "38" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The address to sign the message with ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > La dirección para firmar el mensaje con ( por ejemplo , 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "48" / >
< source > Choose adress from address book < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Elige la dirección de la libreta < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "58" / >
< source > Alt + A < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "71" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Pega dirección desde portapapeles < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "81" / >
< source > Alt + P < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "93" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Introduzca el mensaje que desea firmar aquí < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "128" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
< translation > Copiar la firma actual al portapapeles del sistema < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "131" / >
< source > & amp ; Copy Signature < / source >
< translation > & amp ; Copiar firma < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "142" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
< translation > Limpiar todos los campos de mensaje de la firma < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "145" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Limpiar & amp ; todo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "31" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to get signature < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Haga clic en & quot ; Firma Mensaje & quot ; para obtener la firma < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "114" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Sign a message to prove you own this address < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Firmar un mensaje a demostrar que posee esta dirección < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/messagepage.ui" line = "117" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Firme mensaje < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "30" / >
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Introduce una dirección Bitcoin ( ej . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "83" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "90" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "105" / >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "117" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error signing < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Error en firmado < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "83" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > % 1 is not a valid address . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > % 1 no es una dirección válida . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "90" / >
< source > % 1 does not refer to a key . < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "105" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Private key for % 1 is not available . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La clave privada de % 1 no está disponible . < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../messagepage.cpp" line = "117" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Sign failed < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Firma falló < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< name > NetworkOptionsPage < / name >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "345" / >
< source > Network < / source >
< translation > Red < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "347" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
< translation > Mapea el puerto usando & amp ; UPnP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "348" / >
< source > Automatically open the Bitcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
< translation > Intenta abrir el puerto adecuado en el router automáticamente . Esta opción solo funciona si el router soporta UPnP y está activado . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "351" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS4 proxy : < / source >
< translation > & amp ; Conecta atraves de un proxy SOCKS4 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "352" / >
< source > Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy ( e . g . when connecting through Tor ) < / source >
< translation > Conecta a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS4 ( ej . para conectar con la red Tor ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "357" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "366" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "363" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . 127.0 . 0.1 ) < / source >
< translation > Dirección IP del proxy ( ej . 127.0 . 0.1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "372" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 1234 ) < / source >
< translation > Puerto del servidor proxy ( ej . 1234 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "135" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Opciones < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Desde < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "47" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "204" / >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "89" / >
< source > Balance : < / source >
< translation > Balance : < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "147" / >
< source > Number of transactions : < / source >
< translation > Número de movimientos : < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "118" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Unconfirmed : < / source >
< translation > No confirmado ( s ) : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "40" / >
< source > Wallet < / source >
< translation > Monedero < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "197" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Movimientos recientes & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "105" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Your current balance < / source >
< translation > Tu balance actual < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "134" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the current balance < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "154" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Total number of transactions in wallet < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Número total de movimientos en el monedero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "110" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "111" / >
< source > out of sync < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< context >
< name > QRCodeDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "14" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > QR Code Dialog < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "32" / >
< source > QR Code < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Código QR < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "55" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Request Payment < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Solicitud de pago < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "70" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Amount : < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Cuantía : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "105" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > BTC < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > BTC < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "121" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Label : < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Label : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "144" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Message : < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > Mensaje : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/qrcodedialog.ui" line = "186" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > & amp ; Save As . . . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & amp ; Guardar Como . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "45" / >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
< translation > Error al codificar la URI en el código QR . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "63" / >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
< translation > URI demasiado larga , trata de reducir el texto de la etiqueta / mensaje . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "120" / >
< source > Save QR Code < / source >
< translation > Guardar código QR < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../qrcodedialog.cpp" line = "120" / >
< source > PNG Images ( * . png ) < / source >
< translation > Imágenes PNG ( * . png ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "14" / >
< source > Bitcoin debug window < / source >
< translation > Ventana de depuración < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "46" / >
< source > Client name < / source >
< translation > Nombre del cliente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "56" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "79" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "102" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "125" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "161" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "214" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "237" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "260" / >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "245" / >
< source > N / A < / source >
< translation > N / D < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "69" / >
< source > Client version < / source >
< translation > Versión del cliente < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Information < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "39" / >
< source > Client < / source >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "115" / >
< source > Startup time < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "144" / >
< source > Network < / source >
< translation > Red < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "151" / >
< source > Number of connections < / source >
< translation > Número de conexiones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "174" / >
< source > On testnet < / source >
< translation > En la red de pruebas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "197" / >
< source > Block chain < / source >
< translation > Cadena de bloques < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "204" / >
< source > Current number of blocks < / source >
< translation > Número actual de bloques < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "227" / >
< source > Estimated total blocks < / source >
< translation > Bloques totales estimados < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "250" / >
< source > Last block time < / source >
< translation > Hora del ú ltimo bloque < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "292" / >
< source > Debug logfile < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "299" / >
< source > Open the Bitcoin debug logfile from the current data directory . This can take a few seconds for large logfiles . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "302" / >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "323" / >
< source > & amp ; Console < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "92" / >
< source > Build date < / source >
< translation > Fecha de compilación < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "372" / >
< source > Clear console < / source >
< translation > Borrar consola < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "212" / >
< source > Welcome to the Bitcoin RPC console . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "213" / >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "214" / >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / context >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "127" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "132" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "143" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "153" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Send Coins < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Envía monedas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "64" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Envía a multiples destinatarios de una vez < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "67" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > & amp ; Add Recipient < / source >
< translation > & amp ; Añadir destinatario < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "84" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Remove all transaction fields < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Eliminar todos los campos de las transacciones < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "87" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Limpiar & amp ; todo < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "106" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Balance : < / source >
< translation > Balance : < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "113" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > 123.456 BTC < / source >
< translation > 123.456 BTC < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "144" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Confirm the send action < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Confirma el envío < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "147" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & amp ; Send < / source >
< translation > & amp ; Envía < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "94" / >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; t o % 2 ( % 3 ) < / t r a n s l a t i o n >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "99" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Confirm send coins < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Confirmar el envío de monedas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Are you sure you want to send % 1 ? < / source >
< translation > Estas seguro que quieres enviar % 1 ? < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "100" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > and < / source >
< translation > y < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "123" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > The recepient address is not valid , please recheck . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > La dirección de destinatario no es válida , comprueba otra vez . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "128" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
< translation > La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0 . < / translation >
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "133" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "138" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "144" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "149" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error : Transaction creation failed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "154" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > Envio < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "29" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ca & amp ; ntidad : < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "42" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
< translation > & amp ; Pagar a : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "66" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "25" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
< translation > & amp ; Etiqueta : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "93" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > La dirección donde enviar el pago ( ej . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "103" / >
2012-01-03 11:55:58 +01:00
< source > Choose address from address book < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Elija una dirección de la libreta de direcciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "113" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "120" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Paste address from clipboard < / source >
< translation > Pega dirección desde portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "130" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "137" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Remove this recipient < / source >
< translation > Elimina destinatario < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "26" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Enter a Bitcoin address ( e . g . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / source >
< translation > Introduce una dirección Bitcoin ( ej . 1 NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "21" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Open for % 1 blocks < / source >
< translation > Abierto hasta % 1 bloques < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "23" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Abierto hasta % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "29" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % 1 / offline ? < / source >
< translation > % 1 / fuera de linea ? < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "31" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
< translation > % 1 / no confirmado < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "33" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > % 1 confirmations < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > % 1 confirmaciones < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "51" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Status : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Estado : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "56" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
< translation > , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "58" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > , broadcast through % 1 node < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > , emitido mediante % 1 nodo < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "60" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > , broadcast through % 1 nodes < / source >
2011-11-24 12:32:19 +01:00
< translation > , emitido mediante % 1 nodos < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "64" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Date : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fecha : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "71" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Source : & lt ; / b & g t ; G e n e r a t e d & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fuente : & lt ; / b & g t ; G e n e r a d o & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "94" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; From : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; De : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "94" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > unknown < / source >
< translation > desconocido < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "95" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "118" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "178" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; To : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Para : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "98" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ( yours , label : < / source >
< translation > ( tuya , etiqueta : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "100" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ( yours ) < / source >
< translation > ( tuya ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "136" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "150" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "212" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Credit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Crédito : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "138" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ( % 1 matures in % 2 more blocks ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > ( % 1 madura en % 1 bloques más ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "142" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ( not accepted ) < / source >
< translation > ( no aceptada ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "186" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "209" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Debit : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Débito : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "200" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Transaction fee : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > & lt ; b & gt ; Comisión de transacción : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "216" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > & lt ; b & gt ; Net amount : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Cantidad total : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "222" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Message : < / source >
< translation > Mensaje : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "224" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Comment : < / source >
< translation > Comentario : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "226" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Transaction ID : < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Id . de transacción : < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "229" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , it will change to & quot ; not accepted & quot ; and not be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
< translation > Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas . Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques . Si falla al incluirse en la cadena , cambiará a & quot ; no aceptado & quot ; y las monedas no se podrán gastar . Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
< translation > Detalles de transacción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
< translation > Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "226" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Date < / source >
< translation > Fecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "226" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "226" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "226" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Amount < / source >
< translation > Cantidad < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "281" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Open for % n block ( s ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation > < numerusform > Abierto por % n bloque < / numerusform > < numerusform > Abierto por % n bloques < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "284" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Open until % 1 < / source >
< translation > Abierto hasta % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "287" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Offline ( % 1 confirmations ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Fuera de linea ( % 1 confirmaciones ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "290" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Unconfirmed ( % 1 of % 2 confirmations ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > No confirmado ( % 1 de % 2 confirmaciones ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "293" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
< translation > Confirmado ( % 1 confirmaciones ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "301" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Mined balance will be available in % n more blocks < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > < numerusform > El balance minado estará disponible en % n bloque más < / numerusform > < numerusform > El balance minado estará disponible en % n bloques más < / numerusform > < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "307" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
< translation > Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "310" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Generated but not accepted < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Generado pero no aceptado < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "353" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Received with < / source >
< translation > Recibido con < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "355" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Received from < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Recibidos de < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "358" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Sent to < / source >
< translation > Enviado a < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "360" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Payment to yourself < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Pago propio < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "362" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Mined < / source >
< translation > Minado < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "400" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ( n / a ) < / source >
< translation > ( n / a ) < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "599" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Estado de transacción . Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "601" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Fecha y hora de cuando se recibió la transacción . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "603" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Type of transaction . < / source >
< translation > Tipo de transacción . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "605" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Destination address of transaction . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Dirección de destino de la transacción . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "607" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Cantidad retirada o añadida al balance . < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "71" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > All < / source >
< translation > Todo < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "56" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Today < / source >
< translation > Hoy < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "57" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This week < / source >
< translation > Esta semana < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "58" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This month < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Este mes < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "59" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Last month < / source >
< translation > Mes pasado < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > This year < / source >
< translation > Este año < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Range . . . < / source >
< translation > Rango . . . < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "72" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Received with < / source >
< translation > Recibido con < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "74" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Sent to < / source >
< translation > Enviado a < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "76" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > To yourself < / source >
< translation > A ti mismo < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Mined < / source >
< translation > Minado < / translation >
< / message >
< message >
2012-03-27 10:11:39 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "78" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Other < / source >
< translation > Otra < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "85" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Enter address or label to search < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Introduzca una dirección o etiqueta que buscar < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "92" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Min amount < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Cantidad mínima < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "126" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Copy address < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Copiar dirección < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "127" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Copy label < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Copiar etiqueta < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "128" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Copiar cuantía < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "129" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Edit label < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Editar etiqueta < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "130" / >
< source > Show transaction details < / source >
< translation > Mostrar detalles de la transacción < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "270" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Export Transaction Data < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Exportar datos de la transacción < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "271" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Archivos de columnas separadas por coma ( * . csv ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "279" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Confirmed < / source >
< translation > Confirmado < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "280" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Date < / source >
< translation > Fecha < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "281" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Type < / source >
< translation > Tipo < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "282" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Label < / source >
< translation > Etiqueta < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "283" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Address < / source >
< translation > Dirección < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "284" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Amount < / source >
< translation > Cantidad < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "285" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > ID < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "289" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Error exporting < / source >
< translation > Error exportando < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "289" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Could not write to file % 1 . < / source >
< translation > No se pudo escribir en el archivo % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "384" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Range : < / source >
< translation > Rango : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "392" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > to < / source >
< translation > para < / translation >
< / message >
< / context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< context >
< name > VerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "14" / >
< source > Verify Signed Message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "20" / >
< source > Enter the message and signature below ( be careful to correctly copy newlines , spaces , tabs and other invisible characters ) to obtain the Bitcoin address used to sign the message . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "62" / >
< source > Verify a message and obtain the Bitcoin address used to sign the message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "79" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
< translation > Copia la dirección seleccionada al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "82" / >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
< translation > & amp ; Copiar dirección < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "93" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/verifymessagedialog.ui" line = "96" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
< translation > Limpiar & amp ; todo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "28" / >
< source > Enter Bitcoin signature < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "29" / >
< source > Click & quot ; Verify Message & quot ; to obtain address < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "62" / >
< source > Invalid Signature < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "55" / >
< source > The signature could not be decoded . Please check the signature and try again . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "62" / >
< source > The signature did not match the message digest . Please check the signature and try again . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "72" / >
< source > Address not found in address book . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../verifymessagedialog.cpp" line = "72" / >
< source > Address found in address book : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "158" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Enviando . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< context >
< name > WindowOptionsPage < / name >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "313" / >
< source > Window < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "316" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
< translation > & amp ; Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "317" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window < / source >
< translation > Muestra solo el icono de sistema cuando se minimice la ventana < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "320" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "321" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
< translation > Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación . Cuando esta opcion está activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú . < / translation >
< / message >
< / context >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< context >
< name > bitcoin - core < / name >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "43" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Bitcoin version < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Versión de Bitcoin < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "44" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Usage : < / source >
< translation > Uso : < / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "45" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Send command to - server or bitcoind < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Envíar comando a - server o bitcoind < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "46" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > List commands < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Muestra comandos
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "47" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Get help for a command < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Recibir ayuda para un comando
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "49" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Options : < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Opciones :
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "50" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify configuration file ( default : bitcoin . conf ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Especifica archivo de configuración ( predeterminado : bitcoin.conf )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "51" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify pid file ( default : bitcoind . pid ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Especifica archivo pid ( predeterminado : bitcoin.pid )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "52" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Generate coins < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Generar monedas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "53" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Don & apos ; t generate coins < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > No generar monedas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "54" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Specify data directory < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Especificar directorio para los datos < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "55" / >
< source > Set database cache size in megabytes ( default : 25 ) < / source >
< translation > Establecer el tamaño del caché de la base de datos en megabytes ( por defecto : 25 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "56" / >
< source > Set database disk log size in megabytes ( default : 100 ) < / source >
< translation > Base de datos de conjunto de discos de registro de tamaño en megabytes ( por defecto : 100 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "57" / >
< source > Specify connection timeout ( in milliseconds ) < / source >
< translation > Especifica tiempo de espera para conexion ( en milisegundos )
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "63" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8333 or testnet : 18333 ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Preste atención a las conexiones en & lt ; puerto & gt ; ( por defecto : 8333 o testnet : 18333 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "64" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Mantener en la mayoría de las conexiones & lt ; n & gt ; a sus compañeros ( por defecto : 125 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "66" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Connect only to the specified node < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Conecta solo al nodo especificado
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "67" / >
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "68" / >
< source > Specify your own public address < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "69" / >
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 or IPv6 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "70" / >
< source > Try to discover public IP address ( default : 1 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "73" / >
< source > Bind to given address . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "75" / >
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
< translation > Umbral para la desconexión de los compañeros se portan mal ( por defecto : 100 ) < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "76" / >
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
< translation > Número de segundos que se mantienen los compañeros se portan mal en volver a conectarse ( por defecto : 86400 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "79" / >
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 10000 ) < / source >
< translation > Máximo por - conexión búfer de recepción , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( por defecto : 10000 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "80" / >
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 10000 ) < / source >
< translation > Máximo por conexión buffer de envío , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( por defecto : 10000 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "83" / >
< source > Detach block and address databases . Increases shutdown time ( default : 0 ) < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "86" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Aceptar comandos consola y JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "87" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Correr como demonio y acepta comandos
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "88" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Use the test network < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Usa la red de pruebas
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "89" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Output extra debugging information < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Salida de información de depuración extra < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "90" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Prepend debug output with timestamp < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Anteponer la salida de depuración , con indicación de la hora < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "91" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Enviar rastrear / debug info a la consola en lugar de debug . log archivo < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "92" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Send trace / debug info to debugger < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Enviar rastrear / debug info al depurador < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "93" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Usuario para las conexiones JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "94" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Contraseña para las conexiones JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "95" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 8332 ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Escucha conexiones JSON - RPC en el puerto & lt ; port & gt ; ( predeterminado : 8332 )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "96" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Permite conexiones JSON - RPC desde la dirección IP especificada
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "97" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Envía comando al nodo situado en & lt ; ip & gt ; ( predeterminado : 127.0.0.1 )
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "98" / >
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
< translation > Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque ( % s en cmd se sustituye por el hash de bloque ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "101" / >
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
< translation > Actualizar el monedero al ú ltimo formato < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "102" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Ajusta el número de claves en reserva & lt ; n & gt ; ( predeterminado : 100 )
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "103" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones del monedero perdidas < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "104" / >
< source > How many blocks to check at startup ( default : 2500 , 0 = all ) < / source >
< translation > Cuántos bloques para comprobar en el arranque ( por defecto : 2500 , 0 = todos ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "105" / >
< source > How thorough the block verification is ( 0 - 6 , default : 1 ) < / source >
< translation > Cómo completa la verificación del bloque es ( 0 - 6 , por defecto : 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "106" / >
< source > Imports blocks from external blk000 ? . dat file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "108" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Opciones SSL : ( ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "111" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Usa OpenSSL ( https ) para las conexiones JSON - RPC
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "112" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Certificado del servidor ( Predeterminado : server.cert )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "113" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Clave privada del servidor ( Predeterminado : server.pem )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "114" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Cifrados aceptados ( Predeterminado : TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! AH : ! 3 DES : @STRENGTH )
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "145" / >
< source > Warning : Disk space is low < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "107" / >
2011-12-16 23:13:45 +01:00
< source > This help message < / source >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< translation > Este mensaje de ayuda
< / translation >
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "121" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation > No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos % s . Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando .
< / translation >
< / message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "48" / >
< source > Bitcoin < / source >
< translation > Bitcoin < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "30" / >
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % d , % s ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "58" / >
< source > Connect through socks proxy < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "59" / >
< source > Select the version of socks proxy to use ( 4 or 5 , 5 is default ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "60" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Do not use proxy for connections to network & lt ; net & gt ; ( IPv4 or IPv6 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "61" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "62" / >
< source > Pass DNS requests to ( SOCKS5 ) proxy < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "142" / >
< source > Loading addresses . . . < / source >
< translation > Cargando direcciones . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "132" / >
< source > Error loading blkindex . dat < / source >
< translation > Error al cargar blkindex . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "134" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Error al cargar wallet.dat : el monedero está dañado < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "135" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Bitcoin < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Error al cargar wallet.dat : El monedero requiere una versión más reciente de Bitcoin < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "136" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Bitcoin to complete < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > El monedero ha necesitado ser reescrito . Reinicie Bitcoin para completar el proceso < / translation >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "137" / >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< translation > Error al cargar wallet . dat < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "124" / >
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "125" / >
< source > Unknown network specified in - noproxy : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "127" / >
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "126" / >
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "128" / >
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "129" / >
< source > Not listening on any port < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "130" / >
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "117" / >
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "143" / >
< source > Error : could not start node < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "31" / >
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction < / source >
< translation > Error : monedero bloqueado . Bitcoin es incapaz de crear las transacciones < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "32" / >
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds < / source >
< translation > Error : esta transacción está sujeta a una tarifa de % s , bien por su cantidad , complejidad , o por el uso de fondos recientemente recibidos < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "35" / >
< source > Error : Transaction creation failed < / source >
< translation > Error : no se ha podido crear la transacción < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "36" / >
< source > Sending . . . < / source >
< translation > Enviando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "37" / >
< source > Error : The transaction was rejected . This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
< translation > Error : la transacción fue rechazada . Esto puede pasar si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet . dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aquí . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "41" / >
< source > Invalid amount < / source >
< translation > Cuantía no válida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "42" / >
< source > Insufficient funds < / source >
< translation > Fondos insuficientes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "131" / >
< source > Loading block index . . . < / source >
< translation > Cargando el í ndice de bloques . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "65" / >
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
< translation > Añadir un nodo para conectarse y tratar de mantener la conexión abierta < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "28" / >
< source > Unable to bind to % s on this computer . Bitcoin is probably already running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "71" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Find peers using internet relay chat ( default : 0 ) < / source >
< translation > Encontrar los pares utilizando Internet Relay Chat ( por defecto : 0 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-02-05 13:28:39 +01:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "72" / >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 ) < / source >
< translation > Aceptar conexiones desde el exterior ( por defecto : 1 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "74" / >
< source > Find peers using DNS lookup ( default : 1 ) < / source >
< translation > Encontrar compañeros con búsqueda de DNS ( por defecto : 1 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "81" / >
< source > Use Universal Plug and Play to map the listening port ( default : 1 ) < / source >
< translation > Use Universal Plug and Play para asignar el puerto de escucha ( por defecto : 1 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "82" / >
< source > Use Universal Plug and Play to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
< translation > Use Universal Plug and Play para asignar el puerto de escucha ( por defecto : 0 ) < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "85" / >
< source > Fee per KB to add to transactions you send < / source >
< translation > Tarifa por KB que añadir a las transacciones que envíe < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "118" / >
< source > Warning : - paytxfee is set very high . This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "133" / >
< source > Loading wallet . . . < / source >
< translation > Cargando monedero . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "138" / >
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
< translation > No se puede rebajar el monedero < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "139" / >
< source > Cannot initialize keypool < / source >
< translation > No se puede inicializar grupo de teclas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "140" / >
< source > Cannot write default address < / source >
< translation > No se puede escribir la dirección por defecto < / translation >
2011-10-09 23:54:07 +02:00
< / message >
< message >
2012-06-13 18:04:27 +02:00
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "141" / >
< source > Rescanning . . . < / source >
< translation > Rescaneando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "144" / >
< source > Done loading < / source >
< translation > Generado pero no aceptado < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "8" / >
< source > To use the % s option < / source >
< translation > Para utilizar la opción % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "9" / >
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
% s
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = bitcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
< / source >
< translation > % s , tiene que establecer rpcpassword en el archivo de configuración : ⏎
% s ⏎
Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria : ⏎
rpcuser = bitcoinrpc ⏎
rpcpassword = % s ⏎
( no es necesario para recordar esta contraseña ) ⏎
Si el archivo no existe se crea con los permisos de lectura y escritura solamente del propietario . ⏎ < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "18" / >
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "19" / >
< source > An error occured while setting up the RPC port % i for listening : % s < / source >
< translation > Ha ocurrido un error al instalar el puerto RPC % i para escuchar : % s < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "20" / >
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
< translation > Tiene que establecer rpcpassword = & lt ; contraseña & gt ; en el fichero de configuración : ⏎
% s ⏎
Si el archivo no existe , se crea con permisos de propietario de lectura de sólo archivos . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoinstrings.cpp" line = "25" / >
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct . If your clock is wrong Bitcoin will not work properly . < / source >
< translation > Precaución : revise por favor que la fecha y hora de su sistema son correctas . Si el reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente . < / translation >
2011-11-08 14:51:28 +01:00
< / message >
< / context >
2012-03-16 19:05:25 +01:00
< / TS >