parent
a9560655b3
commit
5da5a6be26
@ -597,6 +597,30 @@
|
||||
<source>Information</source>
|
||||
<translation>Informacja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received and sent multiple transactions</source>
|
||||
<translation>Otrzymano i wysłano wiele transakcji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sent multiple transactions</source>
|
||||
<translation>Wysłano wiele transakcji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received multiple transactions</source>
|
||||
<translation>Otrzymano wiele transakcji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Sent Amount: %1
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Wyślij kowtę: %1
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Received Amount: %1
|
||||
</source>
|
||||
<translation>Otrzymano kwotę: %1
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Date: %1
|
||||
</source>
|
||||
@ -790,6 +814,10 @@
|
||||
<source>Please switch to "List mode" to use this function.</source>
|
||||
<translation>W celu użycia tej funkcji, przełącz na "Tryb Listy"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Non-mixed input selected. <b>PrivateSend will be disabled.</b><br><br>If you still want to use PrivateSend, please deselect all non-mixed inputs first and then check the PrivateSend checkbox again.</source>
|
||||
<translation>Wybrane zostały niezmiksowane kwoty.<b>PrivateSend zostanie wyłączony.</b><br><br>Jeśli dalej chcesz używać PrivateSend odhacz wszystkie niezmiksowane kwoty i ponownie wybierz PrivateSend.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%1 locked)</source>
|
||||
<translation>(%1 zablokowane)</translation>
|
||||
@ -963,7 +991,11 @@
|
||||
<source>PrivateSend information</source>
|
||||
<translation>Informacje o PrivateSend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3>PrivateSend Basics</h3> PrivateSend gives you true financial privacy by obscuring the origins of your funds. All the Dash in your wallet is comprised of different "inputs" which you can think of as separate, discrete coins.<br> PrivateSend uses an innovative process to mix your inputs with the inputs of two other people, without having your coins ever leave your wallet. You retain control of your money at all times.<hr> <b>The PrivateSend process works like this:</b><ol type="1"> <li>PrivateSend begins by breaking your transaction inputs down into standard denominations. These denominations are 0.001 DASH, 0.01 DASH, 0.1 DASH, 1 DASH and 10 DASH -- sort of like the paper money you use every day.</li> <li>Your wallet then sends requests to specially configured software nodes on the network, called "masternodes." These masternodes are informed then that you are interested in mixing a certain denomination. No identifiable information is sent to the masternodes, so they never know "who" you are.</li> <li>When two other people send similar messages, indicating that they wish to mix the same denomination, a mixing session begins. The masternode mixes up the inputs and instructs all three users' wallets to pay the now-transformed input back to themselves. Your wallet pays that denomination directly to itself, but in a different address (called a change address).</li> <li>In order to fully obscure your funds, your wallet must repeat this process a number of times with each denomination. Each time the process is completed, it's called a "round." Each round of PrivateSend makes it exponentially more difficult to determine where your funds originated.</li> <li>This mixing process happens in the background without any intervention on your part. When you wish to make a transaction, your funds will already be mixed. No additional waiting is required.</li> </ol> <hr><b>IMPORTANT:</b> Your wallet only contains 1000 of these "change addresses." Every time a mixing event happens, up to 9 of your addresses are used up. This means those 1000 addresses last for about 100 mixing events. When 900 of them are used, your wallet must create more addresses. It can only do this, however, if you have automatic backups enabled.<br> Consequently, users who have backups disabled will also have PrivateSend disabled. <hr>For more information, see the <a href="https://docs.dash.org/en/stable/wallets/dashcore/privatesend-instantsend.html">PrivateSend documentation</a>.</source>
|
||||
<translation><h3>Podstawy PrivateSend</h3> PrivateSend daje ci prawdziwą anonimowość finansową poprzez zacieranie śladów prowadzących do osoby która wysłała daną transakcję. Wszystkie monety Dash w twoim portfelu składają się z różnych "kwot" o których możesz myśleć jako osobne nominały monet.<br> PrivateSend używa innowacyjny proces do mieszania twoich monet razem z monetami dwóch innych użytkowników bez potrzeby opuszczania portfela. Przez cały czas posiadasz kontrolę nad twoimi funduszami. <hr><b>PrivateSend działa w ten sposób: </b><ol type="1"><li> PrivateSend rozpoczyna rozmienianie twoich monet na standardowe nominały czyli 0.001 DASH, 0.01 DASH, 0.1 DASH, 1 DASH, 10 DASH - coś w rodzaju nominałów banknotów. </li><li> Następnie, twój portfel wysyła prośbę do specjalnie skonfigurowanych serewerów sieci zwanych jako "masternody". Masternody te zostają poinformowane że chcesz wymieszać pewne nominały swoich monet. Żadne informacje mogące cię zidentyfikować zostają wysłane do masternodów, więc nie wiedzą one kim jesteś. </li><li> Kiedy dwoje innych użytkowników wyśle podobne prośby o wymieszanie takich samych nominałów, rozpoczyna się sesja miksowania. Masternode miesza dane nominały oraz wydaje polecenie portfelom danych użytkowników aby te wysłały wymieszane kwoty do samych siebie ale na nowy adres (również znany jako adres reszty). </li><li> Aby całkowicie zanonimizować fundusze, twój portfel wielokrotnie powtarza ten sam proces z każdym nominałem. Pojedyńczy proces nazywa się "runda". Trudność wyśledzenia źródła funduszy rośnie wykładniczo z każdą dodatkową rundą PrivateSend. </li><li> Proces mieszania odbywa się w tle, bez jakiejkolwiek potrzeby interwencji. Kiedy chcesz dokonać anonimowej transakcji twoje fundusze będą już wymieszane i gotowe do wysyłki. </li></ol><hr><b> UWAGA:</b> Twój portfel posiada jedynie 1000 "adresów reszty." Za każdym razem kiedy odbywa się sesja miksowania monet, aż 9 adresów może zostać zużytych. Oznacza to, że 1000 adresów reszty może wystarczyć na około 100 rund miksowania. Jeśli 900 adresów zostanie zużyte twój portfel musi wygenerować więcej adresów. Twój portfel może to zrobić jedynie jeśli masz włączone automatyczne tworzenie kopii zapasowych. <br>Jeżeli użytkownik nie ma włączonej opcji automatycznego tworzenia kopii zapasowych to onzacza że nie będzie mógł korzystać z PrivateSend. <hr> Więcej informacji możesz znaleźć w <a href="https://docs.dash.org/en/stable/wallets/dashcore/privatesend-instantsend.html"> pełnej dokumentacji PrivateSend</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Intro</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -1065,6 +1097,10 @@
|
||||
<source>My masternodes only</source>
|
||||
<translation>Tylko moje masternody</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Service</source>
|
||||
<translation>Usługa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PoSe Score</source>
|
||||
<translation>Wynik PoSe</translation>
|
||||
@ -1081,10 +1117,26 @@
|
||||
<source>Next Payment</source>
|
||||
<translation>Następna płatność</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Payout Address</source>
|
||||
<translation>Adres Wypłaty</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Operator Reward</source>
|
||||
<translation>Nagroda dla operatora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Collateral Address</source>
|
||||
<translation>Adres Zastawu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Owner Address</source>
|
||||
<translation>Adres Właściciela</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Voting Address</source>
|
||||
<translation>Adres głosujący</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Copy ProTx Hash</source>
|
||||
<translation>Skopiuj ProTx Hash</translation>
|
||||
@ -1274,6 +1326,10 @@
|
||||
<source>This amount acts as a threshold to turn off PrivateSend once it's reached.</source>
|
||||
<translation>Ta kwota działa jako próg, po którego przekroczeniu PrivateSend zostaje wyłączony.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Target PrivateSend balance</source>
|
||||
<translation>Celem jest bilans PrivateSend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically open the Dash Core client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||||
<translation>Automatycznie otwórz port klienta Dash Core na ruterze. Opcja działa jedynie, jeżeli router obsługuje UPnP i funkcja UPnP jest włączona.</translation>
|
||||
@ -1330,6 +1386,10 @@
|
||||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||||
<translation>&Wydaj niepotwierdzoną resztę</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be mixed through.<br/>More rounds of mixing gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</source>
|
||||
<translation>To ustawienie decyduje o liczbie osobnych masternodów któe będą miksować wybraną kwotę. <br/>Im więcej rund mieszania, tym większy poziom prywatności, ale również kosztuje więcej w opłatach za transakcje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Network</source>
|
||||
<translation>&Sieć</translation>
|
||||
@ -1659,6 +1719,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Denominated</source>
|
||||
<translation>Denominowane</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Partially mixed</source>
|
||||
<translation>Częściowo wymieszane</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mixed</source>
|
||||
<translation>Zmiksowane</translation>
|
||||
@ -2745,10 +2809,34 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source><b>(%1 of %2 entries displayed)</b></source>
|
||||
<translation><b>(%1 z %2 wyświetlonych wpisów)</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PrivateSend funds only</source>
|
||||
<translation>Tylko fundusze PrivateSend</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>any available funds</source>
|
||||
<translation>jakiekolwiek dostępne środki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(PrivateSend transactions have higher fees usually due to no change output being allowed)</source>
|
||||
<translation>(Transakcje PrivateSend mają większe opłaty ponieważ reszta nie jest zwracana do odbiorcy)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transaction size: %1</source>
|
||||
<translation>Rozmiar transakcji: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Fee rate: %1</source>
|
||||
<translation>Opłata: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>This transaction will consume %n input(s)</source>
|
||||
<translation><numerusform>Transakcja ta zużyje %n nominał</numerusform><numerusform>Transakcja ta zużyje %n nominały</numerusform><numerusform>Transakcja ta zużyje %n nominałów</numerusform><numerusform>Transakcja ta zużyje %n nominałów</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Using PrivateSend with %1 or more inputs can harm your privacy and is not recommended</source>
|
||||
<translation>Uwaga: Używanie PrivateSend z %1 lub więcej nominałami może stanowić zagrożenie dla twojej anonimowości i nie jest zalecane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm send coins</source>
|
||||
<translation>Potwierdź wysyłanie monet</translation>
|
||||
@ -3882,6 +3970,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Overrides minimum spork signers to change spork value. Only useful for regtest and devnet. Using this on mainnet or testnet will ban you.</source>
|
||||
<translation>Zastępuje minimalną liczbę osób podpsujących sporka. Użyeczne tylko dla regtest oraz devnet. Używanie tego na normalnej sieci lub testnecie zaskutkuje banem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PrivateSend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to mix some more coins.</source>
|
||||
<translation>PrivateSend używa dokładnie zdenominowanych kwot, możliwe że musisz zmiksować więcej monet. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use N separate masternodes in parallel to mix funds (%u-%u, default: %u)</source>
|
||||
<translation>Użyj N osobnych masternodów jednocześnie aby wymieszać monety (%u-%u, domyślnie: %u)</translation>
|
||||
@ -4002,6 +4094,14 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Invalid minimum number of spork signers specified with -minsporkkeys</source>
|
||||
<translation>Nieważna minimalna liczba osób podpisujących sporka ustawiona z -minsporkkeys</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep N DASH mixed (%u-%u, default: %u)</source>
|
||||
<translation>Trzymaj N DASH wymieszane (%u-%u, domyślnie: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
|
||||
<translation>Trzymaj nie więcej niż <n> niepołączonych transakcji w pamięci (domyślnie: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
|
||||
<translation>Wyczerpana pula kluczy, najpierw wywołaj keypoolrefill</translation>
|
||||
@ -4058,6 +4158,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>No compatible Masternode found.</source>
|
||||
<translation>Nie znalezione zadnego kompatybilnego Masternoda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not enough funds to mix.</source>
|
||||
<translation>Nie masz wystarczających środków do mieszania.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Not in the Masternode list.</source>
|
||||
<translation>Nie istnieje na liście masternodów.</translation>
|
||||
@ -4218,10 +4322,22 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>%s file contains all private keys from this wallet. Do not share it with anyone!</source>
|
||||
<translation>%s plik zawiera wszystkie klucze prywatne przechowywane w tym portfelu. Nie dawaj nikomu dostępu do tego pliku. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>-masternode option is deprecated and ignored, specifying -masternodeblsprivkey is enough to start this node as a masternode.</source>
|
||||
<translation>-masternode funkcja ta jest przestarzała i ignorowana, -masterndebisprivkey wystarczy do uruchomienia tego węzłą jako masternode. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open (see the `addnode` RPC command help for more info)</source>
|
||||
<translation>Dodaj węzeł do którego chcesz się połączyć oraz próbuj utrzymać to połączenie otwarte (zobacz 'addnode' RPC komenda pomoc po więcej informacji)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. This option is ignored unless -rpcallowip is also passed. Port is optional and overrides -rpcport. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, or if -rpcallowip has been specified, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</source>
|
||||
<translation>Powiąż z podanym adresem, aby nasłuchiwać połączeń JSON-RPC. Ta opcja jest ignorowana, chyba że przekazany zostanie także -rpcallowip. Port jest opcjonalny i zastępuje -rpcport. Użyj [host]: notacja portu dla IPv6. Ta opcja może być podana wiele razy (domyślnie: 127.0.0.1 i :: 1 tj. Localhost lub jeśli podano -rpcallowip, 0.0.0.0 i :: tj. wszystkie adresy)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connect only to the specified node(s); -connect=0 disables automatic connections (the rules for this peer are the same as for -addnode)</source>
|
||||
<translation>Połącz tylko do wyznaczonych węzłów(a); -connect=0 wyłącza automatyczne połączenia (zasady dla tego węzła są takie same jak dla -addnode)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
|
||||
<translation>Wykryj własny adres IP (domyślnie: 1 kiedy nasłuchuje, bez stosowania -externalip lub -proxy)</translation>
|
||||
@ -4274,6 +4390,14 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Maintain at most <n> connections to peers (temporary service connections excluded) (default: %u)</source>
|
||||
<translation>Utrzymuj nie więcej niż <n> połączeń z peerami (tymczasowe połączenia serwisowe nie są liczone) (domyślnie: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Make sure to encrypt your wallet and delete all non-encrypted backups after you have verified that the wallet works!</source>
|
||||
<translation>Jeśli już zweryfikowałeś że porfel działa jak należy, to nie zapomnij zaszyfrować porfel oraz usunąć wszystkie niezaszyfrowane kopie zapasowe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum total size of all orphan transactions in megabytes (default: %u)</source>
|
||||
<translation>Całkowity maksymalny rozmiar wszystkich osieroconych transakcji w megabytach (domyślnie: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
|
||||
<translation>Czyszczenie starych danych ustawiono poniżej minimum %d MiB. Ustaw wyższą wartość.</translation>
|
||||
@ -4294,6 +4418,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
|
||||
<translation>Ponownie skanowanie jest niemożliwe w trybie oczyszczania. Użyj -reindex, co spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the masternode BLS private key and enable the client to act as a masternode</source>
|
||||
<translation>Wyznacz prywatny klucz BLS dla masternoda oraz pozwól klienotowi na działanie jako masternode. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify full path to directory for automatic wallet backups (must exist)</source>
|
||||
<translation>Podaj pełną ścieżkę do (istniejącego) katalogu na automatyczne kopie zapasowe portfela</translation>
|
||||
@ -4350,6 +4478,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Warning: Unknown block versions being mined! It's possible unknown rules are in effect</source>
|
||||
<translation>Uwaga: Wykopywane są bloki o nieznanej wersji! Możliwe, że zostały aktywowane inne zasady na których opiera się sieć.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -timestampindex</source>
|
||||
<translation>Musisz odnowić bazę danych używając -reindex aby zmienić -timestampindex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source>
|
||||
<translation>Aby wrócić do trybu bez bez obcinki, musisz odtworzyć bazę danych za pomocą komendy -reindex. Cały blockchain zostanie ponownie ściągnięty.</translation>
|
||||
@ -4662,6 +4794,14 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>You can not start a masternode with wallet enabled.</source>
|
||||
<translation>Nie możesz uruchomić masternode z włączonym portfelem.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -addressindex</source>
|
||||
<translation>Musisz odnowić bazę danych używając -reindex aby zmienić -addressindex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -spentindex</source>
|
||||
<translation>Musisz odnowić bazę danych używając -reindex aby zmienić -spentindex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
|
||||
<translation>Musisz odnowić bazę danych używając -reindex aby zmienić -txindex</translation>
|
||||
|
@ -1326,6 +1326,10 @@
|
||||
<source>This amount acts as a threshold to turn off PrivateSend once it's reached.</source>
|
||||
<translation>Bu tutar ulaşıldığında Özel Gönderi kapatacak bir eşik olarak çalışır.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Target PrivateSend balance</source>
|
||||
<translation>ÖzelGönder bakiyesi hedefle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Automatically open the Dash Core client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||||
<translation>Router'da otomatik olarak Dash Core istemcisi portu aç. Bu sadece router'ınız UPnP destekliyorsa ve etkinse çalışır.</translation>
|
||||
@ -1715,6 +1719,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Denominated</source>
|
||||
<translation>Birimlendirildi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Partially mixed</source>
|
||||
<translation>Kısmen karıştırılmış</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mixed</source>
|
||||
<translation>Karıştırıldı</translation>
|
||||
@ -2801,6 +2809,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source><b>(%1 of %2 entries displayed)</b></source>
|
||||
<translation><b>(%1 / %2 girdi gösteriliyor)</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PrivateSend funds only</source>
|
||||
<translation>Yalnızca ÖzelGönder fonları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>any available funds</source>
|
||||
<translation>mevcut fonlar</translation>
|
||||
@ -2817,6 +2829,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Fee rate: %1</source>
|
||||
<translation>Ücret oranı: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<source>This transaction will consume %n input(s)</source>
|
||||
<translation><numerusform>Bu işlem %n girdi tüketecektir</numerusform><numerusform>Bu işlem %n girdi tüketecektir</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Using PrivateSend with %1 or more inputs can harm your privacy and is not recommended</source>
|
||||
<translation>Uyarı: %1 veya daha fazla girdi ile ÖzelGönder kullanmak gizliliğinize zarar verebilir ve tavsiye edilmez</translation>
|
||||
|
@ -814,6 +814,10 @@
|
||||
<source>Please switch to "List mode" to use this function.</source>
|
||||
<translation>請切換到“列表模式”來使用此功能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Non-mixed input selected. <b>PrivateSend will be disabled.</b><br><br>If you still want to use PrivateSend, please deselect all non-mixed inputs first and then check the PrivateSend checkbox again.</source>
|
||||
<translation>選擇了非匿名的輸入。 <b>匿名發送將會被禁用。</b><br><br>如果你仍然想用匿名發送,請先取消選取所有非匿名的輸入,然後再勾選匿名發送的核取方塊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(%1 locked)</source>
|
||||
<translation>(%1 鎖定)</translation>
|
||||
@ -987,7 +991,11 @@
|
||||
<source>PrivateSend information</source>
|
||||
<translation>匿名發送資訊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<message>
|
||||
<source><h3>PrivateSend Basics</h3> PrivateSend gives you true financial privacy by obscuring the origins of your funds. All the Dash in your wallet is comprised of different "inputs" which you can think of as separate, discrete coins.<br> PrivateSend uses an innovative process to mix your inputs with the inputs of two other people, without having your coins ever leave your wallet. You retain control of your money at all times.<hr> <b>The PrivateSend process works like this:</b><ol type="1"> <li>PrivateSend begins by breaking your transaction inputs down into standard denominations. These denominations are 0.001 DASH, 0.01 DASH, 0.1 DASH, 1 DASH and 10 DASH -- sort of like the paper money you use every day.</li> <li>Your wallet then sends requests to specially configured software nodes on the network, called "masternodes." These masternodes are informed then that you are interested in mixing a certain denomination. No identifiable information is sent to the masternodes, so they never know "who" you are.</li> <li>When two other people send similar messages, indicating that they wish to mix the same denomination, a mixing session begins. The masternode mixes up the inputs and instructs all three users' wallets to pay the now-transformed input back to themselves. Your wallet pays that denomination directly to itself, but in a different address (called a change address).</li> <li>In order to fully obscure your funds, your wallet must repeat this process a number of times with each denomination. Each time the process is completed, it's called a "round." Each round of PrivateSend makes it exponentially more difficult to determine where your funds originated.</li> <li>This mixing process happens in the background without any intervention on your part. When you wish to make a transaction, your funds will already be mixed. No additional waiting is required.</li> </ol> <hr><b>IMPORTANT:</b> Your wallet only contains 1000 of these "change addresses." Every time a mixing event happens, up to 9 of your addresses are used up. This means those 1000 addresses last for about 100 mixing events. When 900 of them are used, your wallet must create more addresses. It can only do this, however, if you have automatic backups enabled.<br> Consequently, users who have backups disabled will also have PrivateSend disabled. <hr>For more information, see the <a href="https://docs.dash.org/en/stable/wallets/dashcore/privatesend-instantsend.html">PrivateSend documentation</a>.</source>
|
||||
<translation><h3>匿名發送基礎知識</h3> 匿名發送通過隱藏您的資金來源為您提供真正的財務隱私。您的錢包中所有的達世幣都由不同的“輸入”組成,您可以將其視為分開的離散硬幣。<br> 匿名發送使用創新的方法將您的輸入與其他兩個人的輸入相結合,而過程中不會讓您的達世幣離開您的錢包。每時每刻,您仍然控制著您的錢。<hr> <b>匿名發送的運作原理如下:</b><ol type="1"> <li>匿名發送首先將您的交易分柝成多個標準面額的交易。這些標準面額分別為0.001 DASH, 0.01 DASH, 0.1 DASH, 1 DASH 和10 DASH --有點像您每天使用的紙幣。</li> <li>您的錢包然後發送請求到網絡上有專門配置的軟件節點,稱為“主節點”。這些主節點會收到您希望混合一些資金的通知。沒有可識別的信息發送到主節點,所以他們永遠不會知道你是"誰"。</li> <li>當另外兩個人發送類似的消息時,表示希望混合相同的面額的話,混合會話就會開始。相關的主節點會混合這些輸入,並指示所有三個用戶的錢包將已經轉換了輸入的交易支付給自己。你的錢包直接支付給自己,但是付給不同的位址 (稱之為找零位址)。</li> <li>為了完全掩蓋您的資金來源,您的錢包必須以每個面額來重複此過程數次。每次這個過程完成後,都稱之為一個 "循環"。每個循環的匿名發送都會令確定您的資金來源的工作倍加困難。</li> <li>這種混合過程在後台進行,而不需要您進行任何操作。當您想進行交易時,您的資金將已被匿名處理。不需再花額外的時間等待。</li> </ol> 重要:</b> 您的錢包只能擁有1000個"找零位址。" 每次混合事件發生時,最多會使用9個找零位址。這意味著這1000個位址可以容許100次的混合事件。當其的中900個已經被使用後,您的錢包必須創建更多的位址。如果您啟用了自動備份,則只能夠這樣做。<br> 因此,禁用備份的用戶也將禁用匿名發送。 <hr>如欲了解更多信息請參閱 <a href="https://docs.dash.org/en/stable/wallets/dashcore/privatesend-instantsend.html">匿名發送文檔</a>。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>Intro</name>
|
||||
<message>
|
||||
@ -1378,6 +1386,10 @@
|
||||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||||
<translation>可以花還沒確認的零錢(&S)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be mixed through.<br/>More rounds of mixing gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</source>
|
||||
<translation>這項設置決定輸入的資金將會經過多少個主節點進行匿名處理。<br/>多輪的匿名化處理提供了更高程度的隱私,但也花費更多的費用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>&Network</source>
|
||||
<translation>網絡(&N)</translation>
|
||||
@ -1707,6 +1719,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Denominated</source>
|
||||
<translation>已經除名的</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Partially mixed</source>
|
||||
<translation>混合了部分資金</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Mixed</source>
|
||||
<translation>混合的</translation>
|
||||
@ -2793,10 +2809,18 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source><b>(%1 of %2 entries displayed)</b></source>
|
||||
<translation><b>(在 %2 中 %1 個項目顯示出來)</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PrivateSend funds only</source>
|
||||
<translation>只限匿名發送資金</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>any available funds</source>
|
||||
<translation>任何可用資金</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>(PrivateSend transactions have higher fees usually due to no change output being allowed)</source>
|
||||
<translation>(由於不允許更改輸出,匿名發送的交易費用會較高)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Transaction size: %1</source>
|
||||
<translation>交易大小: %1</translation>
|
||||
@ -2809,6 +2833,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>This transaction will consume %n input(s)</source>
|
||||
<translation><numerusform>此交易將消耗 %n 個輸入</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Warning: Using PrivateSend with %1 or more inputs can harm your privacy and is not recommended</source>
|
||||
<translation>警告: 將匿名發送資金與 %1 或更多輸入配合使用會損害您的隱私,因此不建議使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Confirm send coins</source>
|
||||
<translation>確認發送資金</translation>
|
||||
@ -3942,6 +3970,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Overrides minimum spork signers to change spork value. Only useful for regtest and devnet. Using this on mainnet or testnet will ban you.</source>
|
||||
<translation>覆蓋最小叉勺簽名來改變叉勺值。只對regtest和devnet有用。在mainnet或testnet上使用它的話將封鎖你。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>PrivateSend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to mix some more coins.</source>
|
||||
<translation>匿名發送要求使用準確的已除名資金來發送,你可能需要再匿名處理一些資金。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Use N separate masternodes in parallel to mix funds (%u-%u, default: %u)</source>
|
||||
<translation>使用 N 個單獨的主節點來進行並聯混合資金 (%u-%u, 預設值: %u)</translation>
|
||||
@ -4062,6 +4094,14 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Invalid minimum number of spork signers specified with -minsporkkeys</source>
|
||||
<translation>使用-minsporkkeys 指定的最低叉勺簽名者數目無效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep N DASH mixed (%u-%u, default: %u)</source>
|
||||
<translation>保留 N 個已經匿名處理的達世幣 (%u-%u, 預設值: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
|
||||
<translation>保留最多 <n> 個不可連接的交易於記憶體 (預設值: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source>
|
||||
<translation>Keypool 用完了,請先調用 keypoolrefill </translation>
|
||||
@ -4282,10 +4322,22 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>%s file contains all private keys from this wallet. Do not share it with anyone!</source>
|
||||
<translation>%s 文件包含此錢包中的所有私鑰。 不要與任何人分享!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>-masternode option is deprecated and ignored, specifying -masternodeblsprivkey is enough to start this node as a masternode.</source>
|
||||
<translation>-masternode 選項已被棄用並被忽略, 指定 -masternodeblsprivkey 足以將本節點作為主節點啟動。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open (see the `addnode` RPC command help for more info)</source>
|
||||
<translation>增加一個要連線的節線,並試著保持對它的連線暢通 (詳情參見 `addnode` RPC 命令的幫助)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. This option is ignored unless -rpcallowip is also passed. Port is optional and overrides -rpcport. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, or if -rpcallowip has been specified, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</source>
|
||||
<translation>和指定的位址繫結以聽候 JSON-RPC 連線。除非也傳遞了-rpcallowip,否則將忽略此選項。端口是可選的,並覆蓋-rpcport。IPv6 請用 [主機]:通訊埠 這種格式。這個選項可以設定多次。(預設值: 127.0.0.1 and ::1 i.e., localhost, 或 假如 -rpcallowip 已被指定, 0.0.0.0 and :: i.e., all addresses)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Connect only to the specified node(s); -connect=0 disables automatic connections (the rules for this peer are the same as for -addnode)</source>
|
||||
<translation>僅連接到指定的節點(s); -connect=0 禁用自動連接 (對這個節點的規則與 -addnode的規則相同)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Discover own IP addresses (default: 1 when listening and no -externalip or -proxy)</source>
|
||||
<translation>找出自己的網際網路位址(預設值: 當有聽候連線且沒有 -externalip 或代理伺服器時為 1)</translation>
|
||||
@ -4338,6 +4390,14 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Maintain at most <n> connections to peers (temporary service connections excluded) (default: %u)</source>
|
||||
<translation>維持與節點連線數的上限為 <n> 個 (臨時服務連接除外) (預設值: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Make sure to encrypt your wallet and delete all non-encrypted backups after you have verified that the wallet works!</source>
|
||||
<translation>請確保加密您的錢包,並在驗證您的錢包能夠運作後刪除所有未加密的備份!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Maximum total size of all orphan transactions in megabytes (default: %u)</source>
|
||||
<translation>以MB為單位,把所有孤兒交易的總大小增加到最大 (預設值: %u)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source>
|
||||
<translation>修剪配置值設於最小值%d MB以下。請使用更高的數字。</translation>
|
||||
@ -4358,6 +4418,10 @@ https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||||
<source>Rescans are not possible in pruned mode. You will need to use -reindex which will download the whole blockchain again.</source>
|
||||
<translation>在修剪模式下不能重新掃描區塊資料。你需要使用-reindex 這將再次下載整個區塊鏈。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Set the masternode BLS private key and enable the client to act as a masternode</source>
|
||||
<translation>設置主節點 BLS 私鑰並使客戶端能夠充當主節點</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Specify full path to directory for automatic wallet backups (must exist)</source>
|
||||
<translation>指定電子錢包自動備份目錄的完整路徑 (必須存在)</translation>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user