2015-01-30 14:25:14 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "vi_VN" version = "2.0" >
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Darkcoin Core < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > Giới thiệu về Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Darkcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Darkcoin Core & lt ; / b & g t ; p h i ê n b ả n < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "111" / >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation >
Đ â y là phần mềm thử nghiệm .
Phát hành dưới giấy phép phần mềm MIT / X11 , hãy xem file đ i kèm theo đ â y hoặc http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Sản phẩm này bao gồm phần mềm đ ư ợ c phát triển bởi dự á n OpenSSL cho việc sử dụng trong bộ công cụ OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) và phần mềm mã hoá được viết bởi Eric Young (eay@cryptsoft.com) và phần mềm UPnP được viết bởi Thomas Bernard.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "30" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > Nháy đ ú p đ ể sửa đ ị a chỉ hoặc nhãn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > Tạo một đ ị a chỉ mới < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > & amp ; Mới < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > Chép đ ị a chỉ đ ã đ ư ợ c chọn vào vùng đ ệ m clipboard < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Copy < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > Xoá đ ị a chỉ đ ang đ ư ợ c chọn khỏi danh sách < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2015-01-30 15:03:21 +01:00
< translation > & amp ; Xoá < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "112" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kết xuất dữ liệu trong tab này sang một file < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "115" / >
< source > & amp ; Export < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Kết xuất < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "132" / >
< source > C & amp ; lose < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ó & amp ; ng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Khung hội thoại mật khẩu < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
< source > Enter passphrase < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mời nhập mật khẩu < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
< source > New passphrase < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mật khẩu mới < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nhập lại mật khẩu mới < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "108" / >
< source > Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised . Provides no real security . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phục vụ đ ể tắt tính năng chuyển tiền vô giá trị khi tài khoản của hệ đ iều hành bị xâm nhập . Không cung cấp đ ủ an ninh thực sự . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "111" / >
< source > For anonymization only < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chỉ dùng cho mục đ í ch vô danh < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "14" / >
< source > Coin Control Address Selection < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chọn đ ị a chỉ Coin Control < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "48" / >
< source > Quantity : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số lượng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "77" / >
< source > Bytes : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bytes : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "122" / >
< source > Amount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số tiền : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "151" / >
< source > Priority : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ư u tiên : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "196" / >
< source > Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phí : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "228" / >
< source > Low Output : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Low Output : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "276" / >
< source > After Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phí sau : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "308" / >
< source > Change : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Trả lại : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "364" / >
< source > ( un ) select all < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > ( bỏ ) chọn tất cả < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "377" / >
< source > Tree mode < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kiểu cây < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "393" / >
< source > List mode < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kiểu danh sách < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "446" / >
< source > Amount < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số tiền < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "456" / >
< source > Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "461" / >
< source > Darksend Rounds < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số vòng Darksend < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "466" / >
< source > Date < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ngày < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "471" / >
< source > Confirmations < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Lượt xác nhận < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "474" / >
< source > Confirmed < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ã đ ư ợ c xác nhận < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "479" / >
< source > Priority < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ư u tiên < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sửa đ ị a chỉ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Nhãn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nhãn tương ứ ng với đ ị a chỉ này trong danh sách đ ầ u vào < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a & amp ; chỉ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ tương ứ ng với đ ị a chỉ này trong danh sách đ ầ u vào . Chỉ có thể thay đ ổ i đ ị a chỉ gửi đ i . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/helpmessagedialog.ui" line = "19" / >
< source > Darkcoin Core - Command - line options < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darkcoin Core - Các tuỳ chọn dòng lệnh < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "14" / >
< source > Welcome < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chào mừng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "23" / >
< source > Welcome to Darkcoin Core . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chào mừng đ ế n với Darkcoin Core . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "49" / >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Darkcoin Core will store its data . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ â y là lần đ ầ u tiên chương trình đ ư ợ c khởi đ ộ ng , bạn có thể chọn nơi mà Darkcoin Core sẽ lưu dữ liệu . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "59" / >
< source > Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darkcoin Core sẽ tải và lưu một bản của sổ cái Darkcoin . Í t nhất % 1 GB dữ liệu sẽ đ ư ợ c lưu trong thư mục này , và nó sẽ tăng lên theo thời gian . Ví của bạn cũng sẽ đ ư ợ c lưu trong thư mục này . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "69" / >
< source > Use the default data directory < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sử dụng thư mục dữ liệu ngầm đ ị nh < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "76" / >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sử dụng thư mục dữ liệu tuỳ chọn : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "14" / >
< source > Open URI < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mở URI < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "20" / >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mở yêu cầu thanh toán từ URI hoặc file < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "29" / >
< source > URI : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > URI : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "40" / >
< source > Select payment request file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chọn file yêu cầ thanh toán < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Options < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Các tuỳ chọn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "27" / >
< source > & amp ; Main < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Chính < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "33" / >
< source > Automatically start Darkcoin after logging in to the system . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tự đ ộ ng khởi đ ộ ng Darkcoin sau khi đ ă ng nhập hệ thống . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "36" / >
< source > & amp ; Start Darkcoin on system login < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Khởi đ ộ ng Darkcoin khi đ ă ng nhập hệ thống < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "45" / >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kích thước của dữ liệu cache < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "61" / >
< source > MB < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > MB < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "88" / >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số lượng các luồng kịch bản kiểm tra < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "101" / >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > ( 0 = tự đ ộ ng , & lt ; 0 = đ ể đ ó rất nhiều lõi miễn phí ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "138" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through . More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy , but also costs more in fees . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Thiết lập này xác đ ị nh số tiền cho mỗi master nodes mà đ ầ u vào thông qua đ ó đ ư ợ c ẩ n danh . Càng có nhiều vòng ẩ n danh thì sẽ cho mức đ ộ riêng tư càng cao , nhưng nó cũng tốn nhiều phí hơn . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "141" / >
< source > Darksend rounds to use < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số vòng Darksend sử dụng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "180" / >
< source > Amount of Darkcoin to keep anonymized < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Lượng Darkcoin muốn giữ vô danh < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "206" / >
< source > W & amp ; allet < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Ví < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "212" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tuỳ chọn phí giao dịch trên kB có thể giúp cho giao dịch của bạn đ ư ợ c xử lý nhanh chóng . Hầu hết các giao dịch khoảng 1 kB . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "227" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Trả & amp ; phí giao dịch < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "271" / >
< source > Expert < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chuyên gia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "277" / >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Hiển thị hoặc không hiển thị tính năng coin control . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "280" / >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bật tính năng Coin & amp ; control < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "287" / >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nếu bạn tắt chức năng chi tiêu các khoản tiền trả lại chưa đ ư ợ c xác nhận , thì những khoản trả lại đ ó sẽ không thể sử dụng đ ế n tận khi các giao dịch đ ó đ ư ợ c í t nhất một lần xác nhận . Đ iều này cũng ả nh hưởng đ ế n cách tính số dư của bạn . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "290" / >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Tiêu phần trả lại chưa đ ư ợ c xác nhận < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "301" / >
< source > & amp ; Network < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Mạng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "307" / >
< source > Automatically open the Darkcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tự đ ộ ng mở cổng phần mềm Darkcoin trên rounter . Nó chỉ làm việc khi router của bạn hỗ trợ UPnP và nó phải đ ư ợ c bật . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "310" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Á nh xạ cổng sử dụng & amp ; UPnP < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "317" / >
< source > Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kết nối với mạng lưới Darkcoin thông qua một SOCKS proxy . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "320" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Kết nối qua SOCKS proxy ( proxy ngầm đ ị nh ) : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "329" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "354" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ IP của proxy ( ví dụ : IPv4 : 127.0 . 0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "361" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Cổng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "386" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Cổng của proxy ( ví dụ : 9050 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "393" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phiên bản SOCKS : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "406" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phiên bản SOCKS của proxy ( ví dụ : 5 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "442" / >
< source > & amp ; Window < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Cửa sổ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "448" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chỉ hiển thị biểu tượng ở khai sau khi thu nhỏ cửa sổ . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "451" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thu & amp ; nhỏ về khay thay vì về thanh taskbar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "458" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thu nhỏ thay vì thoát ứ ng dụng khi cửa sổ đ ư ợ c đ ó ng lại . Khi tuỳ chọn này đ ư ợ c bật thì chương trình sẽ chỉ đ ó ng sau khi chọn chức năng Thoát trong menu . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "461" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thu & amp ; nhỏ khi đ ó ng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "482" / >
< source > & amp ; Display < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Hiển thị < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "490" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Ngôn ngữ người dùng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "503" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Darkcoin . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ngôn ngữ người dùng có thể thiết lập ở đ â y . Thiết lập này sẽ có tác dụng sau khi khởi đ ộ ng lại Darkcoin . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "514" / >
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ơ n vị & amp ; hiển thị số lượng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "527" / >
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chọn đ ơ n vị phân khu mặc đ ị nh đ ể hiển thị trong giao diện và khi gửi tiền . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "536" / >
< source > Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Hiển thị hoặc không hiển thị đ ị a chỉ Darkcoin trong danh giao dịch < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "539" / >
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Hiển thị đ ị a chỉ trong danh sách giao dịch < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "548" / >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "561" / >
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ web của bên thứ ba ( VD : chức năng kiểm tra số cái ) mà nó xuất hiện trong tab giao dịch giống như các mục trong menu ngữ cảnh . % s trong đ ị a chỉ web đ ư ợ c thay thế bởi mã băm giao dịch . Nhiều đ ị a chỉ web đ ư ợ c phân cách bởi dấu gạch đ ứ ng | . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "551" / >
< source > Third party transaction URLs < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > URLs của giao dịch bên thứ ba < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "592" / >
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kích hoạt các tuỳ chọn dòng lệnh sẽ thay thế cho các tuỳ chọn trên : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "635" / >
< source > Reset all client options to default . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tái lập lại tất cả các tuỳ chọn về ngầm đ ị nh . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "638" / >
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Tái lập Tuỳ chọn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "699" / >
< source > & amp ; OK < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "706" / >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Huỷ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Biểu mẫu < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "57" / >
< source > Wallet < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ví < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "64" / >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "962" / >
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thông tin đ ư ợ c hiển thị có thể đ ã lỗi thời . Ví của bạn sẽ tự đ ộ ng đ ồ ng bộ với mạng lưới Darkcoin sau khi kết nối đ ư ợ c thiết lập , tuy nhiên quá trình này chưa hoàn thành . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "108" / >
< source > Available : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sẵn sàng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "124" / >
< source > Your current spendable balance < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số dư có thể chi tiêu của bạn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "140" / >
< source > Pending : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ang chờ : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "156" / >
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tổng của những giao dịch chưa đ ư ợ c xác nhận , và do đ ó chưa đ ư ợ c tính vào số dư có thể tiêu đ ư ợ c < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "172" / >
< source > Immature : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chưa chín muồi : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "185" / >
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số dư khai thác đ ư ợ c chưa đ ư ợ c xác nhận đ ủ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "201" / >
< source > Total : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tổng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "217" / >
< source > Your current total balance < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tổng số dư hiện tại của bạn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "296" / >
< source > Status : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tình trạng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "303" / >
< source > Enabled / Disabled < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bật / Tắt < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "310" / >
< source > Completion : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Hoàn thành : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "330" / >
< source > Darksend Balance : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số dư cho Darksend : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "343" / >
< source > 0 DRK < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > 0 DRK < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "350" / >
< source > Amount and Rounds : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số tiền và số vòng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "357" / >
< source > 0 DRK / 0 Rounds < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > 0 DRK / 0 Vòng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "364" / >
< source > Submitted Denom : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mệnh giá đ ư ợ c gửi : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "371" / >
< source > The denominations you submitted to the Masternode . To mix , other users must submit the exact same denominations . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mệnh giá mà bạn gửi cho Masternode . Đ ể trộn , những người dùng khác cũng cần gửi chính xác dùng loại mệnh giá đ ó . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "374" / >
< source > n / a < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > không á p dụng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "396" / >
< source > Darksend < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "846" / >
< source > Start / Stop Mixing < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bắt đ ầ u / Tắt việc trộn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "878" / >
< source > ( Last Message ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > ( Thông đ iệp cuối ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "897" / >
< source > Try to manually submit a Darksend request . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thử gửi yêu cầu Darksend bằng tay . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "900" / >
< source > Try Mix < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thử Trộn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "913" / >
< source > Reset the current status of Darksend ( can interrupt Darksend if it & apos ; s in the process of Mixing , which can cost you money ! ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tái lập lại trạng thái hiện tại của Darksend ( có thể gián đ oạn Darksend nếu nó đ ang trong quá trình trộn , đ iều đ ó có thể làm bạn bị mất tiền ! ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "919" / >
< source > Reset < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Khởi đ ộ ng lại < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "955" / >
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Các giao dịch gần đ â y & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "14" / >
< source > Debug window < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Cửa sổ gỡ rối < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Information < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Thông tin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "33" / >
< source > Masternode Count < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số Masternode < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "46" / >
< source > General < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chung chung < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "53" / >
< source > Name < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tên < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "60" / >
< source > Client name < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phiên bản < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "70" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "139" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "192" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "215" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "231" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "247" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "276" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "292" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "315" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "341" / >
< source > N / A < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Không á p dụng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "83" / >
< source > Number of connections < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số kết nối < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "90" / >
< source > Open the Darkcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mở file nhật kỹ lỗi Darkcoin từ thư mục hiện tại . Nó có thể mất vài giây trong trường hợp file log lớn . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Open < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Mở < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "116" / >
< source > Startup time < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thời gian khởi đ ộ ng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "129" / >
< source > Network < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mạng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "152" / >
< source > Last block time < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thời gian block cuối cùng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "165" / >
< source > Debug log file < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Debug log file < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "172" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sử dụng phiên bản OpenSSL < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "182" / >
< source > Build date < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ngày xây dựng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "205" / >
< source > Current number of blocks < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số khối hiện tại < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "305" / >
< source > Client version < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phiên bản < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "334" / >
< source > Block chain < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Block chain < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "349" / >
< source > & amp ; Console < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Console < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "398" / >
< source > Clear console < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá console < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "421" / >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Lưu lượng mạng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "473" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Xoá < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "486" / >
< source > Totals < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tổng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "550" / >
< source > In : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Vào : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "630" / >
< source > Out : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ra : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "34" / >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sử dụng lại đ ị a chỉ đ ã đ ư ợ c sử dụng đ ể nhận trước đ â y . Sử dụng lại đ ị a chỉ nảy sinh vấn đ ề an ninh và riêng tư . Đ ừ ng sử dụng nó trừ khi bạn tạo lại yêu cầu thanh toán mà bạn đ ã làm trước đ â y . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "37" / >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tái & amp ; sử dụng lại đ ị a chỉ nhận đ ã có ( không khuyến khích ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "51" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "74" / >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Một thông đ iệp tuỳ chọn đ ể đ í nh vào yêu cầu thanh toán , nó sẽ hiển thị khi yêu cầu đ ư ợ c mở . Chú ý : Thông đ iệp sẽ không đ ư ợ c gửi thông qua mạng lưới Darkcoin . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "54" / >
< source > & amp ; Message : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Thông đ iệp : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "67" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "88" / >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Một nhãn tuỳ chọn đ ể liên kết với đ ị a chỉ nhận mới . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "81" / >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Sử dụng biểu mẫu này đ ể yêu cầu thanh toán . Tất cả các trường đ ề u là & lt ; b & gt ; không bắt buộc & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "91" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Nhãn : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "104" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "126" / >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Một tuỳ chọn về số tiền yêu cầu . Đ ể nó trống hoặc bằng không đ ể không yêu cầu một số tiền cụ thể . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Số tiền : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "141" / >
< source > & amp ; Request payment < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Yêu cầu thanh toán < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "158" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá tất cả các ô . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "161" / >
< source > Clear < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "239" / >
< source > Requested payments history < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xem lịch sử thanh toán < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "261" / >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Hiển thị những yêu cầu đ ư ợ c chọn ( giống như click đ ú p vào mỗi thành phần ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "264" / >
< source > Show < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xem < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "278" / >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá thành phần đ ư ợ c chọn khỏi danh sách < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "281" / >
< source > Remove < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "29" / >
< source > QR Code < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Mã QR < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "75" / >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copy & amp ; URI < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "82" / >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copy đ ị a chỉ < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "89" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Lưu ả nh . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Send Coins < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Gửi tiền < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "90" / >
< source > Coin Control Features < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tính năng Coin Control < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "110" / >
< source > Inputs . . . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ầ u vào . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "117" / >
< source > automatically selected < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > tự đ ộ ng chọn < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "136" / >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Không đ ủ tiền ! < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "225" / >
< source > Quantity : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số lượng : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "260" / >
< source > Bytes : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bytes : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "308" / >
< source > Amount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số tiền : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "340" / >
< source > Priority : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ư u tiên : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "388" / >
< source > Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phí : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "420" / >
< source > Low Output : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Low Output : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "468" / >
< source > After Fee : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Phí sau : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "500" / >
< source > Change : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Trả lại : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "544" / >
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nếu nó đ ư ợ c kích hoạt , nhưng đ ị a chỉ tiền nhận lại là trống hoặc không hợp lệ , thì tiền lẻ trả lại sẽ đ ư ợ c gửi đ ế n một đ ị a chỉ đ ư ợ c sinh mới . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "547" / >
< source > Custom change address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thay đ ổ i đ ị a chỉ tiền trả lại < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "668" / >
< source > Confirm the send action < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xác nhận việc gửi < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "671" / >
< source > S & amp ; end < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Gửi < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "691" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá tất cả các ô . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "694" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá & amp ; Tất cả < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "711" / >
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Gửi đ ế n nhiều đ ị a chỉ một lúc < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "714" / >
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thêm & amp ; Người nhận < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "759" / >
< source > Darksend < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "772" / >
< source > InstantX < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > InstantX < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "779" / >
< source > Balance : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Số dư : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "21" / >
< source > This is a normal payment . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ â y là giao dịch thông thường . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "36" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Trả & amp ; Cho < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "54" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ đ ể gửi thanh toán ( VD : XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "61" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chọn đ ị a chỉ đ ã sử dụng trước < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "71" / >
< source > Alt + A < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "78" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Dán đ ị a chỉ từ clipboard < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "88" / >
< source > Alt + P < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "95" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "619" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1155" / >
< source > Remove this entry < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá thành phần này < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Nhãn : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "124" / >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nhập nhãn cho đ ị a chỉ này đ ể đ ư a vào danh sách đ ị a chỉ đ ã dùng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "131" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "652" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1188" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Số tiền : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "147" / >
< source > Message : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Thông đ iệp : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "157" / >
< source > A message that was attached to the darkcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Darkcoin network . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Một thông đ iệp đ ư ợ c đ í nh với darkcoin : URI đ ó sẽ đ ư ợ c lưu trữ với các giao dịch cho các bạn tham khảo . Lưu ý : Thông đ iệp này sẽ không đ ư ợ c gửi qua mạng Darkcoin . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "583" / >
< source > This is an unverified payment request . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ â y là yêu cầu thanh toán chưa đ ư ợ c xác thực . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "601" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1133" / >
< source > Pay To : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Trả cho : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "635" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1171" / >
< source > Memo : < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ghi nhớ : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1115" / >
< source > This is a verified payment request . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ â y là một yêu cầu thanh toán đ ư ợ c xác thực . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chữ ký - Ký / Kiểm tra Thông đ iệp < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Ký thông đ iệp < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "30" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bạn có thể ký vào thông đ iệp với đ ị a chỉ của bạn đ ể chứng minh bạn là chủ của nó . Hãy cẩn thận không ký vào những gì mơ hồ , như là thứ lừa đ ả o đ ể lừa bạn ký xác nhận của bạn vào đ ó cho họ . Chỉ ký vào những gì mà bạn hoàn thoàn đ ồ ng ý . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "48" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ đ ể ký thông đ iệp với ( VD : XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "55" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "265" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chọn đ ị a chỉ đ ã dùng < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "65" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "275" / >
< source > Alt + A < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "75" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Dán đ ị a chỉ từ clipboard < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "85" / >
< source > Alt + P < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "97" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Nhập vào thông đ iệp mà bạn muốn ký tại đ â y < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "104" / >
< source > Signature < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chữ ký < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "131" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Copy chữ ký hiện tại vào bộ đ ệ m của hệ thống < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "152" / >
< source > Sign the message to prove you own this Darkcoin address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Ký vào thông đ iệp đ ể chứng tỏ bạn sở hữu đ ị a chỉ Darkcoin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "155" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Ký thông đ iệp < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "169" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tái lập lại tất cả các trường cần ký < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "172" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "315" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xoá & amp ; tất cả < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "231" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > & amp ; Xác thực Thông đ iệp < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "237" / >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Hãy nhập đ ị a chỉ ký , thông đ iệp ( hãy chắc chắn rằng bạn copy cả các dấu xuống dòng , dấu cách , tab , . . . một cách chính xác ) và chữ ký dưới đ â y đ ể xác thực cho thông đ iệp . Hãy cẩn thận không thêm vào chữ ký hơn so với bản thân nó trong thông đ iệp đ ã ký , đ ể tránh bị đ á nh lừa bởi kiểu tấn công người trung gian . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "258" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Đ ị a chỉ mà thông đ iệp đ ư ợ c ký ( VD : XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "295" / >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Kiểm tra lại thông đ iệp đ ể đ ả m bảo rằng nó đ ư ợ c ký với đ ị a chỉ Darkcoin cụ thể < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "298" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Xác thực & amp ; Thông đ iệp < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "312" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Tái lập lại tất cả các trường kiểm tra < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Chi tiết giao dịch < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation > Bảng này hiển thị mô tả chi tiết về giao dịch < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >