AboutDialog About Dash Core O Dash Core <b>Dash Core</b> version <b>Dash Core<b> wersja Copyright &copy; 2009-2014 The Bitcoin Core developers. Copyright &copy; 2014-YYYY The Dash Core developers. Prawa autorskie %copy; 2009-2014 deweloperzy Bitcoin Core Prawa autorskie %copy; 2014-YYYY deweloperzy Dash Core This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. Jest to oprogramowanie eksperymentalne. Dystrybutowane pod licencją oprogramowania MIT/X11, zobacz akompaniujący plik COPYING lub odwiedź http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Ten produkt zawiera oprogramowanie opracowane przez Projekt OpenSSL do użycia w OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young (eay@cryptsoft.com) i także oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard. Copyright Prawo autorskie The Bitcoin Core developers Deweloperzy Bitcoin Core The Dash Core developers Deweloperzy Dash Core (%1-bit) (%1-bit) AddressBookPage Double-click to edit address or label Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę Create a new address Utwórz nowy adres &New &Nowy Copy the currently selected address to the system clipboard Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy &Kopiuj Delete the currently selected address from the list Usuń obecnie zaznaczony adres z listy &Delete &Usuń Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku &Export &Eksportuj C&lose Z&amknij Choose the address to send coins to Wybierz adres na który wysłać monety Choose the address to receive coins with Wybierz adres do otrzymania monet. C&hoose W&ybierz Sending addresses Adres wysyłania Receiving addresses Adres odbiorczy These are your Dash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins. To są twoje adresy Dash z których wysyłasz Darkcoiny. Zawsze upewnij się, że kwota i adres do ktoórego wysyłasz Dash są prawidłowe. These are your Dash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction. To są twoje adresy do otrzymywania Dashów. Zaleca się aby tworzyć nowy adres dla każdej transakcji &Copy Address &Kopiuj adres Copy &Label Kopiuj &Etykietę &Edit &Modyfikuj Export Address List Eksportuj listę adresową Comma separated file (*.csv) Plik *.CSV (rozdzielany przecinkami) Exporting Failed Błąd przy próbie eksportu There was an error trying to save the address list to %1. Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. AddressTableModel Label Etykieta Address Adres (no label) (bez etykiety) AskPassphraseDialog Passphrase Dialog Okienko Hasła Enter passphrase Wpisz hasło New passphrase Nowe hasło Repeat new passphrase Powtórz nowe hasło Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security. Służy do zablokowania funkcji wysyłania monet gdy konto użytkownika systemu operacyjnego zostało przejęte przez kogoś innego. Nie oferuje prawdziwego bezpieczeństwa. Wirus lub haker wciąż może uzyskać dostęp do twojego portfela. For anonymization only Tylko dla anonimizacji Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>. Encrypt wallet Zaszyfruj portfel This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel. Unlock wallet Odblokuj portfel This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel. Decrypt wallet Odszyfruj portfel Change passphrase Zmień hasło Enter the old and new passphrase to the wallet. Podaj stare i nowe hasło do portfela. Confirm wallet encryption Potwierdź szyfrowanie portfela Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DASHS</b>! Ostrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz swoje hasło, <b>STRACISZ WSZYSTKIE DASHY</b> Are you sure you wish to encrypt your wallet? Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? Wallet encrypted Portfel zaszyfrowany Dash will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer. Dash zostanie teraz zamknięty aby zakończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że zaszyfrowanie portfela nie gwarantuje pełnej ochrony przed kradzieżą twoich monet przez złośliwe oprogramowanie. IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet. WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela. Wallet encryption failed Szyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany. The supplied passphrases do not match. Podane hasła nie są takie same. Wallet unlock failed Odblokowanie portfela nie powiodło się The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. Wallet decryption failed Odszyfrowanie portfela nie powiodło się Wallet passphrase was successfully changed. Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione. Warning: The Caps Lock key is on! Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony BitcoinGUI Dash Core Dash Core Wallet Portfel Node Węzeł [testnet] [testnet] &Overview P&odsumowanie Show general overview of wallet Pokazuje ogólny zarys portfela &Send Wyślij Send coins to a Dash address Wyślij monety na adres Darkcoina &Receive Odbie&rz Request payments (generates QR codes and dash: URIs) Poproś o płatności (tworzy kod QR oraz dash: link) &Transactions &Transakcje Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji E&xit &Zakończ Quit application Zamknij program &About Dash Core &O Dash Core Show information about Dash Pokaż informacje na temat Dash About &Qt O &Qt Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt &Options... &Opcje... Modify configuration options for Dash Zmień opcje konfiguracji dla Dash &Show / Hide &Pokaż / Ukryj Show or hide the main Window Pokazuje lub ukrywa główne okno &Encrypt Wallet... Zaszyfruj Portf&el Encrypt the private keys that belong to your wallet Szyfruj klucze prywatne, które są powiązane z twoim portfelem &Backup Wallet... Wykonaj kopię zapasową... Backup wallet to another location Zapasowy portfel w innej lokalizacji &Change Passphrase... &Zmień hasło... Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela &Unlock Wallet... Odblok&uj Portfel Unlock wallet Odblokuj portfel &Lock Wallet Zab&lokuj Porftel Sign &message... Podpisz wiado&mość... Sign messages with your Dash addresses to prove you own them Podpisz wiadomości swoim adresem Dash aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. &Verify message... &Zweryfikuj wiadomość... Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses Zweryfikuj wiadomości aby upewnić się, że zostały one podpisane wybranym adresem Dash &Information &Informacje Show diagnostic information Pokaż informacje diagnostyczne &Debug console Konsola &debugowania Open debugging console Otwórz konsole debugowania &Network Monitor Mo&nitor Sieci Show network monitor Pokaż monitor sieci Open &Configuration File Otwórz plik konfiguracji Open configuration file Otworz plik konfiguracji &Sending addresses... Adres wysyłania Show the list of used sending addresses and labels Pokaż listę użytych adresów wysyłających i etykiety &Receiving addresses... Adres odbiorczy Show the list of used receiving addresses and labels Pokaż listę użytych adresów odbiorczych i etykiety Open &URI... Otwórz URI... Open a dash: URI or payment request Otwórz dash: Link lub żądanie zapłaty &Command-line options &Opcje konsoli Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command-line options Pokaż wiadomość pomocy Dash Core aby otrzymać listę z dostępnymi opcjami linii komend. &File &Plik &Settings P&referencje &Tools &Narzędzia &Help Pomo&c Tabs toolbar Pasek zakładek Dash client Klient Dash %n active connection(s) to Dash network %n aktywne połączenie do sieci Dash%n aktywne połączenia do sieci Dash%n aktywnych połączeń do sieci Dash Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... Importing blocks from disk... Importowanie bloków z dysku... Reindexing blocks on disk... Ponowne indeksowanie bloków na dysku... No block source available... Brak dostępnych źródeł bloków... Processed %1 blocks of transaction history. Pobrano %1 bloków z historią transakcji. Up to date Aktualny %n hour(s) %n godzina%n godziny%n godzina(y) %n day(s) %n dzień%n dni%n dzień(dni) %n week(s) %n tydzień%n tygodnie%n tydzień(tygodnie) %1 and %2 %1 i %2 %n year(s) %n rok%n lat%n rok(lata) %1 behind %1 wstecz Catching up... Łapanie bloków... Last received block was generated %1 ago. Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu. Transactions after this will not yet be visible. Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne. Dash Dash Error Błąd Warning Ostrzeżenie Information Informacja Sent transaction Transakcja wysłana Incoming transaction Transakcja przychodząca Date: %1 Amount: %2 Type: %3 Address: %4 Data: %1 Kwota: %2 Typ: %3 Adres: %4 Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> for anonimization only Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> a obecnie <b>odblokowany</b> tylko w celu miksowania Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> A fatal error occurred. Dash can no longer continue safely and will quit. Wystąpił poważny błąd. Dash zostanie zamknięty. ClientModel Network Alert Sieć Alert CoinControlDialog Coin Control Address Selection Sterowanie Monetą Wybór Adresu Quantity: Ilość: Bytes: Bajtów: Amount: Kwota: Priority: Priorytet: Fee: Opłata: Low Output: Niska wartość wyjściowa After Fee: Po opłacie: Change: Reszta: (un)select all Zaznacz/Odznacz wszystko Tree mode Widok drzewa List mode Widok listy (1 locked) (1 zablokowana) Amount Kwota Label Etykieta Address Adres Darksend Rounds Ilość rund mieszania Date Data Confirmations Potwierdzenia Confirmed Potwierdzony Priority Priorytet Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Copy transaction ID Skopiuj ID transakcji Lock unspent Zablokuj Unlock unspent Odblokuj Copy quantity Skopiuj ilość Copy fee Skopiuj opłatę Copy after fee Skopiuj ilość po opłacie Copy bytes Skopiuj ilość bajtów Copy priority Skopiuj priorytet Copy low output Skopiuj niską wartość Copy change Skopiuj resztę highest najwyższa higher wyższa high wysoka medium-high średnio wysoki n/a nie dotyczy medium średnia low-medium średnio niski low niski lower niższy lowest najniższy (%1 locked) (%1 zablokowane) none żaden Dust Pył yes tak no nie This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes. Etykieta staje się czerwona kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów. This means a fee of at least %1 per kB is required. Oznacza to wymaganą opłatę minimum %1 na kB. Can vary +/- 1 byte per input. Waha się +/- 1 bajt na wejście. Transactions with higher priority are more likely to get included into a block. Transakcje o wyższym priorytecie zostają szybciej dołączone do bloku. This label turns red, if the priority is smaller than "medium". Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni" This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1. Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1. This means a fee of at least %1 is required. Oznacza to, że wymagana jest opłata przynajmniej %1. Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust. Kwoty poniżej 0.546 razy mniejsze od minimalnej ustawionej opłaty pokazane są jako pył. This label turns red, if the change is smaller than %1. Etykieta staje się czerwona kiedy reszta jest mniejsza niż %1. (no label) (bez etykiety) change from %1 (%2) reszta z %1 (%2) (change) (reszta) DarksendConfig Configure Darksend Skonfiguruj Darksend Basic Privacy Podstawowa prywatność High Privacy Wysoka prywatność Maximum Privacy Maksymalna prywatność Please select a privacy level. Proszę wybrać poziom bezpieczeństwa. Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH Użyj 2 oddzielnych masternodów aby wymieszać środki max. do 1000 DASH Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH Użyj 8 oddzielnych masternodów aby wymieszać środki max. do 1000 DASH Use 16 separate masternodes Użyj 16 oddzielnych masternodów This option is the quickest and will cost about ~0.025 DASH to anonymize 1000 DASH Ta opcja jest najszybsza i kosztuje około 0.025 DASH za zanonimizowanie 1000 DASH This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH Ta opcja jest w miarę szybka i kosztuje około 0.05 DASH za zanonimizowanie 1000 DASH 0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize. 0.1 DASH za każde 1000 DASH które zanonimizujesz. This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost Jest to najwolniejsza lecz najbardziej bezpieczna opcja. Maksymalny poziom zanonimizowania będzie kosztować Darksend Configuration Konfiguracja Darksend Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen. Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom podstawowy (%1 oraz 2 rundy). Możesz to zmienić kiedy chcesz, otwierając ekran z konfiguracją Dash. Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen. Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom wysoki (%1 oraz 8 rund). Możesz to zmienić kiedy chcesz, otwierając ekran z konfiguracją Dash. Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen. Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom maksymalny (%1 oraz 16 rund). Możesz to zmienić kiedy chcesz, otwierając ekran z konfiguracją Dash. EditAddressDialog Edit Address Edytuj adres &Label &Etykieta The label associated with this address list entry Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów &Address &Adres The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses. Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. New receiving address Nowy adres odbiorczy New sending address Nowy adres wysyłania Edit receiving address Zmień adres odbioru Edit sending address Zmień adres wysyłania The entered address "%1" is not a valid Dash address. Wprowadzony adres "%1" nie jest właściwym adresem Dash. The entered address "%1" is already in the address book. Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej. Could not unlock wallet. Nie można było odblokować portfela. New key generation failed. Tworzenie nowego klucza nie powiodło się. FreespaceChecker A new data directory will be created. Utworzono nowy folder danych. name nazwa Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here. Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog. Path already exists, and is not a directory. Ścieżka już istnieje i nie wskazuje na folder. Cannot create data directory here. Nie można było tutaj utworzyć folderu. HelpMessageDialog Dash Core - Command-line options Dash Core - Opcje wiersza poleceń Dash Core Dash Core version wersja Usage: Użycie: command-line options opcje konsoli UI options UI opcje Choose data directory on startup (default: 0) Wybierz folder danych przy starcie (domyślnie: 0) Set language, for example "de_DE" (default: system locale) Ustaw Język, na przykład "pl_PL" (domyślnie: systemowy) Start minimized Uruchom zminimalizowany Set SSL root certificates for payment request (default: -system-) Ustaw główne cerytfikaty SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-) Show splash screen on startup (default: 1) Pokazuj okno powitalne przy starcie (domyślnie: 1) Intro Welcome Witaj Welcome to Dash Core. Witaj w Dash Core As this is the first time the program is launched, you can choose where Dash Core will store its data. Ponieważ uruchomiłeś ten program po raz pierwszy, możesz wybrać gdzie Dash Core będzie przechowywał dane. Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory. Dash Core ściągnie i przechowa kopię blockchain na twoim dysku. Co najmniej 1GB danych zostanie zapisanych w tym katalogu, a wraz z upływem czasu blockchain będzie stopniowo wymagał coraz więcej miejsca. Twój portfel również zostanie zapisany w tym katalogu. Use the default data directory Użyj domyślnego folderu danych Use a custom data directory: Użyj wybranego folderu dla danych Dash Dash Error: Specified data directory "%1" can not be created. Błąd: Określony folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony. Error Błąd GB of free space available GB dostępnego wolnego miejsca (of %1GB needed) (z %1GB potrzebnego) OpenURIDialog Open URI Otwórz URI: Open payment request from URI or file Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku URI: URI: Select payment request file Otwórz żądanie zapłaty z pliku Select payment request file to open Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia OptionsDialog Options Opcje &Main Główne Automatically start Dash after logging in to the system. Automatycznie uruchom Dash po zalogowaniu się do systemu. &Start Dash on system login &Uruchom Dash po zalogowaniu się do systemu Size of &database cache Rozmiar &pamięci podręcznej bazy danych. MB MB Number of script &verification threads Liczba wątków &weryfikacji skryptu (0 = auto, <0 = leave that many cores free) (0=auto, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni) <html><head/><body><p>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through. More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</p></body></html> <html><head/><body><p>Tutaj możesz ustawić liczbę masternodów, przez które transakcja zostanie przepuszczona. Im większa liczba masternodów tym większy poziom anonimowości, ale opłata jest również wyższa.</p></body></html> Darksend rounds to use Ilość rund Darksend. This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it's reached. Ta kwota działa jako próg po którego przekroczeniu Darksend zostaje wyłączony. Amount of Dash to keep anonymized Ilość Dashów, które mają pozostać anonimowe. W&allet Portfel Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Pay transaction &fee Płać prowizję za transakcje Expert Ekspert Whether to show coin control features or not. Czy pokazać funkcje kontroli monet czy nie. Enable coin &control features Włącz funkcje &kontroli monet If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed. Jeśli wyłączysz możliwość wydawania niepotwierdzonej reszty, to reszta z transakcji nie może zostać użyta dopóki nie ma przynajmniej jednego potwierdzona. To również wpływa na to jak wyliczane jest twoje saldo. &Spend unconfirmed change &Wydaj niepotwierdzoną resztę &Network &Sieć Automatically open the Dash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. Automatycznie uruchamiaj port klienta Darkcoina na ruterze. To działa tylko jeśli twój ruter wspiera i ma włączone UPnP. Map port using &UPnP Mapuj port używając &UPnP Connect to the Dash network through a SOCKS proxy. Połącz się z siecią Darkcoina przez proxy SOCKS &Connect through SOCKS proxy (default proxy): &Połącz się przez SOCKS proxy (opcja domyślna): Proxy &IP: Proxy &IP: IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1) &Port: &Port: Port of the proxy (e.g. 9050) Port proxy (np. 9050) SOCKS &Version: Wersja &SOCKS SOCKS version of the proxy (e.g. 5) SOCKS wersja serwera proxy (np. 5) &Window &Okno Show only a tray icon after minimizing the window. Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna. &Minimize to the tray instead of the taskbar &Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu. M&inimize on close M&inimalizuj przy zamknięciu &Display &Wyświetlanie User Interface &language: Język &Użytkownika: The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dash. Tutaj można ustawić język interfejsu użytkownika. To ustawienie zostanie zapisane po ponownym uruchomieniu Dash. Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here: https://www.transifex.com/projects/p/dash/ Dash Core nie został przetłumaczony na twój język? Tłumaczenie jest niepełne lub niepoprawne? Możesz pomóc nam tłumaczyć tutaj: https://www.transifex.com/projects/p/dash/ &Unit to show amounts in: &Jednostka pokazywana przy kwocie: Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins. Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet Whether to show Dash addresses in the transaction list or not. Czy wyświetlić adres Dash w liście transakcji czy nie &Display addresses in transaction list &Wyświetlaj adresy w liście transakcji Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |. URL osób trzecich (np. eksplorator bloków), które pojawiają się w zakładce transakcji jako pozycje w menu kontekstowym. %s w URL jest zastąpione przez hash transakcji. Wielokrotne URL są oddzielane przez pionową poprzeczkę |. Third party transaction URLs URL transakcji osób trzecich Active command-line options that override above options: Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje: Reset all client options to default. Przywróć domyślne wszystkie ustawienia klienta. &Reset Options Z&resetuj Ustawienia &OK &OK &Cancel &Anuluj default domyślny none żaden Confirm options reset Potwierdź reset ustawień Client restart required to activate changes. Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany. Client will be shutdown, do you want to proceed? Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować? This change would require a client restart. Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta. The supplied proxy address is invalid. Adres podanego proxy jest nieprawidłowy OverviewPage Form Formularz Wallet Portfel The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established, but this process has not completed yet. Wyświetlona informacja może być przedawniona. Twój portfel automatycznie zsynchronizuje sie z siecią Dash jak tylko zostanie ustanowione połączenie, jednakże proces ten jeszcze się nie zakończył. Available: Dostępne: Your current spendable balance Twoje obecne saldo Pending: W toku: Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda Immature: Niedojrzały: Mined balance that has not yet matured Balans wydobycia, który jeszcze nie dojrzał Total: Wynosi ogółem: Your current total balance Twoje obecne saldo Status: Status: Enabled/Disabled Włączony/Wyłączony Completion: Ukończone: Darksend Balance: Bilans Darksend: 0 DASH 0 DASH Amount and Rounds: Ilość oraz Rundy: 0 DASH / 0 Rounds 0 DASH / 0 Rund Submitted Denom: Zgłoszone denominacje: The denominations you submitted to the Masternode. To mix, other users must submit the exact same denominations. Denominacje zgłoszone do Masternodów. Aby je wymieszać, pozostali uzytkownicy muszą zgłosić dokładnie te same denominacje. n/a nie dotyczy Darksend Darksend Start/Stop Mixing Start/Stop Mieszanie (Last Message) (Ostatnia Wiadomość) Try to manually submit a Darksend request. Prubój ręcznie zgłosić żądanie Darksend. Try Mix Mieszaj Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!) Zresetuj obecny stan darksend (może przerwać Darksend, jeżeli jest w trakcie mieszania. Może Cię to kosztować! ) Reset Reset <b>Recent transactions</b> <b>Ostatnie transakcje</b> out of sync desynchronizacja Disabled Wyłączony Start Darksend Mixing Uruchom miksowanie Darksend Stop Darksend Mixing Zatrzymaj miksowanie Darksend No inputs detected Nie wykryto wejść Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to recalculate. Znaleziono niepotwierdzone zdenominowane wyjścia, wstrzymam się z rekalkulacją do czasu ich potwierdzenia. Rounds Rundy Enabled Włączony Last Darksend message: Ostatnia wiadomość Darksend: Darksend is idle. Darksend jest w stanie spoczynku. Mixing in progress... Darksend request complete: Your transaction was accepted into the pool! Żądanie Daeksend zostało zakończone: Twoja transakcja została zaakceptowana do wspólnego funduszu kopaczy. Submitted following entries to masternode: Następujące wpisy zostały przesłane do masternoda: Submitted to masternode, Waiting for more entries Przesłano do masternoda. Czekam na więcej wpisów. Found enough users, signing ... Znaleziono wystarczającą ilość użytkowników, trwa podpisywanie ... Found enough users, signing ( waiting. ) Znaleziono wystarczającą ilość użytkowników, trwa podopisywanie ( poczekaj chwilę. ) Found enough users, signing ( waiting.. ) Znaleziono wystarczająco użytkowników, trwa podpisywanie ( poczekaj chwilę.. ) Found enough users, signing ( waiting... ) Znaleziono wystarczająco użytkowników, trwa podpisywanie ( poczekaj chwilę... ) Transmitting final transaction. Trwa wysyłanie pierwszej transakcji. Finalizing transaction. Finalizowanie transakcji. Darksend request incomplete: Żądanie Darksend zakończyło się niepowodzeniem: Will retry... spóbuję ponownie Darksend request complete: Żądanie Darksend zakończyło się powodzeniem: Submitted to masternode, waiting in queue . Przesłano do masterdnoda, czekaj na swoją kolej. Submitted to masternode, waiting in queue .. Przesłano do masterdnoda, czekaj na swoją kolej.. Submitted to masternode, waiting in queue ... Przesłano do masterdnoda, czekaj na swoją kolej... Unknown state: Status nieznany: N/A NIEDOSTĘPNE Darksend was successfully reset. Darksend został pomyślnie zresetowany Darksend requires at least %1 to use. Darksend wymaga użycia conajmniej %1 Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend. Portfel jest zablokowany a użytkownik odmówił odblokowania. Darksend zostaje wyłączony. PaymentServer Payment request error Błąd żądania płatności Cannot start dash: click-to-pay handler Nie można włączyć dash: kliknij-aby-zapłacić ubsługującemu. Net manager warning Ostrzeżenie menedżera sieci Your active proxy doesn't support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy. Twoje aktywne proxy nie obsługuje SOCKS5, co jest wymagane dla żądania płatności przez proxy. URI handling Obsługa URI Payment request fetch URL is invalid: %1 Żądanie płatności podowduje że URL jest niewłaściwy: %1 URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dash address or malformed URI parameters. URI nie może zostać przeanalizowany! Mogło to być spowodowane przez niewłaściwy adres Dash lub niewłaściwe parametry URI Payment request file handling Obsługa pliku z żądaniem płatności Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file. Plik z żądaniem płatności nie może zostać odczytany lub przetworzony! Może to być spowodowane przez niewłaściwy plik z żądaniem płatności. Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported. Niezweryfikowane żądania płatności dla specjalnych skryptów z płatnościami nie są obsługiwane. Requested payment amount of %1 is too small (considered dust). Żądana kwota %1 jest za niska (uznana za pył). Refund from %1 Zwrot z %1 Error communicating with %1: %2 Błąd komunikacji z %1 : %2 Payment request can not be parsed or processed! Żądanie płatności nie może zostać przeanalizowne lub przetworzone! Bad response from server %1 Błędna odpowiedź z serwera %1 Network request error Błąd żądania sieci Payment acknowledged Płatność potwierdzona QObject Dash Dash Error: Specified data directory "%1" does not exist. Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje. Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax. Błąd: Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego: %1. Używaj tylko składni klucz=wartość. Error reading masternode configuration file: %1 Błąd podczas wczytywania pliku z konfiguracją masternoda: %1 Error: Invalid combination of -regtest and -testnet. Błąd: Niepoprawna kombinacja -regtest i -testnet. Dash Core didn't yet exit safely... Dash Core jeszcze się nie wyłaczył... Enter a Dash address (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Wpisz adres Dash (np. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) QRImageWidget &Save Image... &Zapisz obraz... &Copy Image &Kopiuj obraz Save QR Code Zapisz Kod QR PNG Image (*.png) Obraz PNG (*.png) RPCConsole Tools window Okno narzędzi &Information &Informacje Masternode Count Ilość masternodów General Ogólne Name Nazwa Client name Nazwa klienta N/A NIEDOSTĘPNE Number of connections Liczba połączeń Open the Dash debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files. Otwiera plik z zapisami debugowania Darkcoina z obecnego katalogu. Może to potrfać kilka sekund w zależności od rozmiaru pliku. &Open &Otwórz Startup time Czas uruchomienia Network Sieć Last block time Czas ostatniego bloku Debug log file Plik logowania debugowania Using OpenSSL version Używana wersja OpenSSL Build date Data kompilacji Current number of blocks Aktualna liczba bloków Client version Wersja klienta Block chain Ciąg bloków &Console &Konsola Clear console Wyczyść konsolę &Network Traffic $Ruch sieci &Clear &Wyczyść Totals Kwota ogólna In: Wejście: Out: Wyjście: Welcome to the Dash RPC console. Witaj w konsoli RPC Darkcoina Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen. Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekran Type <b>help</b> for an overview of available commands. Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend %1 B %1 B %1 KB %1 KB %1 MB %1 MB %1 GB %1 GB %1 m %1 m %1 h %1 h %1 h %2 m %1 h %2 m ReceiveCoinsDialog Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before. Użyj jeden z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej. R&euse an existing receiving address (not recommended) O&drzuć istniejący adres odbiorczy (nie zalecane) An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network. Opcjonalna wiadomość do żądania płatności. Wiadomość wyświetli się po otwarciu żądania. Pamiętaj: Wiadomość nie zostanie wysłana razem z płatnością poprzez sieć Dash. &Message: &Wiadomość: An optional label to associate with the new receiving address. Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym. Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>. Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>. &Label: &Etykieta: An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount. Opcjonalna kwota żądania. Pozostaw puste pole lub zero aby nie podawać konkretnej kwoty. &Amount: &Ilość: &Request payment &Żądaj płatności Clear all fields of the form. Wyczyść pola formularza Clear Wyczyść Requested payments history Żądanie historii płatności Show the selected request (does the same as double clicking an entry) Pokaż zaznaczone żądanie (działa jak podwójne kliknięcie) Show Pokaż Remove the selected entries from the list Usuń zaznaczone z listy Remove Usuń Copy label Kopiuj etykietę Copy message Kopiuj wiadomość Copy amount Kopiuj kwotę ReceiveRequestDialog QR Code Kod QR Copy &URI Kopiuj &URI Copy &Address Kopiuj &adres &Save Image... &Zapisz obraz... Request payment to %1 Żądaj płatności do %1 Payment information Informacje o płatności URI URI Address Adres Amount Kwota Label Etykieta Message Wiadomość Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message. Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości Error encoding URI into QR Code. Błąd kodowania URI w Kodzie QR. RecentRequestsTableModel Date Data Label Etykieta Message Wiadomość Amount Kwota (no label) (bez etykiety) (no message) (brak wiadomości) (no amount) (brak kwoty) SendCoinsDialog Send Coins Wyślij Monety Coin Control Features Funkcje sterowania monetami Inputs... Wejścia... automatically selected zaznaczone automatycznie Insufficient funds! Niewystarczające środki Quantity: Ilość: Bytes: Bajtów: Amount: Kwota: Priority: Priorytet: medium średnia Fee: Opłata: Low Output: Niska wartość wyjściowa: no nie After Fee: Po opłacie: Change: Reszta: If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address. Kiedy ta opcja jest wybrana, ale adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy to reszta będzie wysyłana na adres nowo-wygenerowany. Custom change address Niestandardowe zmiany adresu Confirm the send action Potwierdź akcję wysyłania S&end Wy&syłka Clear all fields of the form. Wyczyść wszystkie pola formularza Clear &All Wyczyść &wszystko Send to multiple recipients at once Wyślij do wielu odbiorców na raz Add &Recipient Dodaj Odbio&rce Darksend Darksend InstantX InstantX Balance: Saldo: Copy quantity Skopiuj ilość Copy amount Kopiuj kwotę Copy fee Skopiuj opłatę Copy after fee Skopiuj ilość po opłacie Copy bytes Skopiuj ilość bajtów Copy priority Skopiuj priorytet Copy low output Skopiuj niską wartość Copy change Skopiuj resztę using używając anonymous funds anonimowe środki (darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1). (darksend wymaga aby kwota ta została zaokrąglona do najbliższego 1%). any available funds (not recommended) jakiekolwiek dostępne środki (niezalecane) and InstantX i InstantX %1 to %2 %1 do %2 Are you sure you want to send? Czy na pewno chcesz wysłać? are added as transaction fee dodane są jako opłata za transakcje Total Amount %1 (= %2) Łączna kwota %1 (= %2) or lub Confirm send coins Potwierdź wysyłanie monet Payment request expired Zażądanie płatności upłynęło Invalid payment address %1 błędny adres płatności %1 The recipient address is not valid, please recheck. Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę poprawić The amount to pay must be larger than 0. Kwota do zapłacenia musi być większa od 0. The amount exceeds your balance. Kwota przekracza twoje saldo. The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included. Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej. Duplicate address found, can only send to each address once per send operation. Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania. Transaction creation failed! Utworzenie transakcji nie powiodło się! The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione. Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins. Błąd: Portfel został odblokowany tylko dla anonimizacji monet. Warning: Invalid Dash address Ostrzeżenie: adres Dash jest nieprawidlowy Warning: Unknown change address Ostrzeżenie: Nieznany adres (no label) (bez etykiety) SendCoinsEntry This is a normal payment. To jest standardowa płatność Pay &To: Zapłać &dla: The address to send the payment to (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Adres na który wysłać płatność (np. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Choose previously used address Wybierz wcześniej użyty adres Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Remove this entry Usuń ten wpis &Label: &Etykieta: Enter a label for this address to add it to the list of used addresses Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów A&mount: Su&ma: Message: Wiadomość: A message that was attached to the dash: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dash network. Wiadomość, która została dołączona do dash: Link, który zostanie zapisany wraz z transakcją do wglądu w przyszłości. Zauważ. że sama wiadomość nie zostanie wysłana przez sieć Darkcoina. This is an unverified payment request. To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane. Pay To: Wpłać do: Memo: Notatka: This is a verified payment request. Zweryfikowano żądanie zapłaty. Enter a label for this address to add it to your address book Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej ShutdownWindow Dash Core is shutting down... Trwa zamykanie Dash Core Do not shut down the computer until this window disappears. Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie. SignVerifyMessageDialog Signatures - Sign / Verify a Message Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość &Sign Message Podpi&sz Wiadomość You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości. The address to sign the message with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Adres, którym ma być podpisana wiadomość (np.: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Choose previously used address Wybierz wcześniej użyty adres Alt+A Alt+A Paste address from clipboard Wklej adres ze schowka Alt+P Alt+P Enter the message you want to sign here Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj Signature Podpis Copy the current signature to the system clipboard Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego Sign the message to prove you own this Dash address Podpisz wiadomość aby udowodnić, że jesteś właścicielem adresu Dash. Sign &Message Podpisz Wiado&mość Reset all sign message fields Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości Clear &All Wyczyść &wszystko &Verify Message &Zweryfikuj wiadomość Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Wpisz adres podpisujący, podaj wiadomość (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.) oraz podpis poniżej by sprawdzić wiadomość. Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle (człowiek pośrodku) The address the message was signed with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Adres, którym została podpisana wiadomość (np.: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address Zweryfikuj wiadomość aby upewnić się, że została zapisana przez konkretny adres Dash Verify &Message Zweryfikuj Wiado&mość Reset all verify message fields Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości Click "Sign Message" to generate signature Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis Enter a Dash address (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) Wpisz adres Dash (np. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg) The entered address is invalid. Podany adres jest nieprawidłowy. Please check the address and try again. Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie. The entered address does not refer to a key. Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza. Wallet unlock was cancelled. Odblokowanie portfela zostało anulowane. Private key for the entered address is not available. Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny Message signing failed. Podpisanie wiadomości nie powiodło się Message signed. Wiadomość podpisana. The signature could not be decoded. Podpis nie może zostać zdekodowany. Please check the signature and try again. Sprawdź podpis i spróbuj ponownie. The signature did not match the message digest. Podpis nie odpowiadał streszczeniu wiadomości Message verification failed. Weryfikacja wiadomości nie powiodła się. Message verified. Wiadomość zweryfikowana. SplashScreen Dash Core Dash Core Version %1 Wersja %1 The Bitcoin Core developers Deweloperzy Bitcoin Core The Dash Core developers Deweloperzy Dash Core [testnet] [testnet] TrafficGraphWidget KB/s KB/s TransactionDesc Open for %n more block(s) Otwórz na %n kolejny blokOtwórz na %n kolejnych blokówOtwórz na %n kolejnych blok(ów) Open until %1 Otwórz do %1 conflicted konflikt %1/offline (verified via instantx) %1/offline (zweryfikowane przez instantx) %1/confirmed (verified via instantx) 1%/potwierdzony (zweryfikowane przez instantx) %1 confirmations (verified via instantx) 1% potwierdzeń (zweryfikowane przez instantx) %1/offline %1/offline %1/unconfirmed %1/niezatwierdzone %1 confirmations %1 potwierdzeń %1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures) %1/nieaktywny (w trakcie weryfikacji InstantX - %2 z %3 oznaczeń) %1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures ) %1/potwierdzony (w trakcie weryfikacji InstantX - %2 z %3 oznaczeń) %1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures) %1/potwierdzeń (w trakcie weryfikacji InstantX - %2 z %3 oznaczeń) %1/offline (InstantX verification failed) %1/nieaktywny (weryfikacja InstantX niepowiodła się) %1/confirmed (InstantX verification failed) %1/potwierdzony (weryfikacja InstantX nie powiodła się) Status Status , has not been successfully broadcast yet , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany , broadcast through %n node(s) , transmituj przez %n węzeł, transmituj przez %n węzłów, transmituj przez %n węzeł(ów) Date Data Source Źródło Generated Wygenerowano From Od unknown nieznany To Do own address własny adres label etykieta Credit Przypisy matures in %n more block(s) dojrzałe w %n kolejnym blokudojrzałe w %n kolejnych blokówdojrzałe w %n kolejnych blok(ów) not accepted niezaakceptowane Debit Debet Transaction fee Prowizja transakcji Net amount Kwota netto Message Wiadomość Comment Komentarz Transaction ID ID transakcji Merchant Kupiec Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wysłać. Gdy wygenerowałeś ten blok, został on ogłoszony w sieci i dodany do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha, jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok kilka sekund przed tobą. Debug information Informacje debugowania Transaction Transakcja Inputs Wejścia Amount Kwota true prawda false fałsz TransactionDescDialog Transaction details Szczegóły transakcji This pane shows a detailed description of the transaction Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji TransactionTableModel Date Data Type Typ Address Adres Amount Kwota Open for %n more block(s) Otwórz na %n kolejny blokOtwórz na %n kolejnych blokówOtwórz na %n kolejny(ch) blok(ów) Open until %1 Otwórz do %1 Offline Offline Unconfirmed Niepotwierdzone: Confirming (%1 of %2 recommended confirmations) Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń) Confirmed (%1 confirmations) Zatwierdzony (%1 potwierdzeń) Conflicted Konflikt Immature (%1 confirmations, will be available after %2) Niedojrzały (%1 potwierdzenia, będzie dostępny po %2) This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! Generated but not accepted Wygenerowano ale nie zaakceptowano Received with Otrzymane przez Received from Odebrano od Received via Darksend Otrzymane przez Darksend Sent to Wysłano do Payment to yourself Płatność do siebie Mined Wydobyto Darksend Denominate Denominacja Darksend Darksend Collateral Payment Płatność zabezpieczająca Darksend Darksend Make Collateral Inputs Darksend tworzy poboczne wejscia Darksend Create Denominations Darksend tworzy denominacje Darksent Darksent (n/a) (brak) Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń. Date and time that the transaction was received. Data i czas odebrania transakcji. Type of transaction. Rodzaj transakcji. Destination address of transaction. Adres docelowy transakcji. Amount removed from or added to balance. Kwota usunięta z lub dodana do konta. TransactionView All Wszystko Today Dzisiaj This week W tym tygodniu This month W tym miesiącu Last month W zeszłym miesiącu This year W tym roku Range... Zakres... Received with Otrzymane przez Sent to Wysłano do Darksent Darksent Darksend Make Collateral Inputs Darksend tworzy poboczne wejscia Darksend Create Denominations Darksend tworzy denominacje Darksend Denominate Denominacja Darksend Darksend Collateral Payment Płatność zabezpieczająca Darksend To yourself Do siebie Mined Wydobyto Other Inne Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać Min amount Min suma Copy address Kopiuj adres Copy label Kopiuj etykietę Copy amount Kopiuj kwotę Copy transaction ID Skopiuj ID transakcji Edit label Zmień etykietę Show transaction details Pokaż szczegóły transakcji Export Transaction History Eksport historii transakcji Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) Confirmed Potwierdzony Date Data Type Typ Label Etykieta Address Adres Amount Kwota ID ID Exporting Failed Błąd przy próbie eksportu There was an error trying to save the transaction history to %1. Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1. Exporting Successful Eksport powiódł się The transaction history was successfully saved to %1. Historia transakcji została zapisana do %1. Range: Zakres: to do WalletFrame No wallet has been loaded. Nie załadowano żadnego portfela. WalletModel Send Coins Wyślij płatność InstantX doesn't support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %n DASH. InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokiej ilości. Transakcja jest obecnie ograniczona do %n DASHInstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokich ilości. Transakcje są obecnie ograniczone do %n DASHInstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokich ilości. Transakcje są obecnie ograniczone do %n DASH WalletView &Export &Eksportuj Export the data in the current tab to a file Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku Backup Wallet Kopia Zapasowa Portfela Wallet Data (*.dat) Dane Portfela (*.dat) Backup Failed Nie udało się wykonać kopii zapasowej There was an error trying to save the wallet data to %1. Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1. Backup Successful Wykonano Kopię Zapasową The wallet data was successfully saved to %1. Plik portfela został zapisany do %1. dash-core %s, you must set a rpcpassword in the configuration file: %s It is recommended you use the following random password: rpcuser=dashrpc rpcpassword=%s (you do not need to remember this password) The username and password MUST NOT be the same. If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems; for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dash Alert" admin@foo.com %s, musisz ustawić hasło rpc w pliku konfiguracji: %s Zalecane jest abyś użył te o to losowo stworzone hasło rpcuser=dashrpc rpcpassword=%s (Nie musisz pamiętać tego hasła) Twoje hasło NIE MOŻE być takie samo jak twój login. Jeśli plik ten nie istnieje, stwórz go z uprawnieniami do odczytu tylko przez właściciela. Zaleca się również aby ustawić alarm powiadomień tzw. alertnotify, aby dać ci znać w razie wystąpienia jekiegoś problemu, na przykład: alertnotify=echo %%s I -s "Dash Alert" admin@foo.com Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH) Akceptowane szyfry (domyślny: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)) An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s Wystąpił błąd podczas zakładania portu %u RPC służącego do nasłuchu na IPv4: %s An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s Wystąpił błąd podczas ustawiania portu %u służącego do nasłuchu na IPv6 przez co nastąpił powrót do do IPv4: s% Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6 Związany z danym adresem oraz zawsze prowadzący na nim nasłuch. Użyj [host]:oznaczenie dla IPv6 Cannot obtain a lock on data directory %s. Dash Core is probably already running. Nie można zablokować katalogu danych %s. Prawdopodobnie Dash jest już uruchomiony. Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:15) Utrzymuj limit tempa darmowych transakcji do <n>*1000 bitów na minutę (domyślnie: 15) Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins. Darksend używa dokładnych denominowanych kwot do przesyłania środków, możliwe że musisz zanonimizować trochę więcej monet. Disable all Masternode and Darksend related functionality (0-1, default: 0) Wyłącz wszystkie funkcje związane z Masternode i Darksend Enable instantx, show confirmations for locked transactions (bool, default: true) Włącz instantx, pokaż potwierdzenia dla zamkniętych transakcji (bool, domyślnie: true) Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet (0-1, default: 0) Włącz możliwość automatyzacji Darksend dla środków zgromadzonych w tym portfelu (0-1, domyślnie: 0) Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development. Wejdź w regresyjny tryb testowy, który używa specjalnego łańcucha, w którym bloki mogą być rozwiązywane natychmiastowo. Tryb ten został stworzony dla narzędzi do testowania regresyjnego oraz dla tworzenia aplikacji. Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. Wejdź w regresyjny tryb testowy, który używa specjalnego łańcucha, w którym bloki mogą być rozwiązywane natychmiastowo. Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s) Błąd: Nie powiodło się nasłuchiwanie połączeń przychodzących (nasłuch zwrócił błąd %s) Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione. Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds! Błąd: Z powodu wielkości kwoty, swojego skomplikowania, lub użycia niedawno otrzymanych monet, transakcja ta wymaga uiszczenia opłaty o wysokości co najmniej %s Error: Wallet unlocked for anonymization only, unable to create transaction. Błąd: Portfel jest odblokowany tylko dla celu anonimizacji, nie możliwe jest przeprowadzenie transakcji. Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message) Wykonaj komendę po otrzymaniu odpowiedniego zawiadomienia lub po obserwacji bardzo długiego rozszczepienia (%s w konsoli jest zastąpiony przez wiadomość) Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID) Wykonaj komendę kiedy zmienia się transakcja portfela (%s w konsoli jest zastąpione przez TxID) Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash) Wykonaj komendę przy zmianie najlepszego bloku (%s w konsoli jest zastąpione przez hasz bloku) Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default: Opłaty mniejsze niż ta, są uważane są za równoznaczne z brakiem opłat (dla przeprowadzenia transakcji) (domyślnie: Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: 100) Zrzuć zapisy aktywności bazy danych z pamięci na dysk co <n> megabajtów (domyślnie: 100) Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue. Znaleziono niepotwierdzone denominowane transakcje wyjściowe, poczekam aż zostaną one potwierdzone aby móc kontynuować dalej. How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3) Jak szczegółowa jest weryfikacja bloków (0-4, domyślnie: 3) In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately. W tym trybie -genproclimit kontroluje ile bloków jest generowanych natychmiastowo. InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again. InstantX potrzebuje aby transakcja wejściowa miała co najmniej 6 potwierdzeń. Poczekaj kilka minut i spróbuj ponownie. Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 9998 or testnet: 19998) Prowadź nasłuch połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 9998 lub testnet: 19998) Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase Nazwa służąca do stworzenia linka do KeePass w którym trzymane jest hasło portfela Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) Ilość czasu liczonego w sekundach jaki musi upłynąć zanim wadliwy peer znowu może spróbować nawiązać połączenie (domyślnie 86400) Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional) . Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis (0-100, default: 0, 1=very frequent, high fees, 100=very infrequent, low fees) Dostarcz Darksend płynności przez rzadkie ale ciągłe mieszanie monet (0-100, domyślnie: 0, 1=bardzo często, wysokie opłaty, 100=bardzo rzadko, małe opłaty) Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect) Jeśli pula adresów jest niska, pytaj o adresy peer przez podgląd DNS (domyślnie: 1 chyba że -connect) Set external address:port to get to this masternode (example: address:port) Ustaw zewnętrzny adres:port aby połączyć się z tym masternodem (na przykład: adres:port) Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d) Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim/niskim priorytecie w bajtach (domyślny: %d) Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d) Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu (%u do %d, 0 = auto, <0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d) Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1) Ustaw limit na pracę procesora kiedy generowanie jest włączone (-1 = brak limitu, domyślnie: -1) Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: 1) Pokaż N potwierdzeń dla skutecznie zamkniętej transakcji (0-9999, domyślnie: 1) This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications Ta wersja nie jest jeszcze gotowa na oficjalne wydanie - używaj jej na własne ryzyko - nie używaj tej wersji do kopania monet lub do świadczenia usług komercyjnych. Unable to bind to %s on this computer. Dash Core is probably already running. Niezdolny do związania z %s na tym komputerze. Prawdopodobnie Dash jest już uruchomiony. Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction. Nie znaleziono wystarczających denominowanych środków Darksend do wykonania tej transakcji. Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH. Nie znaleziono wystarczającej ilości nie zdenominowanych środków Darksend dla tej transakcji, które nie równają się 1000 DASH Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction. Nie znaleziono wystarczającej ilości zdenominowanych środków Darksend dla tej transakcji. Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy) Użyj osobnego proxy SOCK5 aby połączyć się z peerami przez sieć Tor (domyślnie: -proxy) Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. Uwaga: -paytxfee jest bardzo wysoka! To jest opłata którą będziesz musiał uiścić jeśli dokonasz transakcji. Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dash will not work properly. Uwaga: Proszę sprawdzić czy data i czas na twoim komputerze są poprawne! Jeśli twój zegar nie pokazuje prawidłowej godziny to Dash może nie działać poprawnie. Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues. Uwaga: Wygląda na to, że istnieją pewne rozbieżności w sieci! Możliwe, że niektórzy kopacze doświadczają problemów technicznych. Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade. dadf Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect. Uwaga: wystąpił błąd podczas odczytu pliku wallet.dat! Wszystkie klucze są odczytywane poprawnie ale dane transakcji lub wpis w bazie adresów jest niepoprawny lub nie istnieje. Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup. Uwaga: plik wallet.dat jest uszkodzony, ale dane zostały odzyskane! Oryginalny plik wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeżeli twoje saldo lub transakcje są nieprawidłowe powinieneś przwyrócić ten plik z kopi zapasowej. You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: %s If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. Musisz ustawić rpcpassword=<password> w pliku konfiguracji: %s Jeżeli plik ten nie istnieje, stwórz go z uprawnieniami tylko do odczytu przez właściciela. You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help. Musisz sprecyzować masternodeprivkey w konfiguracji. Proszę przeglądnij dokumentacje w celu pomocy. (default: 1) (standardowo: 1) (default: wallet.dat) (standardowo: wallet.dat) <category> can be: <category> może być: Accept command line and JSON-RPC commands Zaakceptuj linie poleceń oraz polecenia JSON-RPC Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect) Pozwól na połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie -proxy lub -connect) Add a node to connect to and attempt to keep the connection open Dodaj węzeł do połączenia się oraz spróbuj utrzymać połączenie otwarte Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect Pozwól na wyszukiwanie DNS dla -addnode, -seednode oraz -connect Allow JSON-RPC connections from specified IP address Pozwól na połączenia JSON-RPC z określonego adresu IP Already have that input. Ta wartość wejściowa już istnieje Always query for peer addresses via DNS lookup (default: 0) Zawsze wysyłaj zapytanie o adres peera przez podgląd DNS (domyślnie: 0) Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat Spróbuj odzyskać prywatne klucze z uszkodzonego wallet.dat Block creation options: Opcje tworzenia bloku Can't denominate: no compatible inputs left. Niemożna denominować: Nie ma kompatybilnych transakcji wejściowych. Cannot downgrade wallet Nie można obniżyć wersji portfela Cannot resolve -bind address: '%s' Nie można rozwiązać -bind dla adresu adresu: '%s' Cannot resolve -externalip address: '%s' Nie można rozwiązać -externalip dla adresu: '%s' Cannot write default address Nie można zapisać domyślnych adresów Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan) Wyczyść listę transakcji w portfelu (opcja diagnostyczna; oznacza -rescan) Collateral is not valid. Transakcja pod zastaw jest nie niewłaściwa. Collateral not valid. Transakcja pod zastaw jest nie niewłaściwa. Connect only to the specified node(s) Podłącz tylko do wyszczególnionych węzła(ów) Connect through SOCKS proxy Połączenie poprzez SOCKS proxy Connect to JSON-RPC on <port> (default: 9998 or testnet: 19998) Podłącz do JSON-RPC na porcie <port> (domyślny: 9998 lub sieć testowa: 19998) Connect to KeePassHttp on port <port> (default: 19455) Podłącz do KeePassHttp na porcie <port> (domyślny: 19455) Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect Podłącz do węzła aby odzyskać adresy peerów, a potem odłącz Connection options: Opcje połączenia: Corrupted block database detected Wykryto uszkodzoną bazę danych bloków Dash Core Daemon Dash Core Daemon Dash Core RPC client version Wersja klienta Dash Core RPC Darksend is disabled. Darksend jest wyłączony. Darksend options: Opcje Darksend: Debugging/Testing options: Opcje debugowania/testowania: Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0) Wyłącz tryb awaryjny, nadpisz przawdziwy tryb awaryjny (domyślny:0) Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip) Wykryj własny adres IP (domyślny:1 kiedy nasłuchuje oraz nie ma -externalip) Do not load the wallet and disable wallet RPC calls Nie wczytuj portfela oraz wyłącz połączenia RPC Do you want to rebuild the block database now? Czy chcesz teraz przebudować bazę danych bloków? Done loading Wczytywanie zakończone Downgrading and trying again. Enable the client to act as a masternode (0-1, default: 0) Upoważnia klienta aby działał jako masternode (0-1, domyślny: 0) Entries are full. Wpisy są pełne. Error connecting to masternode. Błąd podłączania do masternoda. Error initializing block database Błąd podczas inicjowania bazy dancyh bloku Error initializing wallet database environment %s! Błąd podczas inicjowania środowiska bazy danych portfela Error loading block database Błąd wczytywania bloku bazy danych Error loading wallet.dat Błąd wczytywania wallet.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted Błąd wczytywania wallet.dat: Portfel uszkodzony Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dash Błą wczytywania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Dash Error opening block database Błąd otwarcia bloku bazy danych Error reading from database, shutting down. Błąd odczytu bazy danych, następuje zamknięcie. Error recovering public key. Błąd odzyskiwania klucza publicznego. Error Błąd Error: Disk space is low! Błąd: Przestrzeń dyskowa jest niska! Error: Wallet locked, unable to create transaction! Błąd: Portfel zamknięty, stworzenie transakcji jest niemożliwe! Error: You already have pending entries in the Darksend pool Błąd: Już masz oczekujące wejścia do puli Darksend Error: system error: Błąd systemu Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this. Nie powiódł się nasłuch żadnego z portów. Użyj -listen=0 jeśli chcesz. Failed to read block info Niepowodzenie przy odczycie informacji o bloku Failed to read block Niepowodzenie przy odczycie bloku Failed to sync block index Niepowodzenie przy synchronizacji indeksu bloku Failed to write block index Niepowodzenie przy próbie zapisu indeksu bloku Failed to write block info Niepowodzenie przy zapisie informacji o bloku Failed to write block Niepowodzenie przy próbie zapisu bloku Failed to write file info Niepowodzenie przy zapisie informacji o pliku Failed to write to coin database Niepowodzenie przy zapisie do bazy danych monet Failed to write transaction index NIepowodzenie przy zapisie indeksu transakcji Failed to write undo data NIepowodzenie przy zapisie cofniętych danych Fee per kB to add to transactions you send Opłata za kB do dodania do transakcji, którą wysyłasz Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default: Opłaty mniejsze niż te, są uważane za zerowe opłaty (dla przekazywania) (domyślny: Force safe mode (default: 0) Wymuś tryb bezpieczny (domyślny: 0) Generate coins (default: 0) Generuj monety (domyślny: 0) Get help for a command Poproś o pomoc dla polecenia How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all) Ile bloków do sprawdzenia podczas uruchomienia (domyślny: 280, 0 = wszystkie) If <category> is not supplied, output all debugging information. Jeśli <kategoria> nie jest dostarczona, utwórz informacje o debugowaniu. Ignore masternodes less than version (example: 70050; default : 0) Ignoruj masternody niższe wersją od (przykład: 70050; domyślny: 0) Importing... Importuje... Imports blocks from external blk000??.dat file Importuje bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat Incompatible mode. Niekompatybilny tryb. Incompatible version. Niekompatybilna wersja. Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network? Znaleziono nieprawidłowy blok lub brak bloku początkowego. Nieprawidłowy katalog danych dla sieci Information Informacja Initialization sanity check failed. Dash Core is shutting down. Inicjalizacja kontroli poprawności nie powiodła się. Trwa zamykanie Dash Core Input is not valid. Transakcja wejściowa jest niewłaściwa. InstantX options: Opcje InstantX: Insufficient funds Niewystarczające środki Insufficient funds. Niewystarczające środki Invalid -onion address: '%s' Nieprawidłowy adres -onion: '%s' Invalid -proxy address: '%s' Nieprawidłowy adres -proxy: '%s' Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -minrelaytxfee=<kwota>: '%s' Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -mintxfee=<kwota>: '%s' Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<kwota>: '%s' Invalid amount Niewłaściwa ilość Invalid masternodeprivkey. Please see documenation. Nieprawidłowy klucz prywatny masternoda. Przeczytaj dokumentację. Invalid private key. Nieprawidłowy klucz prywatny. Invalid script detected. Wykryto nieprawidłowy skrypt. KeePassHttp id for the established association ID KeePassHttp dla ustanowionego skojażenia KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass Klucz KeePassHttp dla zaszyfrowanego metodą AES połączenia z KeePass Keep N dash anonymized (default: 0) Utrzymuj N zanonimizowanych dash (domyślny: 0) Keep at most <n> unconnectable blocks in memory (default: %u) Utrzymuj najwyżej <n> niepodłączalnych bloków w pamięci (domyślny: %u) Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u) Utrzymuj najwyżej <n> niepodłączalnych transakcji w pamięci (domyślny: %u) Last Darksend was too recent. Za mało czasu upłynęło od ostatniej transakcji Darksend. Last successful darksend action was too recent. Za mało czasu upłynęło od ostatniej udanej transakcji Darksend. Limit size of signature cache to <n> entries (default: 50000) Ogranicz rozmiar pamięci podrecznej podpisu do <n> wejść (domyślny: 50000) List commands Lista poleceń Listen for connections on <port> (default: 9999 or testnet: 19999) Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślny: 9999 lub sieć testowa: 19999) Loading addresses... Ładuje adresy... Loading block index... Ładuje indeks bloków Loading masternode list... Ładuję listę masternodów... Loading wallet... (%3.2f %%) Ładuje portfel... (%3.2f %%) Loading wallet... Ładuje portfel... Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0) Rejestruj priorytet transakcji oraz opłatę za kB podczas wykopywania bloków (domyślny: 0) Maintain a full transaction index (default: 0) Utrzymuj indeks pełnych transakcji (domyślny: 0) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) Utrzymuj najwyżej <n> połączeń do peerów (domyślny: 125) Masternode options: Opcje masternodów: Masternode queue is full. Kolejka masternodów jest pełna. Masternode: Masternod: Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000) Maksymalny bufor odbierający na każde połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślny: 5000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000) Maksymalny bufor wysyłania na każde połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślny: 1000) Missing input transaction information. Brak informacji o transakcji wejściowej. No compatible masternode found. Nie znaleziono kompatybilnego masternoda. No funds detected in need of denominating. Nie odnaleziono środków w celu denominacji. No masternodes detected. Nie wykryto żadnych masternodów. No matching denominations found for mixing. Nie znaleziono pasujących denominacji w celu miksowania. Non-standard public key detected. Wykryto niestandardowy klucz publiczny. Not compatible with existing transactions. Nie kompatybilny z istniejącymi transakcjami. Not enough file descriptors available. Dostępny niewystarczający opis pliku. Not in the masternode list. Nieobecny na liście masternodów. Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1) Akceptuj tylko łańcuch bloków pasujący do wbudowanych punktów kontrolnych (domyślny: 1) Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor) Połącz tylko do węzłów (node) w sieci <net> (IPv4, IPv6 lub Tor) Options: Opcje: Password for JSON-RPC connections Hasło dla połączeń JSON-RPC Prepend debug output with timestamp (default: 1) Wyjście debugowania poprzedzone znacznikiem czasu (domyślny: 1) Print block on startup, if found in block index Pokaż blok podczas startu, jeśli istnieje w indeksie bloków Print block tree on startup (default: 0) Pokaż drzewo bloków podczas startu (domyślny: 0) RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opcje RPC SSL: (przeglądnij Bitcoin Wiki po instrukcje ustawień SSL) RPC client options: Opcje klienta RPC: RPC server options: Opcje serwera RPC: Randomly drop 1 of every <n> network messages Losowo odrzuć 1 co każde <n> komunikatów sieciowych Randomly fuzz 1 of every <n> network messages Rozmyj losowo 1 co każde <n> komunikatów sieciowych Rebuild block chain index from current blk000??.dat files Odbuduj łańcuch bloków (block chain) od bieżącego pliku blk000??.dat Rescan the block chain for missing wallet transactions Skanuj ponownie łańcuch bloków (block chain) dla brakujących transakcji w portfelu Rescanning... Ponowne skanowanie... Run a thread to flush wallet periodically (default: 1) Włącz wątek aby od czasu do czasu wyrównać portfel (domyślny: 1) Run in the background as a daemon and accept commands Działaj w tle jako daemon i akceptuj polecenia SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Opcje SSL: (przeglądnij Bitcoin Wiki po instrukcje ustawień SSL) Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5) Wybierz wersję SOCKS dla -proxy (4 lub 5, domyślny: 5) Send command to Dash Core Wyślij polecenie do Dash Core Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) Wyślij polecenie do węzła (node) działającego na <ip> (domyślny: 127.0.0.1) Send trace/debug info to console instead of debug.log file Wyślij informacje o debugowaniu/śladach do konsoli zamiast do pliku debug.log Server certificate file (default: server.cert) Serwer pliku certyfikatu (domyślny: server.cert) Server private key (default: server.pem) Serwer klucza prywatnego (domyślny: server.pem) Session not complete! Sesja nie została ukończona! Session timed out (30 seconds), please resubmit. Sesja wygasła (30 sekund), proszę spróbuj ponownie. Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d) Ustaw pamięć podręczną bazy danych w megabajtach (%d to %d, domyślny: %d) Set key pool size to <n> (default: 100) Ustaw ilość kluczy w key pool do <n> (domyślny: 100) Set maximum block size in bytes (default: %d) Ustaw maksymalny rozmiar bloku w bajtach (domyślny: %d) Set minimum block size in bytes (default: 0) Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślny: 0) Set the masternode private key Ustaw klucz prywatny masternoda Set the number of threads to service RPC calls (default: 4) Ustaw liczbę wątków dla usługi połączen RPC (domyślny: 4) Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1) Ustaw flagę DB_PRIVATE w środowisku db portfela (domyślny: 1) Show all debugging options (usage: --help -help-debug) Pokaż wszystkie opcje debugowania (użyj: --help -help-debug) Show benchmark information (default: 0) Pokaż nformacje o benchmarku (domyślny: 0) Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug) Zmniejsz plik debug.log podczas włączania klienta (domyślny: 1 kiedy nie ma -debug) Signing failed. Przypisywanie nie powiodło się. Signing timed out, please resubmit. Sesja logowania wygasła, proszę spróbować ponownie. Signing transaction failed Podpisywanie transakcji nie powiodło się Specify configuration file (default: dash.conf) Sprecyzuj plik konfiguracyjny (domyślny: dash.conf) Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000) Sprecyzuj limit czasu połączenia w milisekundach (domyślny: 5000) Specify data directory Sprecyzuj katalog danych Specify masternode configuration file (default: masternode.conf) Sprecyzuj plik konfiguracji masternoda (domyślny: masternode.conf) Specify pid file (default: dashd.pid) Sprecyjzuj plik pid (domyślny: dashd.pid) Specify wallet file (within data directory) Sprecyzuj plik wallet (w katalogu danych) Specify your own public address Sprecyzuj swój adres publiczny Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1) Zużyj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domuślny: 1) Start Dash Core Daemon Włącz Dash Core Daemon System error: Błąd systemu: This help message Ten komunikat pomocny This is intended for regression testing tools and app development. Używa się tego dla regresywnego testowania narzędzi (opcji) oraz rozwoju aplikacji. This is not a masternode. To nie jest masternod. Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) Próg dla niewłaściwie działających, odłączających sie peerów (domyślny: 100) To use the %s option Aby użyć opcję %s Transaction amount too small Zbyt mała kwota Transaction amounts must be positive Kwota musi być dodatnia Transaction created successfully. Skutecznie utworzono transakcję. Transaction fees are too high. Opłaty za transakcję są zbyt wysokie. Transaction not valid. Transakcja niewłaściwa. Transaction too large Za duża transakcja Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s) Nie udało się powiązać do %s na tym komputerze (powiązanie zwróciło błąd %s) Unable to sign masternode payment winner, wrong key? Nie można podpisać zwyciezcy płatności masternoda, nieprawidłowy klucz? Unable to sign spork message, wrong key? Niemożliwe podpisanie wiadomości spork, nieprawidłowy klucz? Unknown -socks proxy version requested: %i Nieznana wersja -socks proxy zażądana: %i Unknown network specified in -onlynet: '%s' Nieznana sieć określona w -onlynet: '%s' Upgrade wallet to latest format Ulepsz plik wallet.dat do nowego formatu Usage (deprecated, use dash-cli): Użycie (niewłaściwy, użyj dash-cli): Usage: Użycie: Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin (default: 0) Użyj zintegrowany KeePass 2 używając wtyczkę KeePass Http (domyślny: 0) Use N separate masternodes to anonymize funds (2-8, default: 2) Użyj N oddzielnych masternodów aby zanonimizować pieniądze (2-8, domyślny: 2) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections Użyj OpenSSL (https) dal połączeń JSON-RPC Use UPnP to map the listening port (default: 0) Użyj UPnP aby zmapować używany port (domyślny: 0) Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening) Użyj UPnP aby zmapować używany port (domyślny: 1 kiedy nasłuchuje) Use the test network Użyj sieci testowej Username for JSON-RPC connections Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC Value more than Darksend pool maximum allows. Wartość jest większa niż ta maksymalnie dopuszczalna przez Darksend pool Verifying blocks... Weryfikacja bloków... Verifying wallet... Weryfikacja portfela... Wait for RPC server to start Zaczekaj na start serwera RPC Wallet %s resides outside data directory %s Plik wallet %s znajduje się poza katalogiem danych %s Wallet is locked. Portfel jest zamknięty. Wallet needed to be rewritten: restart Dash to complete Portfel musi zostać ponownie zapisany: uruchom Dash ponownie aby dokończyć operacje Wallet options: Opcje portfela: Warning Ostrzeżenie Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net Ostrzeżenie: Niewłaściwy argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net Warning: This version is obsolete, upgrade required! Ostrzeżenie: Wersja nieaktualna, zalecana aktualizacja! Wrong state. You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex Musisz odnowić bazę danych używając -reindex aby zmienić -txindex Zapping all transactions from wallet... Zappowanie wszystkich transakcji z portfela on startup podczas uruchomienia version wersja wallet.dat corrupt, salvage failed Plik wallet.dat zepsuty, odzyskiwanie nie powiodło się