neobytes/src/qt/locale/darkcoin_hu_HU.ts

1367 lines
62 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-01-30 14:25:14 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Darkcoin Core</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darkcoin Core névjegye</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Darkcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Darkcoin Core&lt;/b&gt; verzió</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="111"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>
Ez egy kísérleti szoftver.
Terjesztve az MIT/X11 szoftver licence alatt, részletekért nyissa meg a mellékelt COPYING fájlt vagy a http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php címet.
Ez a termék tartalmaz az OpenSSL Project által az OpenSSL Toolkit-hez (http://www.openssl.org/) írt szoftvert, Eric Young (eay@cryptsoft.com) által írt kriptográfiai szofvert, valamint Thomas Bernard által írt UPnP szoftvert.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Dupla kattintással szerkeszthető a cím vagy címke</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
<source>Create a new address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Új cím létrehozása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
<source>&amp;New</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Új</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kijelölt cím vágólapra másolása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
<source>&amp;Copy</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Másolás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kijelölt cím törlése a listából</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
<source>&amp;Delete</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Törlés</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="112"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Az oldalon található adat exportálása fájlba</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="115"/>
<source>&amp;Export</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Exportálás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="132"/>
<source>C&amp;lose</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Bezárás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Jelszó ablak</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/>
<source>Enter passphrase</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Írja be a jelszót</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/>
<source>New passphrase</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Új jelszó</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Új jelszó megismétlése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="108"/>
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kikapcsolja kód szinten a pénz küldési lehetőséget.
Önmagában nem nyújt igazi védelmet az esetleges támadókkal szemben, mivel nyitott pénztárca esetén egy vírus, vagy egy tapasztaltabb hacker a memória szkennelésével hozzáférhet az egyenleghez.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="111"/>
<source>For anonymization only</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kizárólag anonimizáláshoz</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Coin Control cím választás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="48"/>
<source>Quantity:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mennyiség:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="77"/>
<source>Bytes:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Byte:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="122"/>
<source>Amount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Összeg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="151"/>
<source>Priority:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Prioritás:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="196"/>
<source>Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Költség:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="228"/>
<source>Low Output:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kimenet:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="276"/>
<source>After Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Költségek után:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="308"/>
<source>Change:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Visszajáró:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="364"/>
<source>(un)select all</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>összes (ki)jelölése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="377"/>
<source>Tree mode</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Fa nézet</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="393"/>
<source>List mode</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Lista nézet</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="446"/>
<source>Amount</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Összeg</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="456"/>
<source>Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Cím</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="461"/>
<source>Darksend Rounds</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend körök</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="466"/>
<source>Date</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Dátum</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="471"/>
<source>Confirmations</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Megerősítések</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="474"/>
<source>Confirmed</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Megerősítve</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="479"/>
<source>Priority</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Prioritás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
<context>
<name>DarksendConfig</name>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="14"/>
<source>Configure Darksend+</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="26"/>
<source>Basic Privacy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="39"/>
<source>High Privacy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="52"/>
<source>Maximum Privacy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="65"/>
<source>Please select an privacy level. </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="78"/>
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="91"/>
<source>Use 4 separate masternodes to mix funds up to 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="104"/>
<source>Use 8 separate masternodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="117"/>
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025DRK to anonymize 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="130"/>
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05DRK to anonymize 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="143"/>
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="156"/>
<source>0.1DRK per 1000DRK you anonymize.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Cím szerkesztése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Label</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Címke</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A címhez kapcsolt címke</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
<source>&amp;Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Cím</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A címhez kapcsolt címke. Csak a cél címeknél módosítható.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="19"/>
<source>Darkcoin Core - Command-line options</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darkcoin Code - Parancssorban használható parancsok</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="14"/>
<source>Welcome</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üdvözöljük</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="23"/>
<source>Welcome to Darkcoin Core.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üdvözöljük a Darkcoin Core-ban</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="49"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Darkcoin Core will store its data.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ez a program első indítása, így kiválaszthatja, hogy a Darkcoin Core hol tárolja az adatait.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="59"/>
<source>Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A Darkcoin Core működéséhez szükséges a Darkcoin blokklánc letöltése és tárolása, melyhez legalább %1GB tárhely szükséges. A jövőben a tárhelyigény tovább nőhet.
A pénztárca fájl is ebben a könyvtárban kerül letárolásra.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="69"/>
<source>Use the default data directory</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alapértelmezett adatkönyvtár használata</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="76"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egyéni adatkönyvtár használata:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="14"/>
<source>Open URI</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>URI megnyitása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="20"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Fizetési bekérő megnyitása URI-ból vagy fájlból</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="29"/>
<source>URI:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>URI:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="40"/>
<source>Select payment request file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Fizetési bekérő fájl kiválasztása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Beállítások</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="27"/>
<source>&amp;Main</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Általános</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="33"/>
<source>Automatically start Darkcoin after logging in to the system.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darkcoin kliens automatikus indítása a rendszerbe való bejelentkezéskor</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="36"/>
<source>&amp;Start Darkcoin on system login</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Indítás bejelentkezéskor</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="45"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Adatbázis cache mérete</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="61"/>
<source>MB</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>MB</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Szkript &amp;ellenőrző processzor szálak száma</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="101"/>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>(0 = automatikus, &lt;0 = ennyi magot ne terheljen)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="138"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through. More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ez a beállítás határozza meg, hogy a pénzmozgás hány különböző masternode-on keresztül legyen anonimizálva. Több körös anonimizálás nagyobb fokú biztonságot nyújt, de a költsége is magasabb.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="141"/>
<source>Darksend rounds to use</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend körök száma</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="180"/>
<source>Amount of Darkcoin to keep anonymized</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mindig legyen anonimizálva ennyi Darkcoin</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="206"/>
<source>W&amp;allet</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Tárca</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Opcionálisan válaszható tranzakció költség kB-onként, mely elősegíti a tranzakciók mielőbi feldolgozását. Egy átlagos tranzakció 1 kB.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="227"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tranzakciós díj &amp;fizetése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="271"/>
<source>Expert</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Haladó</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="277"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A Haladó módban látszanak a Coin Control funkciók.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="280"/>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Coin Control funkciók bekapcsolása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="287"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ha kikapcsolva a még meg nem erősített visszajáró elköltését, akkor az egy tranzakció során keletkező visszajáró egészen addig nem használható fel, amíg egy megerősítés nem érkezik . Ez befolyásolja az egyenleg kiszámítását is.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="290"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Meg nem erősített visszajáró &amp;elköltése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="301"/>
<source>&amp;Network</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Hálózat</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="307"/>
<source>Automatically open the Darkcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Automatikusan megnyitja a Darkcoin kliens portját a routeren. Csak abban az esetben működik, ha a routeren engedélyezve van az UPnP használata.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="310"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;UPnP használata</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="317"/>
<source>Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darkcoin hálózathoz való kapcsolódás SOCKS proxy-n keresztül</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="320"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Kapcsolódás SOCKS proxy-n keresztül (alapértelmezett proxy):</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="329"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="354"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Proxy IP címe (pl. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="361"/>
<source>&amp;Port:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Port:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="386"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Proxy portja (pl. 9050)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="393"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>SOCKS &amp;verzió:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="406"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Proxy SOCKS &amp;verziója (pl. 5)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="442"/>
<source>&amp;Window</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Ablak</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="448"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ikon mutatása az értesítési területen az ablak kicsinyítésekor.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="451"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Kicsinyítés az értesítési felületre a tálca helyett</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="458"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A jobb felső sarokban található bezárás gombra való kattintáskor az alkalmazás nem bezáródik, hanem kicsinyítés során az értesítési felületre kerül. Az alkalmazás bezárásához az értesítési felületen jobb gombbal az ikonra kattintva válasszuk a Bezárás menüpontot.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="461"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bezárás helyett &amp;kicsinytés</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="482"/>
<source>&amp;Display</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Megjelenítés</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="490"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Megjelenítési &amp;nyelv:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="503"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Darkcoin.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A program megjelenítési nyelve itt állítható. Ez a beállítás a program újraindítása után lép életbe.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="514"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;DRK mértékegység választása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="527"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Itt megadhatjuk, hogy alapértelmezésként milyen mértékegységet használjon a program.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="536"/>
<source>Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A tranzakció listában ennek a beállításnak a függvényében jelennek meg a címek.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="539"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Címek mutatása a tranzakció listában</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="548"/>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="561"/>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A harmadik féltől (pl. egy blokk kereső oldalról) származó tranzakció URL-ek</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="551"/>
<source>Third party transaction URLs</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Harmadik féltől származó tranzakció URL-ek</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="592"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aktív parancssori beállítások melyek felülírják a fenti beállításokat:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="635"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Visszaállít minden kliens beállítást alapértelmezettre.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="638"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Beállítások viszaállítása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="699"/>
<source>&amp;OK</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;OK</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="706"/>
<source>&amp;Cancel</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Mégse</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Űrlap</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="57"/>
<source>Wallet</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tárca</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="64"/>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="962"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A megjelenített információ elavult lehet. A pénztárca automatikusan szinkronizál a Darkcoin hálózattal a kapcsolat létesítése után, de ez a folyamat még nem fejeződött be.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="108"/>
<source>Available:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egyenleg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="124"/>
<source>Your current spendable balance</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A jelenlegi elkölthető egyenleg</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="140"/>
<source>Pending:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Függő:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="156"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A jelenleg még nem megerősített, függő státuszban levő tranzakciók összege, mely még nem számít bele az elkölthető egyenlegbe</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="172"/>
<source>Immature:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Éretlen:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="185"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A kibányászott egyenleg még nem érett meg (és addig nem használható)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="201"/>
<source>Total:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Összesen:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="217"/>
<source>Your current total balance</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aktuális egyenleg</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="296"/>
<source>Status:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Állapot:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="303"/>
<source>Enabled/Disabled</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bekapcsolva/Kikapcsolva</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="310"/>
<source>Completion:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Készültség:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="330"/>
<source>Darksend Balance:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend egyenleg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="343"/>
<source>0 DRK</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>0 DRK</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="350"/>
<source>Amount and Rounds:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Összeg és körök száma:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="357"/>
<source>0 DRK / 0 Rounds</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>0 DRK / 0 kör</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="364"/>
<source>Submitted Denom:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Feladott bontás:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="371"/>
<source>The denominations you submitted to the Masternode. To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A masternode felé feladott bontás - 10DRK, 1DRK, stb. Az anonimizáláshoz szükséges, hogy más felhasználók is adjanak fel azonos bontásokat.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="374"/>
<source>n/a</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>nem elérhető</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="396"/>
<source>Darksend</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="846"/>
<source>Start/Stop Mixing</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Anonimizálás indítása/leállítása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="878"/>
<source>(Last Message)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>(Utolsó üzenet)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="897"/>
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy manuális Darksend kör feladása.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="900"/>
<source>Try Mix</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Manuális</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="913"/>
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it&apos;s in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Visszaállítja a Darksend jelenlegi státuszát (ez megállíthatja a Darksend-et ha épp mixelés közben van, és ennek költség vonzata lehet)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="919"/>
<source>Reset</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Visszaállítás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="955"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Legutóbbi tranzakciók&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="14"/>
<source>Debug window</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Parancssor</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="24"/>
<source>&amp;Information</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Információ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="33"/>
<source>Masternode Count</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Masternode-ok száma</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="46"/>
<source>General</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Általános</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Név</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="60"/>
<source>Client name</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kliens neve</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="70"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="139"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="192"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="215"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="231"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="247"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="276"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="292"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="315"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="341"/>
<source>N/A</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nem elérhető</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="83"/>
<source>Number of connections</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kapcsolatok száma</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="90"/>
<source>Open the Darkcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>A Darkcoin debug log megnyitása az aktuális adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig is eltarthat nagyobb log fájlok esetén.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="93"/>
<source>&amp;Open</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Megnyitás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="116"/>
<source>Startup time</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Indítási idő</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="129"/>
<source>Network</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Hálózat</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="152"/>
<source>Last block time</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Utolsó blokk időpontja</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="165"/>
<source>Debug log file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Debug log fájl</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="172"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Használt OpenSSL verzió</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="182"/>
<source>Build date</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Build dátuma</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="205"/>
<source>Current number of blocks</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aktuális blokkok száma</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="305"/>
<source>Client version</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kliens verzió</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="334"/>
<source>Block chain</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Blokklánc</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="349"/>
<source>&amp;Console</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Parancssor</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="398"/>
<source>Clear console</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ablak törlése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="421"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Hálózati forgalom</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="473"/>
<source>&amp;Clear</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Alaphelyzet</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="486"/>
<source>Totals</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Összesen</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="550"/>
<source>In:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Be:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="630"/>
<source>Out:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ki:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="34"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy már előzőleg használt cím újbóli felhasználása. A címek ismételt felhasználása biztonsági és titkossági kérdéseket vet fel. Ne használja, csak előzőleg egy régebbi fizetési bekérő újragenerálásakor.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="37"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Előzőleg használt cím újbóli felhasználása (nem ajánlott)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="51"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="74"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy opcionális üzenet, melyet a fizetési bekérőhöz csatolhat, és ami a bekérő megnyitásakor megjelenik. Figyelem: Az üzenet NEM kerül elküldésre a Darkcoin hálózaton.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Message:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Üzenet:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="67"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="88"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy opcionális címke ami az új fogadó címhez kapcsolható.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="81"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Jelen űrlap használatával készíthet fizetési bekérőket. Minden mező &lt;b&gt;opcionális&lt;/b&gt;.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Label:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Címke:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="104"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="126"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy opcionális összeg a bekérőhöz. Hagyja üresen vagy nullán amennyiben nem kíván egy konkrét összeget megjelölni.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Összeg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="141"/>
<source>&amp;Request payment</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Bekérő generálása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="158"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Minden mező törlése az űrlapon</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="161"/>
<source>Clear</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alaphelyzet</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="239"/>
<source>Requested payments history</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Elküldött fizetési bekérők </translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="261"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kiválasztott bekérő mutatása (ugyanaz, mint a dupla kattintás)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="264"/>
<source>Show</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mutatás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="278"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kijelölt bejegyzések törlése a listáról</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="281"/>
<source>Remove</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Törlés</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="29"/>
<source>QR Code</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>QR kód</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="75"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;URI másolása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="82"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Cím másolása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kép &amp;mentése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
<source>Send Coins</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Küldés</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="90"/>
<source>Coin Control Features</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Coun Control funkciók</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/>
<source>Inputs...</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bemenetek...</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="117"/>
<source>automatically selected</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>automatikusan kiválasztott</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="136"/>
<source>Insufficient funds!</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nem elegendő egyenleg!</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="225"/>
<source>Quantity:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mennyiség:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="260"/>
<source>Bytes:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Byte:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="308"/>
<source>Amount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Összeg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="340"/>
<source>Priority:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Prioritás:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="388"/>
<source>Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Költség:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="420"/>
<source>Low Output:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kimenet:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="468"/>
<source>After Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Költségek után:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="500"/>
<source>Change:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Visszajáró:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="544"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ha ez a funkció be van kapcsolva, de a visszajáró cím üres vagy nem érvényes, akkor a visszajáró egy újonnan generált címre fog érkezni.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="547"/>
<source>Custom change address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egyéni cím a visszajárónak</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="668"/>
<source>Confirm the send action</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Küldés megerősítése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="671"/>
<source>S&amp;end</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Küldés</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="691"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Minden mező törlése az űrlapon</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="694"/>
<source>Clear &amp;All</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Minden törlése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="711"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Több címzettnek küldés egyszerre</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="714"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Fogadó hozzáadása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="759"/>
<source>Darksend</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="772"/>
<source>InstantX</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>InstantX</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="779"/>
<source>Balance:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egyenleg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="21"/>
<source>This is a normal payment.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ez egy normál fizetés.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="36"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Fizetés &amp;címzettje:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="54"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Erre a címre küldi a fizetést (pl. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="61"/>
<source>Choose previously used address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Utoljára használt cím</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="71"/>
<source>Alt+A</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="78"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Cím másolása a vágólapról</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="88"/>
<source>Alt+P</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="95"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="619"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1155"/>
<source>Remove this entry</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bejegyzés törlése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="111"/>
<source>&amp;Label:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Címke:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="124"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Adjon meg egy címkét a címhez, hogy felvegye a használt címek közé</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="131"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="652"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1188"/>
<source>A&amp;mount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Összeg:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="147"/>
<source>Message:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="157"/>
<source>A message that was attached to the darkcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Darkcoin network.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy üzenet ami a Darkcoin URI-hoz volt kapcsolva, és a tranzakcióval együtt tárolva lesz jövőbeli tájékoztatás céljából. Megjegyzés: Az üzenet NEM kerül elküldésre a darkcoin hálózaton.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="583"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy egy nem hitelesített fizetési bekérő.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="601"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1133"/>
<source>Pay To:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Fizetés &amp;címzettje:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="635"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1171"/>
<source>Memo:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Memo:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1115"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ez egy hitelesített fizetési bekérő.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aláírások - Üzenet aláírása / hitelesítése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="24"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet &amp;aláírása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="30"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aláírhat üzeneteket a címével annak bizonyítására, hogy a tulajdonában állnak. Figyeljen, hogy ne írjon alá semmi bizonytalan üzenetet, mivel rosszindulatú emberek trükkökkel arra vehetik , hogy a - nem a valódi, hanem a Darkcoin címhez tartozó - személyazonosságát kiadja nekik.
Csak olyan üzeneteket írjon alá, amik részletesen ki vannak fejtve, és azok minden pontjával egyetért.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="48"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Az üzenetet ezzel a címmel írja alá (pl. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="55"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="265"/>
<source>Choose previously used address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Utoljára használt cím</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="65"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="275"/>
<source>Alt+A</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="75"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Cím másolása a vágólapról</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="85"/>
<source>Alt+P</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="97"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Írja be az üzenetet, amit alá szeretne írni</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="104"/>
<source>Signature</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aláírás</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="131"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Aktuális aláírás másolása a vágólapra</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="152"/>
<source>Sign the message to prove you own this Darkcoin address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet aláírása annak bizonyítására, hogy ez a Darkcoin cím a tulajdonában van</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="155"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet &amp;aláírása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="169"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Minden üzenet aláírás mező visszaállítása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="172"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="315"/>
<source>Clear &amp;All</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Minden törlése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="231"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet &amp;hitelesítése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="237"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Írja be az aláíró címet, az üzenetet (figyelve arra, hogy az üzenet egy az egyben legyen másolva: sortörések, tab-ok, space-ek, stb) és az aláírást, hogy a hitelesítést elvégezze. Figyeljen, hogy ne olvasson ki többet az aláírásból mint ami ténylegesen az aláírt üzenetben, hogy elkerülje a közbeékelődéses támadás esélyét.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="258"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Az üzenetet az alábbi címmel lett aláírva (pl. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="295"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet hitelesítése annak érdekében, hogy meggyőződjünk arról, hogy a megadott Darkcoin címmel lett aláírva</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="298"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Üzenet &amp;hitelesítése</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="312"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Minden üzenet aláírás mező visszaállítása</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
<source>Transaction details</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tranzakció részletek</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Egy a lap a tranzakció részletes leírását mutatja</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
</TS>