2015-01-30 14:25:14 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "it" version = "2.0" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Darkcoin Core < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Su Darkcoin core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Darkcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Darkcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n e < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "111" / >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation >
Questo è un software sperimentale .
Distribuito sotto la licenza software MIT / X11 , leggi il file COPYING allegato o visita http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Questo prodotto include del software prodotto dal progetto OpenSSL per l & apos ; utilizzo del OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/), il software crittografico realizzato da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e UPnP realizzato da Thomas Bernard.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "30" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Doppio click per modificare l & apos ; indirizzo o l & apos ; etichetta . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Crea un nuovo indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Nuovo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copia l & apos ; indirizzo selezionato negli appunti < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Copia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Cancellare dalla lista l & apos ; indirizzo selezionato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Cancellare < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "112" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Esporta i dati nella tab corrente in un file < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "115" / >
< source > & amp ; Export < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Esporta < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "132" / >
< source > C & amp ; lose < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > C & amp ; hiudi < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Finestra passphrase < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
< source > Enter passphrase < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Inserire la passphrase < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
< source > New passphrase < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nuova passphrase < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ripetere la nuova passphrase < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "108" / >
< source > Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised . Provides no real security . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Serve a disabilitare < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "111" / >
< source > For anonymization only < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Per la sola anomizzazione < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "14" / >
< source > Coin Control Address Selection < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Coin control selezione indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "48" / >
< source > Quantity : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Quantità : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "77" / >
< source > Bytes : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Byte : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "122" / >
< source > Amount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ammontare : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "151" / >
< source > Priority : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Priorità : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "196" / >
< source > Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Commissione : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "228" / >
< source > Low Output : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Output basso : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "276" / >
< source > After Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Al netto della commissione : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "308" / >
< source > Change : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Change : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "364" / >
< source > ( un ) select all < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > ( de ) seleziona tutto < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "377" / >
< source > Tree mode < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Modalità ad albero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "393" / >
< source > List mode < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Modalità lista < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "446" / >
< source > Amount < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ammontare < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "456" / >
< source > Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "461" / >
< source > Darksend Rounds < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darksend Round < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "466" / >
< source > Date < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Data < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "471" / >
< source > Confirmations < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Conferme < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "474" / >
< source > Confirmed < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Confermato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "479" / >
< source > Priority < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Priorità < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Modifica indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Etichetta < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Etichetta associata a questo indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > L & apos ; etichetta associata a questo indirizzo . Può essere modificata solo per gli indirizzi mittenti . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/helpmessagedialog.ui" line = "19" / >
< source > Darkcoin Core - Command - line options < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darkcoin Core - Opzioni riga di comando < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "14" / >
< source > Welcome < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Benvenuto < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "23" / >
< source > Welcome to Darkcoin Core . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Benvenuto nel Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "49" / >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Darkcoin Core will store its data . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Essendo la prima volta nella quale il programma viene lanciato , puoi scegliere dove Darkcoin Core memorizzerà i propri dati . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "59" / >
< source > Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darkcoin Core scaricherà e salverà una copia della blockchain . Almeno % 1 GB di dati sarà immagazzinato in questa cartella e aumenterà coll tempo . Anche il portafoglio sará conservato in questa cartella . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "69" / >
< source > Use the default data directory < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Usa la cartella di default < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "76" / >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Utilizza una cartella personalizzata per i dati : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "14" / >
< source > Open URI < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Apri URI < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "20" / >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Apri una richiesta di pagamento da URI o file < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "29" / >
< source > URI : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > URI : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "40" / >
< source > Select payment request file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Seleziona un file richiesta di pagamento < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Options < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Opzioni < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "27" / >
< source > & amp ; Main < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Principale < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "33" / >
< source > Automatically start Darkcoin after logging in to the system . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Esegui automaticamente Darkcoin Core allo start del sistema . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "36" / >
< source > & amp ; Start Darkcoin on system login < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Esegui Darkcoin al login di sistema < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "45" / >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Dimensione della & amp ; cache del database < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "61" / >
< source > MB < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > MB < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "88" / >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Num < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "101" / >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > ( 0 = auto , & lt ; 0 = lascia questo numero di core liberi ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "138" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through . More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy , but also costs more in fees . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Questo settaggio determina attraverso quanti masternode l & apos ; input verrà anonimizzato . Più round di anonimizzazione garantiscono un grado più alto di privacy , ma anche un costo maggione in termini di commissioni . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "141" / >
< source > Darksend rounds to use < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darksend round da utilizzare < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "180" / >
< source > Amount of Darkcoin to keep anonymized < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Quantitá di Darkcoin da mantenere anonima . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "206" / >
< source > W & amp ; allet < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > P & amp ; ortafoglio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "212" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Commissione opzionale sulla transazione per kB che aiuta ad essere certo che le tue transazioni sia processate volecemente . La maggior parte delle transazioni sono di 1 kB . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "227" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Commissione della transazione di pagamento < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "271" / >
< source > Expert < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Avanzate < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "277" / >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Visualizza o meno le funzionalità di coin control . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "280" / >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Attiva le funzionalità coin control < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "287" / >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Se disabiliti lo spending di un change non confermato , il change da una transazione non potrà essere usato finchè la transazione non avrà almeno una conferma . Ciò influisce anche sul come il tuo bilancio è calcolato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "290" / >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Spendi change non confermato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "301" / >
< source > & amp ; Network < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Network < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "307" / >
< source > Automatically open the Darkcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Apri automaticamente la porta utilizzata dal client Darkcoin nel router . Funziona solo se il router supporta UPnP ed è attivato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "310" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Map port utilizzando & amp ; UPnP < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "317" / >
< source > Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Connettiti al network del Darkcoin attraverso un proxy SOCKS . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "320" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Connetti attraverso SOCKS proxy ( default proxy ) : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "329" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; IP proxy : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "354" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Indirizzo IP del proxy ( ad es . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "361" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Porta : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "386" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Porta del proxy ( ad es . 9050 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "393" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Versione SOCKS : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "406" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Versione SOCKS del proxy ( ad es . 5 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "442" / >
< source > & amp ; Window < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Finestra < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "448" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mostra solo un & apos ; icona tray dopo aver minimizzato la finestra . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "451" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Minimizza sulla tray invece che nella taskbar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "458" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Minimizza invece di chiudere l & apos ; applicazione quando la finestra viene chiusa . Quando questa opzione è attivata , l & apos ; applicazione verrà chiusa solo dopo aver selezionato Quit nel menu . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "461" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > M & amp ; inimizza alla chiusura < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "482" / >
< source > & amp ; Display < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Schermo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "490" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Lingua interfaccia utente < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "503" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Darkcoin . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > La lingua dell & apos ; interfaccia utente può essere impostata qui . Questo settaggio sarà attivo al riavvio del client . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "514" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Unità da visualizzare : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "527" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Scegli l & apos ; unità di default da essere visualizzata nell & apos ; interfaccia e nell & apos ; invio di coin . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "536" / >
< source > Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Visualizza gli indirizzi Darkcoin nella lista transazioni o no . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "539" / >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Mostra gli indirizzi nella lista transazioni < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "548" / >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "561" / >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > URL di terze parti ( ad es . una block explorer ) che appaiono nella tab delle transazioni come elementi del menu . % s nell & apos ; URL è sostituito dall & apos ; hash della transazione . URL multipli sono separati da una barra verticale | . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "551" / >
< source > Third party transaction URLs < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > URL transazioni di terze parti < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "592" / >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Attiva le opzioni riga di comando che sovrascrivono le opzioni di sopra : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "635" / >
< source > Reset all client options to default . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Resetta tutte le opzioni del client a quelle di default . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "638" / >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Resetta le opzioni < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "699" / >
< source > & amp ; OK < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Ok < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "706" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Cancella < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Form < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "57" / >
< source > Wallet < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Portafoglio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "64" / >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "962" / >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Le informazioni visualizzate potrebbero essere datate . Il portafoglio si sincronizza automaticamente col netowork dopo che una connessione viene stabilizzata , ma questo processo non è stato ancora completato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "108" / >
< source > Available : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Disponibile : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "124" / >
< source > Your current spendable balance < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Il tuo attuale bilancio spendibile < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "140" / >
< source > Pending : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > In attesa : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "156" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Totale delle transazioni che non sono state ancora confermate . Non vengono conteggiate nel bilancio spendibile < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "172" / >
< source > Immature : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Immaturi : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "185" / >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bilancio minato non ancora maturato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "201" / >
< source > Total : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Totale : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "217" / >
< source > Your current total balance < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Il tuo bilancio totale corrente : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "296" / >
< source > Status : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Stato : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "303" / >
< source > Enabled / Disabled < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Attivato / Disattivato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "310" / >
< source > Completion : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Completamento : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "330" / >
< source > Darksend Balance : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bilancio Darksend : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "343" / >
< source > 0 DRK < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > 0 DRK < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "350" / >
< source > Amount and Rounds : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ammontare e Round : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "357" / >
< source > 0 DRK / 0 Rounds < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > 0 DRK / 0 Round < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "364" / >
< source > Submitted Denom : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Denom inviata < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "371" / >
< source > The denominations you submitted to the Masternode . To mix , other users must submit the exact same denominations . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Le denominations inviate al Masternode . Per mixare gli altri utenti devono sottomettere esattamente le stesse denominazioni . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "374" / >
< source > n / a < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > n / a < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "396" / >
< source > Darksend < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "846" / >
< source > Start / Stop Mixing < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Start / Stop Mixing < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "878" / >
< source > ( Last Message ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > ( Ultimo messaggio ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "897" / >
< source > Try to manually submit a Darksend request . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Prova ad inserire una richiesta Darksend manualmente . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "900" / >
< source > Try Mix < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Prova il Mix < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "913" / >
< source > Reset the current status of Darksend ( can interrupt Darksend if it & apos ; s in the process of Mixing , which can cost you money ! ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Resetta lo stato corrente del Darksend ( può interrompere il Darksend se è nel processo di mixaggio , costandoti una perdita economica ! ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "919" / >
< source > Reset < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Reset < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "955" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Transazioni recenti & lt ; b & gt ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "14" / >
< source > Debug window < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Finestra di debug < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Information < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Informazioni < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "33" / >
< source > Masternode Count < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Conteggio Masternode < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "46" / >
< source > General < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Generale < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "53" / >
< source > Name < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nome < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "60" / >
< source > Client name < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nome del client < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "70" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "139" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "192" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "215" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "231" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "247" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "276" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "292" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "315" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "341" / >
< source > N / A < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > N / A < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "83" / >
< source > Number of connections < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Numero di connessioni < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "90" / >
< source > Open the Darkcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Apri il file log di debug dall & apos ; attuale cartella dei dati . Può richiedere un paio di secondi per file di grossa dimensione . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Open < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Apri < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "116" / >
< source > Startup time < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tempo di avvio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "129" / >
< source > Network < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Network < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "152" / >
< source > Last block time < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Data ultimo blocco < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "165" / >
< source > Debug log file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > File di log del debug < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "172" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Utilizzando versione OpenSSL < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "182" / >
< source > Build date < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Data di build < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "205" / >
< source > Current number of blocks < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Numero corrente di blocchi < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "305" / >
< source > Client version < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Versione del client < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "334" / >
< source > Block chain < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Blockchain < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "349" / >
< source > & amp ; Console < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Console < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "398" / >
< source > Clear console < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Pulisci terminale < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "421" / >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Traffico del network < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "473" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Pulisci < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "486" / >
< source > Totals < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Totali < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "550" / >
< source > In : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > In : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "630" / >
< source > Out : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Out : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "34" / >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Riutilizza uno dei vecchi indirizzi riceventi . Riutilizzare gli indirizzi comporta dei problemi di sicurezza e privacy . Non riutilizzare a meno che per rigenerare una richiesta di pagamento fatta in passato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "37" / >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > R & amp ; iutilizza un indirizzo ricevente già esistente ( non raccomandato ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "51" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "74" / >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Messaggio opzionale da allegare alla richiesta di pagamento , che verrà visualizzato quando la richiesta verrà aperta . Nota : il messaggio non sarà inviato insieme al pagamento nel network Darkcoin . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "54" / >
< source > & amp ; Message : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Messaggio : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "67" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "88" / >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Un & apos ; etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo ricevente . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "81" / >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Utilizza questo form per richiedere un pagamento . Tutti i campi sono & lt ; b & gt ; opzionali & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "91" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Etichetta : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "104" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "126" / >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ammontare richiesto opzionale . Lascialo vuoto o a 0 se non vuoi richiedere un ammontare specifico . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Ammontare : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "141" / >
< source > & amp ; Request payment < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Richiedi pagamento < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "158" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Pulisci tutti i campi del form . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "161" / >
< source > Clear < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Pulisci < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "239" / >
< source > Requested payments history < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Cronologia dei pagamenti richiesta < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "261" / >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mostra la richiesta selezionata ( fa lo stesso del doppio click su un & apos ; entrata ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "264" / >
< source > Show < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mostra < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "278" / >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Rimuove l & apos ; entrata selezionata dalla lista < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "281" / >
< source > Remove < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Rimuovi < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "29" / >
< source > QR Code < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Codice QR < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "75" / >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copia & amp ; URI < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "82" / >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copia & amp ; indirizzo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "89" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Salva l & apos ; immagine . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Send Coins < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Spedisci coin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "90" / >
< source > Coin Control Features < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Funzionalità coin control < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "110" / >
< source > Inputs . . . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Input . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "117" / >
< source > automatically selected < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Selezionata automaticamente < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "136" / >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Fondi insufficienti ! < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "225" / >
< source > Quantity : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Quantità : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "260" / >
< source > Bytes : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Byte : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "308" / >
< source > Amount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ammontare : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "340" / >
< source > Priority : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Priorità : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "388" / >
< source > Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Commissione : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "420" / >
< source > Low Output : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Output basso_ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "468" / >
< source > After Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Al netto della commissione : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "500" / >
< source > Change : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Change : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "544" / >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Se attivato , ma l & apos ; indirizzo change è vuoto o invalido , il change verrà inviato ad un nuovo indirizzo generato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "547" / >
< source > Custom change address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Indirizzo change personalizzato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "668" / >
< source > Confirm the send action < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Conferma l & apos ; invio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "671" / >
< source > S & amp ; end < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > M & amp ; anda < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "691" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Pulisci tutti i campi del form . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "694" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Pulisci & amp ; tutto < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "711" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Manda a destinatari multipli < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "714" / >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Aggiungi & amp ; destinatario < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "759" / >
< source > Darksend < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "772" / >
< source > InstantX < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > InstantX < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "779" / >
< source > Balance : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bilancio : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "21" / >
< source > This is a normal payment . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Questo è un pagamento normale . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "36" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Paga & amp ; a : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "54" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > L & apos ; indirizzo al quale inviare il pagamento ( ad es . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "61" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Scegli un indirizzo precedentemente utilizzato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "71" / >
< source > Alt + A < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "78" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Incolla l & apos ; indirizzo dagli appunti < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "88" / >
< source > Alt + P < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "95" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "619" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1155" / >
< source > Remove this entry < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Rimuovi questa entrata . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Etichetta : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "124" / >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Inserisci un & apos ; etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "131" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "652" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1188" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > A & amp ; mmontare : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "147" / >
< source > Message : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Messaggio : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "157" / >
< source > A message that was attached to the darkcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Darkcoin network . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Un messaggio allegato con l & apos ; URI darkcoin che verrà memorizzato nella transazione per il tuo referente . Nota : questo messaggio non verrà inviato attraverso il network Darkcoin . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "583" / >
< source > This is an unverified payment request . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Questa è una richiesta di pagamento non verificata . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "601" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1133" / >
< source > Pay To : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Paga a : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "635" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1171" / >
< source > Memo : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Memo : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1115" / >
< source > This is a verified payment request . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Questa è una richiesta di pagamento verificata . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Firme - Firma / Verifica un messaggio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Firma il messaggio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "30" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Puoi firmare i messaggi con i tuoi indirizzi per dimostrare che li possiedi . Presta attenzione al non firmare nulla di vago , poichè degli attacchi di phishing potrebbero ingannarti nel farti firmare e rubarti l & apos ; identità . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "48" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > L & apos ; indirizzo con il quale firmare il messaggio ( ad es . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "55" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "265" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Scegli un indirizzo precedentemente utilizzato . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "65" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "275" / >
< source > Alt + A < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "75" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Incolla l & apos ; indirizzo dagli appunti < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "85" / >
< source > Alt + P < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "97" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Inserisci il messaggio che vuoi firmare qui < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "104" / >
< source > Signature < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Firma < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "131" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copia la firma corrente negli appunti < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "152" / >
< source > Sign the message to prove you own this Darkcoin address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Firma il mssaggio per dimostrare il possesso di questo indirizzo Darkcoin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "155" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Firma & amp ; messaggio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "169" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Resetta tutti i campi firma messaggio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "172" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "315" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Pulisci tutto < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "231" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Verifica messaggio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "237" / >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Inserisci l & apos ; indirizzo da firmare , il messaggio ( assicurati di copiare esattamente trattini , spazi , tab , ecc . ) e la firma qui sotto per verificare il messaggio . Presta attenzione a non leggere di più nella firma di quanto ci sia nel messaggio firmato , per evitare di essere fregati da un attacco man - in - the - middle . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "258" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > L & apos ; indirizzo con il quale è stato firmato il messaggio ( ad es . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "295" / >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Verifica il messaggio per assicurarti sia stato firmato con l & apos ; indirizzo Darkcoin specificato < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "298" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Verifica & amp ; messaggio < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "312" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Re < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Dettagli della transazione < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >