5291 lines
242 KiB
XML
5291 lines
242 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About Dash Core</source>
|
||
<translation>O Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
|
||
<source><b>Dash Core</b> version</source>
|
||
<translation><b>Dash Core<b> wersja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Copyright &copy; 2009-2014 The Bitcoin Core developers.
|
||
Copyright &copy; 2014-YYYY The Dash Core developers.</source>
|
||
<translation>Prawa autorskie %copy; 2009-2014 deweloperzy Bitcoin Core
|
||
Prawa autorskie %copy; 2014-YYYY deweloperzy Dash Core </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>
|
||
This is experimental software.
|
||
|
||
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
|
||
|
||
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
|
||
<translation>
|
||
Jest to oprogramowanie eksperymentalne.
|
||
|
||
Dystrybutowane pod licencją oprogramowania MIT/X11, zobacz akompaniujący plik COPYING lub odwiedź http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
|
||
|
||
Ten produkt zawiera oprogramowanie opracowane przez Projekt OpenSSL do użycia w OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young (eay@cryptsoft.com) i także oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="30"/>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Prawo autorskie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
||
<translation>Deweloperzy Bitcoin Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>The Dash Core developers</source>
|
||
<translation>Deweloperzy Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>(%1-bit)</source>
|
||
<translation>(%1-bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressBookPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="30"/>
|
||
<source>Double-click to edit address or label</source>
|
||
<translation>Kliknij dwukrotnie, aby edytować adres lub etykietę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
|
||
<source>Create a new address</source>
|
||
<translation>Utwórz nowy adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Nowy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
|
||
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
||
<translation>Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Kopiuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
|
||
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
||
<translation>Usuń obecnie zaznaczony adres z listy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Usuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="112"/>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="115"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Eksportuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="132"/>
|
||
<source>C&lose</source>
|
||
<translation>Z&amknij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
||
<translation>Wybierz adres na który wysłać monety</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
||
<translation>Wybierz adres do otrzymania monet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="51"/>
|
||
<source>C&hoose</source>
|
||
<translation>W&ybierz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Sending addresses</source>
|
||
<translation>Adres wysyłania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Receiving addresses</source>
|
||
<translation>Adres odbiorczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
|
||
<source>These are your Dash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
||
<translation>To są twoje adresy Dash z których wysyłasz Darkcoiny. Zawsze upewnij się, że kwota i adres do ktoórego wysyłasz Dash są prawidłowe. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="69"/>
|
||
<source>These are your Dash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
|
||
<translation>To są twoje adresy do otrzymywania Dashów. Zaleca się aby tworzyć nowy adres dla każdej transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="75"/>
|
||
<source>&Copy Address</source>
|
||
<translation>&Kopiuj adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Copy &Label</source>
|
||
<translation>Kopiuj &Etykietę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="77"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Modyfikuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Export Address List</source>
|
||
<translation>Eksportuj listę adresową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
||
<translation>Plik *.CSV (rozdzielany przecinkami)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation>Błąd przy próbie eksportu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="286"/>
|
||
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
|
||
<translation>Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddressTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="205"/>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(bez etykiety)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Passphrase Dialog</source>
|
||
<translation>Okienko Hasła</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Enter passphrase</source>
|
||
<translation>Wpisz hasło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>New passphrase</source>
|
||
<translation>Nowe hasło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Repeat new passphrase</source>
|
||
<translation>Powtórz nowe hasło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
|
||
<translation>Służy do zablokowania funkcji wysyłania monet gdy konto użytkownika systemu operacyjnego zostało przejęte przez kogoś innego. Nie oferuje prawdziwego bezpieczeństwa. Wirus lub haker wciąż może uzyskać dostęp do twojego portfela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>For anonymization only</source>
|
||
<translation>Tylko dla anonimizacji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
||
<translation>Wprowadź nowe hasło dla portfela.<br/>Proszę użyć hasła składającego się z <b>10 lub więcej losowych znaków</b> lub <b>ośmiu lub więcej słów</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Encrypt wallet</source>
|
||
<translation>Zaszyfruj portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
||
<translation>Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation>Odblokuj portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
|
||
<translation>Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Decrypt wallet</source>
|
||
<translation>Odszyfruj portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Change passphrase</source>
|
||
<translation>Zmień hasło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
|
||
<translation>Podaj stare i nowe hasło do portfela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
||
<translation>Potwierdź szyfrowanie portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DASH</b>!</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz swoje hasło, <b>STRACISZ WSZYSTKIE DASHY</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
||
<translation>Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Wallet encrypted</source>
|
||
<translation>Portfel zaszyfrowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Dash will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
||
<translation>Dash zostanie teraz zamknięty aby zakończyć proces szyfrowania. Pamiętaj, że zaszyfrowanie portfela nie gwarantuje pełnej ochrony przed kradzieżą twoich monet przez złośliwe oprogramowanie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
||
<translation>WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Wallet encryption failed</source>
|
||
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
||
<translation>Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="194"/>
|
||
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
||
<translation>Podane hasła nie są takie same.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Wallet unlock failed</source>
|
||
<translation>Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="158"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="169"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="188"/>
|
||
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
||
<translation>Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Wallet decryption failed</source>
|
||
<translation>Odszyfrowanie portfela nie powiodło się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
||
<translation>Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
||
<translation>Uwaga: Klawisz Caps Lock jest włączony</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BitcoinGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Dash Core</source>
|
||
<translation>Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>Portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Node</source>
|
||
<translation>Węzeł</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="498"/>
|
||
<source>[testnet]</source>
|
||
<translation>[testnet]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
|
||
<source>&Overview</source>
|
||
<translation>P&odsumowanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Show general overview of wallet</source>
|
||
<translation>Pokazuje ogólny zarys portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
|
||
<source>&Send</source>
|
||
<translation>Wyślij</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Send coins to a Dash address</source>
|
||
<translation>Wyślij monety na adres Darkcoina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
|
||
<source>&Receive</source>
|
||
<translation>Odbie&rz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Request payments (generates QR codes and dash: URIs)</source>
|
||
<translation>Poproś o płatności (tworzy kod QR oraz dash: link)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
|
||
<source>&Transactions</source>
|
||
<translation>&Transakcje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Browse transaction history</source>
|
||
<translation>Przeglądaj historię transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="266"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Zakończ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Quit application</source>
|
||
<translation>Zamknij program</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="273"/>
|
||
<source>&About Dash Core</source>
|
||
<translation>&O Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Show information about Dash</source>
|
||
<translation>Pokaż informacje na temat Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="279"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>O &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Show information about Qt</source>
|
||
<translation>Pokazuje informacje o Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="283"/>
|
||
<source>&Options...</source>
|
||
<translation>&Opcje...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Modify configuration options for Dash</source>
|
||
<translation>Zmień opcje konfiguracji dla Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="289"/>
|
||
<source>&Show / Hide</source>
|
||
<translation>&Pokaż / Ukryj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Show or hide the main Window</source>
|
||
<translation>Pokazuje lub ukrywa główne okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="292"/>
|
||
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
||
<translation>Zaszyfruj Portf&el</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
||
<translation>Szyfruj klucze prywatne, które są powiązane z twoim portfelem</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="295"/>
|
||
<source>&Backup Wallet...</source>
|
||
<translation>Wykonaj kopię zapasową...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Backup wallet to another location</source>
|
||
<translation>Zapasowy portfel w innej lokalizacji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="297"/>
|
||
<source>&Change Passphrase...</source>
|
||
<translation>&Zmień hasło...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
||
<translation>Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="299"/>
|
||
<source>&Unlock Wallet...</source>
|
||
<translation>Odblok&uj Portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Unlock wallet</source>
|
||
<translation>Odblokuj portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="301"/>
|
||
<source>&Lock Wallet</source>
|
||
<translation>Zab&lokuj Porftel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Sign &message...</source>
|
||
<translation>Podpisz wiado&mość...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Sign messages with your Dash addresses to prove you own them</source>
|
||
<translation>Podpisz wiadomości swoim adresem Dash aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="304"/>
|
||
<source>&Verify message...</source>
|
||
<translation>&Zweryfikuj wiadomość...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses</source>
|
||
<translation>Zweryfikuj wiadomości aby upewnić się, że zostały one podpisane wybranym adresem Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="307"/>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation>&Informacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Show diagnostic information</source>
|
||
<translation>Pokaż informacje diagnostyczne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="309"/>
|
||
<source>&Debug console</source>
|
||
<translation>Konsola &debugowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Open debugging console</source>
|
||
<translation>Otwórz konsole debugowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="311"/>
|
||
<source>&Network Monitor</source>
|
||
<translation>Mo&nitor Sieci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Show network monitor</source>
|
||
<translation>Pokaż monitor sieci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Open &Configuration File</source>
|
||
<translation>Otwórz plik konfiguracji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Open configuration file</source>
|
||
<translation>Otworz plik konfiguracji </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="316"/>
|
||
<source>&Sending addresses...</source>
|
||
<translation>Adres wysyłania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
||
<translation>Pokaż listę użytych adresów wysyłających i etykiety</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="318"/>
|
||
<source>&Receiving addresses...</source>
|
||
<translation>Adres odbiorczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
||
<translation>Pokaż listę użytych adresów odbiorczych i etykiety</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Open &URI...</source>
|
||
<translation>Otwórz URI...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Open a dash: URI or payment request</source>
|
||
<translation>Otwórz dash: Link lub żądanie zapłaty</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="324"/>
|
||
<source>&Command-line options</source>
|
||
<translation>&Opcje konsoli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command-line options</source>
|
||
<translation>Pokaż wiadomość pomocy Dash Core aby otrzymać listę z dostępnymi opcjami linii komend.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="361"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Plik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>P&referencje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="388"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Narzędzia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="395"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>Pomo&c</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Tabs toolbar</source>
|
||
<translation>Pasek zakładek</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="498"/>
|
||
<source>Dash client</source>
|
||
<translation>Klient Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="643"/>
|
||
<source>%n active connection(s) to Dash network</source>
|
||
<translation><numerusform>%n aktywne połączenie do sieci Dash</numerusform><numerusform>%n aktywne połączenia do sieci Dash</numerusform><numerusform>%n aktywnych połączeń do sieci Dash</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Synchronizing with network...</source>
|
||
<translation>Synchronizacja z siecią...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="658"/>
|
||
<source>Importing blocks from disk...</source>
|
||
<translation>Importowanie bloków z dysku...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
||
<translation>Ponowne indeksowanie bloków na dysku...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="665"/>
|
||
<source>No block source available...</source>
|
||
<translation>Brak dostępnych źródeł bloków...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
|
||
<translation>Pobrano %1 bloków z historią transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="680"/>
|
||
<source>Up to date</source>
|
||
<translation>Aktualny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="701"/>
|
||
<source>%n hour(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n godzina</numerusform><numerusform>%n godziny</numerusform><numerusform>%n godzina(y)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="705"/>
|
||
<source>%n day(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n dzień</numerusform><numerusform>%n dni</numerusform><numerusform>%n dzień(dni)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="709"/>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="715"/>
|
||
<source>%n week(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n tydzień</numerusform><numerusform>%n tygodnie</numerusform><numerusform>%n tydzień(tygodnie)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="715"/>
|
||
<source>%1 and %2</source>
|
||
<translation>%1 i %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="715"/>
|
||
<source>%n year(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>%n rok</numerusform><numerusform>%n lat</numerusform><numerusform>%n rok(lata)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="719"/>
|
||
<source>%1 behind</source>
|
||
<translation>%1 wstecz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Catching up...</source>
|
||
<translation>Łapanie bloków...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
|
||
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
||
<translation>Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
||
<translation>Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Dash</source>
|
||
<translation>Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Błąd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informacja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Sent transaction</source>
|
||
<translation>Transakcja wysłana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="854"/>
|
||
<source>Incoming transaction</source>
|
||
<translation>Transakcja przychodząca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="855"/>
|
||
<source>Date: %1
|
||
Amount: %2
|
||
Type: %3
|
||
Address: %4
|
||
</source>
|
||
<translation>Data: %1
|
||
Kwota: %2
|
||
Typ: %3
|
||
Adres: %4
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
||
<translation>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="936"/>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> for anonimization only</source>
|
||
<translation>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> a obecnie <b>odblokowany</b> tylko w celu miksowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="946"/>
|
||
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
||
<translation>Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="449"/>
|
||
<source>A fatal error occurred. Dash can no longer continue safely and will quit.</source>
|
||
<translation>Wystąpił poważny błąd. Dash zostanie zamknięty.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClientModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../clientmodel.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Network Alert</source>
|
||
<translation>Sieć Alert</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CoinControlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Coin Control Address Selection</source>
|
||
<translation>Sterowanie Monetą Wybór Adresu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Ilość:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>Bajtów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>Kwota:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="151"/>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Priorytet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>Opłata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="228"/>
|
||
<source>Low Output:</source>
|
||
<translation>Niska wartość wyjściowa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="276"/>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation>Po opłacie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="308"/>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>Reszta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="364"/>
|
||
<source>(un)select all</source>
|
||
<translation>Zaznacz/Odznacz wszystko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="377"/>
|
||
<source>Tree mode</source>
|
||
<translation>Widok drzewa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="393"/>
|
||
<source>List mode</source>
|
||
<translation>Widok listy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="400"/>
|
||
<source>(1 locked)</source>
|
||
<translation>(1 zablokowana)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="446"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="451"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="456"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="461"/>
|
||
<source>Darksend Rounds</source>
|
||
<translation>Ilość rund mieszania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="466"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Confirmations</source>
|
||
<translation>Potwierdzenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="474"/>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation>Potwierdzony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="479"/>
|
||
<source>Priority</source>
|
||
<translation>Priorytet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Copy transaction ID</source>
|
||
<translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Lock unspent</source>
|
||
<translation>Zablokuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Unlock unspent</source>
|
||
<translation>Odblokuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation>Skopiuj ilość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation>Skopiuj opłatę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Copy priority</source>
|
||
<translation>Skopiuj priorytet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Copy low output</source>
|
||
<translation>Skopiuj niską wartość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation>Skopiuj resztę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="410"/>
|
||
<source>highest</source>
|
||
<translation>najwyższa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="411"/>
|
||
<source>higher</source>
|
||
<translation>wyższa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="412"/>
|
||
<source>high</source>
|
||
<translation>wysoka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="413"/>
|
||
<source>medium-high</source>
|
||
<translation>średnio wysoki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="759"/>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>nie dotyczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="164"/>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="414"/>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation>średnia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="418"/>
|
||
<source>low-medium</source>
|
||
<translation>średnio niski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="419"/>
|
||
<source>low</source>
|
||
<translation>niski</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="420"/>
|
||
<source>lower</source>
|
||
<translation>niższy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="421"/>
|
||
<source>lowest</source>
|
||
<translation>najniższy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="432"/>
|
||
<source>(%1 locked)</source>
|
||
<translation>(%1 zablokowane)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="464"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>żaden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Dust</source>
|
||
<translation>Pył</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="615"/>
|
||
<source>yes</source>
|
||
<translation>tak</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="244"/>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="615"/>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="625"/>
|
||
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
|
||
<translation>Etykieta staje się czerwona kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="626"/>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="631"/>
|
||
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
|
||
<translation>Oznacza to wymaganą opłatę minimum %1 na kB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="627"/>
|
||
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
|
||
<translation>Waha się +/- 1 bajt na wejście.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="629"/>
|
||
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
|
||
<translation>Transakcje o wyższym priorytecie zostają szybciej dołączone do bloku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="630"/>
|
||
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
|
||
<translation>Ta etykieta jest czerwona, jeżeli priorytet jest mniejszy niż "średni"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="633"/>
|
||
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
|
||
<translation>Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="634"/>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="638"/>
|
||
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
|
||
<translation>Oznacza to, że wymagana jest opłata przynajmniej %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
|
||
<translation>Kwoty poniżej 0.546 razy mniejsze od minimalnej ustawionej opłaty pokazane są jako pył.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="637"/>
|
||
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
|
||
<translation>Etykieta staje się czerwona kiedy reszta jest mniejsza niż %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="680"/>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="741"/>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(bez etykiety)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="734"/>
|
||
<source>change from %1 (%2)</source>
|
||
<translation>reszta z %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="735"/>
|
||
<source>(change)</source>
|
||
<translation>(reszta)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DarksendConfig</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="14"/>
|
||
<source>Configure Darksend</source>
|
||
<translation>Skonfiguruj Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="26"/>
|
||
<source>Basic Privacy</source>
|
||
<translation>Podstawowa prywatność</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="39"/>
|
||
<source>High Privacy</source>
|
||
<translation>Wysoka prywatność</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="52"/>
|
||
<source>Maximum Privacy</source>
|
||
<translation>Maksymalna prywatność</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="65"/>
|
||
<source>Please select a privacy level.</source>
|
||
<translation>Proszę wybrać poziom bezpieczeństwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="78"/>
|
||
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
|
||
<translation>Użyj 2 oddzielnych masternodów aby wymieszać środki max. do 1000 DASH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="91"/>
|
||
<source>Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
|
||
<translation>Użyj 8 oddzielnych masternodów aby wymieszać środki max. do 1000 DASH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="104"/>
|
||
<source>Use 16 separate masternodes</source>
|
||
<translation>Użyj 16 oddzielnych masternodów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="117"/>
|
||
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
|
||
<translation>Ta opcja jest najszybsza i kosztuje około 0.025 DASH za zanonimizowanie 1000 DASH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="130"/>
|
||
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
|
||
<translation>Ta opcja jest w miarę szybka i kosztuje około 0.05 DASH za zanonimizowanie 1000 DASH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="156"/>
|
||
<source>0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize.</source>
|
||
<translation>0.1 DASH za każde 1000 DASH które zanonimizujesz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="143"/>
|
||
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
|
||
<translation>Jest to najwolniejsza lecz najbardziej bezpieczna opcja. Maksymalny poziom zanonimizowania będzie kosztować</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Darksend Configuration</source>
|
||
<translation>Konfiguracja Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
||
<translation>Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom podstawowy (%1 oraz 2 rundy). Możesz to zmienić kiedy chcesz, otwierając ekran z konfiguracją Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
||
<translation>Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom wysoki (%1 oraz 8 rund). Możesz to zmienić kiedy chcesz, otwierając ekran z konfiguracją Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
||
<translation>Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom maksymalny (%1 oraz 16 rund). Możesz to zmienić kiedy chcesz, otwierając ekran z konfiguracją Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditAddressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit Address</source>
|
||
<translation>Edytuj adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>&Label</source>
|
||
<translation>&Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
||
<translation>Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>&Address</source>
|
||
<translation>&Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
||
<translation>Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>New receiving address</source>
|
||
<translation>Nowy adres odbiorczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>New sending address</source>
|
||
<translation>Nowy adres wysyłania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Edit receiving address</source>
|
||
<translation>Zmień adres odbioru</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Edit sending address</source>
|
||
<translation>Zmień adres wysyłania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>The entered address "%1" is not a valid Dash address.</source>
|
||
<translation>Wprowadzony adres "%1" nie jest właściwym adresem Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
|
||
<translation>Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
||
<translation>Nie można było odblokować portfela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="126"/>
|
||
<source>New key generation failed.</source>
|
||
<translation>Tworzenie nowego klucza nie powiodło się.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FreespaceChecker</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="69"/>
|
||
<source>A new data directory will be created.</source>
|
||
<translation>Utworzono nowy folder danych.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="91"/>
|
||
<source>name</source>
|
||
<translation>nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
||
<translation>Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
||
<translation>Ścieżka już istnieje i nie wskazuje na folder.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
||
<translation>Nie można było tutaj utworzyć folderu.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HelpMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="19"/>
|
||
<source>Dash Core - Command-line options</source>
|
||
<translation>Dash Core - Opcje wiersza poleceń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Dash Core</source>
|
||
<translation>Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation>wersja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Użycie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>command-line options</source>
|
||
<translation>opcje konsoli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source>UI options</source>
|
||
<translation>UI opcje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
|
||
<translation>Wybierz folder danych przy starcie (domyślnie: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
|
||
<translation>Ustaw Język, na przykład "pl_PL" (domyślnie: systemowy)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Start minimized</source>
|
||
<translation>Uruchom zminimalizowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
|
||
<translation>Ustaw główne cerytfikaty SSL dla żądań płatności (domyślnie: -system-)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
|
||
<translation>Pokazuj okno powitalne przy starcie (domyślnie: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Intro</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/intro.ui" line="14"/>
|
||
<source>Welcome</source>
|
||
<translation>Witaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/intro.ui" line="23"/>
|
||
<source>Welcome to Dash Core.</source>
|
||
<translation>Witaj w Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/intro.ui" line="49"/>
|
||
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dash Core will store its data.</source>
|
||
<translation>Ponieważ uruchomiłeś ten program po raz pierwszy, możesz wybrać gdzie Dash Core będzie przechowywał dane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/intro.ui" line="59"/>
|
||
<source>Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
||
<translation>Dash Core ściągnie i przechowa kopię blockchain na twoim dysku. Co najmniej 1GB danych zostanie zapisanych w tym katalogu, a wraz z upływem czasu blockchain będzie stopniowo wymagał coraz więcej miejsca. Twój portfel również zostanie zapisany w tym katalogu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/intro.ui" line="69"/>
|
||
<source>Use the default data directory</source>
|
||
<translation>Użyj domyślnego folderu danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/intro.ui" line="76"/>
|
||
<source>Use a custom data directory:</source>
|
||
<translation>Użyj wybranego folderu dla danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Dash</source>
|
||
<translation>Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" can not be created.</source>
|
||
<translation>Błąd: Określony folder danych "%1" nie mógł zostać utworzony.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Błąd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="219"/>
|
||
<source>GB of free space available</source>
|
||
<translation>GB dostępnego wolnego miejsca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../intro.cpp" line="222"/>
|
||
<source>(of %1GB needed)</source>
|
||
<translation>(z %1GB potrzebnego)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OpenURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Open URI</source>
|
||
<translation>Otwórz URI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
||
<translation>Otwórz żądanie zapłaty z URI lub pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>URI:</source>
|
||
<translation>URI:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>Select payment request file</source>
|
||
<translation>Otwórz żądanie zapłaty z pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../openuridialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Select payment request file to open</source>
|
||
<translation>Wybierz plik żądania zapłaty do otwarcia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opcje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>&Main</source>
|
||
<translation>Główne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Automatically start Dash after logging in to the system.</source>
|
||
<translation>Automatycznie uruchom Dash po zalogowaniu się do systemu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>&Start Dash on system login</source>
|
||
<translation>&Uruchom Dash po zalogowaniu się do systemu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>Size of &database cache</source>
|
||
<translation>Rozmiar &pamięci podręcznej bazy danych.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Number of script &verification threads</source>
|
||
<translation>Liczba wątków &weryfikacji skryptu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
||
<translation>(0=auto, <0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="138"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through. More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Tutaj możesz ustawić liczbę masternodów, przez które transakcja zostanie przepuszczona. Im większa liczba masternodów tym większy poziom anonimowości, ale opłata jest również wyższa.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>Darksend rounds to use</source>
|
||
<translation>Ilość rund Darksend.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="165"/>
|
||
<source>This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it's reached.</source>
|
||
<translation>Ta kwota działa jako próg po którego przekroczeniu Darksend zostaje wyłączony.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="180"/>
|
||
<source>Amount of Dash to keep anonymized</source>
|
||
<translation>Ilość Dashów, które mają pozostać anonimowe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="206"/>
|
||
<source>W&allet</source>
|
||
<translation>Portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="212"/>
|
||
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
|
||
<translation>Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="227"/>
|
||
<source>Pay transaction &fee</source>
|
||
<translation>Płać prowizję za transakcje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="271"/>
|
||
<source>Expert</source>
|
||
<translation>Ekspert</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="277"/>
|
||
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
||
<translation>Czy pokazać funkcje kontroli monet czy nie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="280"/>
|
||
<source>Enable coin &control features</source>
|
||
<translation>Włącz funkcje &kontroli monet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
|
||
<translation>Jeśli wyłączysz możliwość wydawania niepotwierdzonej reszty, to reszta z transakcji nie może zostać użyta dopóki nie ma przynajmniej jednego potwierdzona. To również wpływa na to jak wyliczane jest twoje saldo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="290"/>
|
||
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
||
<translation>&Wydaj niepotwierdzoną resztę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="301"/>
|
||
<source>&Network</source>
|
||
<translation>&Sieć</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="307"/>
|
||
<source>Automatically open the Dash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
||
<translation>Automatycznie uruchamiaj port klienta Darkcoina na ruterze. To działa tylko jeśli twój ruter wspiera i ma włączone UPnP.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="310"/>
|
||
<source>Map port using &UPnP</source>
|
||
<translation>Mapuj port używając &UPnP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="317"/>
|
||
<source>Connect to the Dash network through a SOCKS proxy.</source>
|
||
<translation>Połącz się z siecią Darkcoina przez proxy SOCKS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="320"/>
|
||
<source>&Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
|
||
<translation>&Połącz się przez SOCKS proxy (opcja domyślna):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="329"/>
|
||
<source>Proxy &IP:</source>
|
||
<translation>Proxy &IP: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="354"/>
|
||
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
||
<translation>Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="361"/>
|
||
<source>&Port:</source>
|
||
<translation>&Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="386"/>
|
||
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
||
<translation>Port proxy (np. 9050)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="393"/>
|
||
<source>SOCKS &Version:</source>
|
||
<translation>Wersja &SOCKS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="406"/>
|
||
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
|
||
<translation>SOCKS wersja serwera proxy (np. 5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="442"/>
|
||
<source>&Window</source>
|
||
<translation>&Okno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="448"/>
|
||
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
||
<translation>Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="451"/>
|
||
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
||
<translation>&Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="458"/>
|
||
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
|
||
<translation>Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="461"/>
|
||
<source>M&inimize on close</source>
|
||
<translation>M&inimalizuj przy zamknięciu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="482"/>
|
||
<source>&Display</source>
|
||
<translation>&Wyświetlanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="490"/>
|
||
<source>User Interface &language:</source>
|
||
<translation>Język &Użytkownika:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="503"/>
|
||
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dash.</source>
|
||
<translation>Tutaj można ustawić język interfejsu użytkownika. To ustawienie zostanie zapisane po ponownym uruchomieniu Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="524"/>
|
||
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
|
||
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</source>
|
||
<translation>Dash Core nie został przetłumaczony na twój język? Tłumaczenie jest niepełne lub niepoprawne? Możesz pomóc nam tłumaczyć tutaj:
|
||
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="550"/>
|
||
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
||
<translation>&Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="563"/>
|
||
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
||
<translation>Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="572"/>
|
||
<source>Whether to show Dash addresses in the transaction list or not.</source>
|
||
<translation>Czy wyświetlić adres Dash w liście transakcji czy nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="575"/>
|
||
<source>&Display addresses in transaction list</source>
|
||
<translation>&Wyświetlaj adresy w liście transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="584"/>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="597"/>
|
||
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
||
<translation>URL osób trzecich (np. eksplorator bloków), które pojawiają się w zakładce transakcji jako pozycje w menu kontekstowym. %s w URL jest zastąpione przez hash transakcji. Wielokrotne URL są oddzielane przez pionową poprzeczkę |.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="587"/>
|
||
<source>Third party transaction URLs</source>
|
||
<translation>URL transakcji osób trzecich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="628"/>
|
||
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
||
<translation>Aktywne opcje linii komend, które nadpisują powyższe opcje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="671"/>
|
||
<source>Reset all client options to default.</source>
|
||
<translation>Przywróć domyślne wszystkie ustawienia klienta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="674"/>
|
||
<source>&Reset Options</source>
|
||
<translation>Z&resetuj Ustawienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="735"/>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="742"/>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Anuluj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>default</source>
|
||
<translation>domyślny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="134"/>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>żaden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Confirm options reset</source>
|
||
<translation>Potwierdź reset ustawień</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
||
<translation>Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="257"/>
|
||
<source>This change would require a client restart.</source>
|
||
<translation>Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="291"/>
|
||
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
||
<translation>Adres podanego proxy jest nieprawidłowy</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OverviewPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formularz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="63"/>
|
||
<source>Wallet</source>
|
||
<translation>Portfel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="953"/>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="1021"/>
|
||
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
||
<translation>Wyświetlona informacja może być przedawniona. Twój portfel automatycznie zsynchronizuje sie z siecią Dash jak tylko zostanie ustanowione połączenie, jednakże proces ten jeszcze się nie zakończył.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="114"/>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Dostępne:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="130"/>
|
||
<source>Your current spendable balance</source>
|
||
<translation>Twoje obecne saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="146"/>
|
||
<source>Pending:</source>
|
||
<translation>W toku:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="162"/>
|
||
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
||
<translation>Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="178"/>
|
||
<source>Immature:</source>
|
||
<translation>Niedojrzały: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="191"/>
|
||
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
||
<translation>Balans wydobycia, który jeszcze nie dojrzał</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="207"/>
|
||
<source>Total:</source>
|
||
<translation>Wynosi ogółem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="223"/>
|
||
<source>Your current total balance</source>
|
||
<translation>Twoje obecne saldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="302"/>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>Status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="309"/>
|
||
<source>Enabled/Disabled</source>
|
||
<translation>Włączony/Wyłączony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="316"/>
|
||
<source>Completion:</source>
|
||
<translation>Ukończone:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="336"/>
|
||
<source>Darksend Balance:</source>
|
||
<translation>Bilans Darksend:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="349"/>
|
||
<source>0 DASH</source>
|
||
<translation>0 DASH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="356"/>
|
||
<source>Amount and Rounds:</source>
|
||
<translation>Ilość oraz Rundy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="363"/>
|
||
<source>0 DASH / 0 Rounds</source>
|
||
<translation>0 DASH / 0 Rund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="370"/>
|
||
<source>Submitted Denom:</source>
|
||
<translation>Zgłoszone denominacje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="377"/>
|
||
<source>The denominations you submitted to the Masternode. To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
|
||
<translation>Denominacje zgłoszone do Masternodów. Aby je wymieszać, pozostali uzytkownicy muszą zgłosić dokładnie te same denominacje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="380"/>
|
||
<source>n/a</source>
|
||
<translation>nie dotyczy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="946"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="453"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Darksend</source>
|
||
<translation>Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="839"/>
|
||
<source>Start/Stop Mixing</source>
|
||
<translation>Start/Stop Mieszanie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="871"/>
|
||
<source>(Last Message)</source>
|
||
<translation>(Ostatnia Wiadomość)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="896"/>
|
||
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
|
||
<translation>Prubój ręcznie zgłosić żądanie Darksend.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="899"/>
|
||
<source>Try Mix</source>
|
||
<translation>Mieszaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="918"/>
|
||
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
|
||
<translation>Zresetuj obecny stan darksend (może przerwać Darksend, jeżeli jest w trakcie mieszania. Może Cię to kosztować! )</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="924"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Reset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="1014"/>
|
||
<source><b>Recent transactions</b></source>
|
||
<translation><b>Ostatnie transakcje</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="126"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="127"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="128"/>
|
||
<source>out of sync</source>
|
||
<translation>desynchronizacja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Wyłączony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="146"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="352"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="495"/>
|
||
<source>Start Darksend Mixing</source>
|
||
<translation>Uruchom miksowanie Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Stop Darksend Mixing</source>
|
||
<translation>Zatrzymaj miksowanie Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="270"/>
|
||
<source>No inputs detected</source>
|
||
<translation>Nie wykryto wejść</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to recalculate.</source>
|
||
<translation>Znaleziono niepotwierdzone zdenominowane wyjścia, wstrzymam się z rekalkulacją do czasu ich potwierdzenia.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Rounds</source>
|
||
<translation>Rundy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Włączony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="424"/>
|
||
<source>Last Darksend message:
|
||
</source>
|
||
<translation>Ostatnia wiadomość Darksend:
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="377"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Darksend is idle.</source>
|
||
<translation>Darksend jest w stanie spoczynku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Mixing in progress...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Darksend request complete: Your transaction was accepted into the pool!</source>
|
||
<translation>Żądanie Daeksend zostało zakończone: Twoja transakcja została zaakceptowana do wspólnego funduszu kopaczy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Submitted following entries to masternode:</source>
|
||
<translation>Następujące wpisy zostały przesłane do masternoda: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="394"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Submitted to masternode, Waiting for more entries</source>
|
||
<translation>Przesłano do masternoda. Czekam na więcej wpisów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Found enough users, signing ...</source>
|
||
<translation>Znaleziono wystarczającą ilość użytkowników, trwa podpisywanie ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Found enough users, signing ( waiting. )</source>
|
||
<translation>Znaleziono wystarczającą ilość użytkowników, trwa podopisywanie ( poczekaj chwilę. )</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Found enough users, signing ( waiting.. )</source>
|
||
<translation>Znaleziono wystarczająco użytkowników, trwa podpisywanie ( poczekaj chwilę.. )</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Found enough users, signing ( waiting... )</source>
|
||
<translation>Znaleziono wystarczająco użytkowników, trwa podpisywanie ( poczekaj chwilę... )</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Transmitting final transaction.</source>
|
||
<translation>Trwa wysyłanie pierwszej transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Finalizing transaction.</source>
|
||
<translation>Finalizowanie transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Darksend request incomplete:</source>
|
||
<translation>Żądanie Darksend zakończyło się niepowodzeniem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Will retry...</source>
|
||
<translation>spóbuję ponownie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Darksend request complete:</source>
|
||
<translation>Żądanie Darksend zakończyło się powodzeniem:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Submitted to masternode, waiting in queue .</source>
|
||
<translation>Przesłano do masterdnoda, czekaj na swoją kolej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="415"/>
|
||
<source>Submitted to masternode, waiting in queue ..</source>
|
||
<translation>Przesłano do masterdnoda, czekaj na swoją kolej..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="416"/>
|
||
<source>Submitted to masternode, waiting in queue ...</source>
|
||
<translation>Przesłano do masterdnoda, czekaj na swoją kolej...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Unknown state:</source>
|
||
<translation>Status nieznany:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="432"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="454"/>
|
||
<source>Darksend was successfully reset.</source>
|
||
<translation>Darksend został pomyślnie zresetowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Darksend requires at least %1 to use.</source>
|
||
<translation>Darksend wymaga użycia conajmniej %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../overviewpage.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend.</source>
|
||
<translation>Portfel jest zablokowany a użytkownik odmówił odblokowania. Darksend zostaje wyłączony.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PaymentServer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="518"/>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="613"/>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="631"/>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="647"/>
|
||
<source>Payment request error</source>
|
||
<translation>Błąd żądania płatności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Cannot start dash: click-to-pay handler</source>
|
||
<translation>Nie można włączyć dash: kliknij-aby-zapłacić ubsługującemu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Net manager warning</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie menedżera sieci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Your active proxy doesn't support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
|
||
<translation>Twoje aktywne proxy nie obsługuje SOCKS5, co jest wymagane dla żądania płatności przez proxy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="404"/>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="417"/>
|
||
<source>URI handling</source>
|
||
<translation>Obsługa URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
|
||
<translation>Żądanie płatności podowduje że URL jest niewłaściwy: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="418"/>
|
||
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Dash address or malformed URI parameters.</source>
|
||
<translation>URI nie może zostać przeanalizowany! Mogło to być spowodowane przez niewłaściwy adres Dash lub niewłaściwe parametry URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Payment request file handling</source>
|
||
<translation>Obsługa pliku z żądaniem płatności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="433"/>
|
||
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
|
||
<translation>Plik z żądaniem płatności nie może zostać odczytany lub przetworzony! Może to być spowodowane przez niewłaściwy plik z żądaniem płatności.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
|
||
<translation>Niezweryfikowane żądania płatności dla specjalnych skryptów z płatnościami nie są obsługiwane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="514"/>
|
||
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
|
||
<translation>Żądana kwota %1 jest za niska (uznana za pył).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Refund from %1</source>
|
||
<translation>Zwrot z %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Error communicating with %1: %2</source>
|
||
<translation>Błąd komunikacji z %1 : %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
|
||
<translation>Żądanie płatności nie może zostać przeanalizowne lub przetworzone!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Bad response from server %1</source>
|
||
<translation>Błędna odpowiedź z serwera %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="665"/>
|
||
<source>Network request error</source>
|
||
<translation>Błąd żądania sieci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../paymentserver.cpp" line="676"/>
|
||
<source>Payment acknowledged</source>
|
||
<translation>Płatność potwierdzona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="525"/>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="539"/>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Dash</source>
|
||
<translation>Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="526"/>
|
||
<source>Error: Specified data directory "%1" does not exist.</source>
|
||
<translation>Błąd: Określony folder danych "%1" nie istnieje.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="533"/>
|
||
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
|
||
<translation>Błąd: Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego: %1. Używaj tylko składni klucz=wartość.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Error reading masternode configuration file: %1</source>
|
||
<translation>Błąd podczas wczytywania pliku z konfiguracją masternoda: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="552"/>
|
||
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
|
||
<translation>Błąd: Niepoprawna kombinacja -regtest i -testnet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dash.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Dash Core didn't yet exit safely...</source>
|
||
<translation>Dash Core jeszcze się nie wyłaczył...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../guiutil.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Enter a Dash address (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
||
<translation>Wpisz adres Dash (np. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QRImageWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>&Save Image...</source>
|
||
<translation>&Zapisz obraz...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>&Copy Image</source>
|
||
<translation>&Kopiuj obraz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Save QR Code</source>
|
||
<translation>Zapisz Kod QR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="71"/>
|
||
<source>PNG Image (*.png)</source>
|
||
<translation>Obraz PNG (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RPCConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="14"/>
|
||
<source>Tools window</source>
|
||
<translation>Okno narzędzi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="24"/>
|
||
<source>&Information</source>
|
||
<translation>&Informacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="33"/>
|
||
<source>Masternode Count</source>
|
||
<translation>Ilość masternodów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="46"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Ogólne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="53"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nazwa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="60"/>
|
||
<source>Client name</source>
|
||
<translation>Nazwa klienta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="70"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="139"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="231"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="247"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="276"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="292"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="315"/>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="341"/>
|
||
<source>N/A</source>
|
||
<translation>NIEDOSTĘPNE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="83"/>
|
||
<source>Number of connections</source>
|
||
<translation>Liczba połączeń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="90"/>
|
||
<source>Open the Dash debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
||
<translation>Otwiera plik z zapisami debugowania Darkcoina z obecnego katalogu. Może to potrfać kilka sekund w zależności od rozmiaru pliku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="93"/>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&Otwórz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="116"/>
|
||
<source>Startup time</source>
|
||
<translation>Czas uruchomienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="129"/>
|
||
<source>Network</source>
|
||
<translation>Sieć</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="152"/>
|
||
<source>Last block time</source>
|
||
<translation>Czas ostatniego bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="165"/>
|
||
<source>Debug log file</source>
|
||
<translation>Plik logowania debugowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="172"/>
|
||
<source>Using OpenSSL version</source>
|
||
<translation>Używana wersja OpenSSL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="182"/>
|
||
<source>Build date</source>
|
||
<translation>Data kompilacji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="205"/>
|
||
<source>Current number of blocks</source>
|
||
<translation>Aktualna liczba bloków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="305"/>
|
||
<source>Client version</source>
|
||
<translation>Wersja klienta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="334"/>
|
||
<source>Block chain</source>
|
||
<translation>Ciąg bloków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="349"/>
|
||
<source>&Console</source>
|
||
<translation>&Konsola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="398"/>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Wyczyść konsolę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="421"/>
|
||
<source>&Network Traffic</source>
|
||
<translation>$Ruch sieci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="473"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>&Wyczyść</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="486"/>
|
||
<source>Totals</source>
|
||
<translation>Kwota ogólna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="550"/>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="367"/>
|
||
<source>In:</source>
|
||
<translation>Wejście:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="630"/>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Out:</source>
|
||
<translation>Wyjście:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Welcome to the Dash RPC console.</source>
|
||
<translation>Witaj w konsoli RPC Darkcoina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
|
||
<translation>Użyj strzałek do przewijania historii i <b>Ctrl-L</b> aby wyczyścić ekran</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
|
||
<translation>Wpisz <b>help</b> aby uzyskać listę dostępnych komend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="474"/>
|
||
<source>%1 B</source>
|
||
<translation>%1 B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="476"/>
|
||
<source>%1 KB</source>
|
||
<translation>%1 KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="478"/>
|
||
<source>%1 MB</source>
|
||
<translation>%1 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="480"/>
|
||
<source>%1 GB</source>
|
||
<translation>%1 GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="487"/>
|
||
<source>%1 m</source>
|
||
<translation>%1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="492"/>
|
||
<source>%1 h</source>
|
||
<translation>%1 h</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="494"/>
|
||
<source>%1 h %2 m</source>
|
||
<translation>%1 h %2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="34"/>
|
||
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
|
||
<translation>Użyj jeden z poprzednio użytych adresów odbiorczych. Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością. Nie korzystaj z tej opcji, chyba że odtwarzasz żądanie płatności wykonane już wcześniej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="37"/>
|
||
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
|
||
<translation>O&drzuć istniejący adres odbiorczy (nie zalecane)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
|
||
<translation>Opcjonalna wiadomość do żądania płatności. Wiadomość wyświetli się po otwarciu żądania. Pamiętaj: Wiadomość nie zostanie wysłana razem z płatnością poprzez sieć Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="54"/>
|
||
<source>&Message:</source>
|
||
<translation>&Wiadomość:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="67"/>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
||
<translation>Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
||
<translation>Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są <b>opcjonalne</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>&Etykieta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="104"/>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
||
<translation>Opcjonalna kwota żądania. Pozostaw puste pole lub zero aby nie podawać konkretnej kwoty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>&Amount:</source>
|
||
<translation>&Ilość:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="141"/>
|
||
<source>&Request payment</source>
|
||
<translation>&Żądaj płatności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation>Wyczyść pola formularza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="161"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Wyczyść</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="239"/>
|
||
<source>Requested payments history</source>
|
||
<translation>Żądanie historii płatności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="261"/>
|
||
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
||
<translation>Pokaż zaznaczone żądanie (działa jak podwójne kliknięcie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="264"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Pokaż</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
||
<translation>Usuń zaznaczone z listy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="281"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Usuń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Copy message</source>
|
||
<translation>Kopiuj wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>QR Code</source>
|
||
<translation>Kod QR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Copy &URI</source>
|
||
<translation>Kopiuj &URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Copy &Address</source>
|
||
<translation>Kopiuj &adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>&Save Image...</source>
|
||
<translation>&Zapisz obraz...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Request payment to %1</source>
|
||
<translation>Żądaj płatności do %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Payment information</source>
|
||
<translation>Informacje o płatności</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="143"/>
|
||
<source>URI</source>
|
||
<translation>URI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
||
<translation>Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
||
<translation>Błąd kodowania URI w Kodzie QR.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="62"/>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(bez etykiety)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="71"/>
|
||
<source>(no message)</source>
|
||
<translation>(brak wiadomości)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="79"/>
|
||
<source>(no amount)</source>
|
||
<translation>(brak kwoty)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="429"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="521"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="531"/>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation>Wyślij Monety</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Coin Control Features</source>
|
||
<translation>Funkcje sterowania monetami</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Inputs...</source>
|
||
<translation>Wejścia...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>automatically selected</source>
|
||
<translation>zaznaczone automatycznie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="136"/>
|
||
<source>Insufficient funds!</source>
|
||
<translation>Niewystarczające środki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="225"/>
|
||
<source>Quantity:</source>
|
||
<translation>Ilość:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="260"/>
|
||
<source>Bytes:</source>
|
||
<translation>Bajtów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="308"/>
|
||
<source>Amount:</source>
|
||
<translation>Kwota:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="340"/>
|
||
<source>Priority:</source>
|
||
<translation>Priorytet:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="353"/>
|
||
<source>medium</source>
|
||
<translation>średnia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="388"/>
|
||
<source>Fee:</source>
|
||
<translation>Opłata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="420"/>
|
||
<source>Low Output:</source>
|
||
<translation>Niska wartość wyjściowa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="433"/>
|
||
<source>no</source>
|
||
<translation>nie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="468"/>
|
||
<source>After Fee:</source>
|
||
<translation>Po opłacie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="500"/>
|
||
<source>Change:</source>
|
||
<translation>Reszta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="544"/>
|
||
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
||
<translation>Kiedy ta opcja jest wybrana, ale adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy to reszta będzie wysyłana na adres nowo-wygenerowany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="547"/>
|
||
<source>Custom change address</source>
|
||
<translation>Niestandardowe zmiany adresu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="668"/>
|
||
<source>Confirm the send action</source>
|
||
<translation>Potwierdź akcję wysyłania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="671"/>
|
||
<source>S&end</source>
|
||
<translation>Wy&syłka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="691"/>
|
||
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
||
<translation>Wyczyść wszystkie pola formularza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="694"/>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>Wyczyść &wszystko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="711"/>
|
||
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
||
<translation>Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="714"/>
|
||
<source>Add &Recipient</source>
|
||
<translation>Dodaj Odbio&rce</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="752"/>
|
||
<source>Darksend</source>
|
||
<translation>Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="771"/>
|
||
<source>InstantX</source>
|
||
<translation>InstantX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="778"/>
|
||
<source>Balance:</source>
|
||
<translation>Saldo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Copy quantity</source>
|
||
<translation>Skopiuj ilość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Copy fee</source>
|
||
<translation>Skopiuj opłatę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Copy after fee</source>
|
||
<translation>Skopiuj ilość po opłacie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Copy bytes</source>
|
||
<translation>Skopiuj ilość bajtów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Copy priority</source>
|
||
<translation>Skopiuj priorytet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Copy low output</source>
|
||
<translation>Skopiuj niską wartość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Copy change</source>
|
||
<translation>Skopiuj resztę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>using</source>
|
||
<translation>używając</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="145"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="151"/>
|
||
<source>anonymous funds</source>
|
||
<translation>anonimowe środki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>(darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1).</source>
|
||
<translation>(darksend wymaga aby kwota ta została zaokrąglona do najbliższego 1%).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="160"/>
|
||
<source>any available funds (not recommended)</source>
|
||
<translation>jakiekolwiek dostępne środki (niezalecane)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>and InstantX</source>
|
||
<translation>i InstantX</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="200"/>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="204"/>
|
||
<source>%1 to %2</source>
|
||
<translation>%1 do %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Are you sure you want to send?</source>
|
||
<translation>Czy na pewno chcesz wysłać?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="262"/>
|
||
<source>are added as transaction fee</source>
|
||
<translation>dodane są jako opłata za transakcje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
|
||
<translation>Łączna kwota %1 (= %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="278"/>
|
||
<source>or</source>
|
||
<translation>lub</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Confirm send coins</source>
|
||
<translation>Potwierdź wysyłanie monet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="435"/>
|
||
<source>Payment request expired</source>
|
||
<translation>Zażądanie płatności upłynęło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="443"/>
|
||
<source>Invalid payment address %1</source>
|
||
<translation>błędny adres płatności %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="498"/>
|
||
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
|
||
<translation>Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę poprawić</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="501"/>
|
||
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
||
<translation>Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="504"/>
|
||
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
||
<translation>Kwota przekracza twoje saldo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="507"/>
|
||
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
||
<translation>Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="510"/>
|
||
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
|
||
<translation>Znaleziono powtórzony adres, można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="513"/>
|
||
<source>Transaction creation failed!</source>
|
||
<translation>Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="517"/>
|
||
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
||
<translation>Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="522"/>
|
||
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
|
||
<translation>Błąd: Portfel został odblokowany tylko dla anonimizacji monet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Warning: Invalid Dash address</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie: adres Dash jest nieprawidlowy </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie: Nieznany adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="655"/>
|
||
<source>(no label)</source>
|
||
<translation>(bez etykiety)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SendCoinsEntry</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="21"/>
|
||
<source>This is a normal payment.</source>
|
||
<translation>To jest standardowa płatność</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="36"/>
|
||
<source>Pay &To:</source>
|
||
<translation>Zapłać &dla:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="54"/>
|
||
<source>The address to send the payment to (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
||
<translation>Adres na który wysłać płatność (np. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="61"/>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="71"/>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="78"/>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>Wklej adres ze schowka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="88"/>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Alt+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="95"/>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="619"/>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1155"/>
|
||
<source>Remove this entry</source>
|
||
<translation>Usuń ten wpis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="111"/>
|
||
<source>&Label:</source>
|
||
<translation>&Etykieta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="124"/>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
||
<translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="131"/>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="652"/>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1188"/>
|
||
<source>A&mount:</source>
|
||
<translation>Su&ma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="147"/>
|
||
<source>Message:</source>
|
||
<translation>Wiadomość:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="157"/>
|
||
<source>A message that was attached to the dash: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dash network.</source>
|
||
<translation>Wiadomość, która została dołączona do dash: Link, który zostanie zapisany wraz z transakcją do wglądu w przyszłości. Zauważ. że sama wiadomość nie zostanie wysłana przez sieć Darkcoina.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="583"/>
|
||
<source>This is an unverified payment request.</source>
|
||
<translation>To żądanie zapłaty nie zostało zweryfikowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="601"/>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1133"/>
|
||
<source>Pay To:</source>
|
||
<translation>Wpłać do:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="635"/>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1171"/>
|
||
<source>Memo:</source>
|
||
<translation>Notatka:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1115"/>
|
||
<source>This is a verified payment request.</source>
|
||
<translation>Zweryfikowano żądanie zapłaty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
|
||
<translation>Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ShutdownWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Dash Core is shutting down...</source>
|
||
<translation>Trwa zamykanie Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
||
<translation>Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
||
<translation>Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>&Sign Message</source>
|
||
<translation>Podpi&sz Wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="30"/>
|
||
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
||
<translation>Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>The address to sign the message with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
||
<translation>Adres, którym ma być podpisana wiadomość (np.: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="55"/>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="265"/>
|
||
<source>Choose previously used address</source>
|
||
<translation>Wybierz wcześniej użyty adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="65"/>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="275"/>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Paste address from clipboard</source>
|
||
<translation>Wklej adres ze schowka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Alt+P</source>
|
||
<translation>Alt+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
||
<translation>Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Signature</source>
|
||
<translation>Podpis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
||
<translation>Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>Sign the message to prove you own this Dash address</source>
|
||
<translation>Podpisz wiadomość aby udowodnić, że jesteś właścicielem adresu Dash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="155"/>
|
||
<source>Sign &Message</source>
|
||
<translation>Podpisz Wiado&mość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Reset all sign message fields</source>
|
||
<translation>Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="315"/>
|
||
<source>Clear &All</source>
|
||
<translation>Wyczyść &wszystko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="231"/>
|
||
<source>&Verify Message</source>
|
||
<translation>&Zweryfikuj wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
|
||
<translation>Wpisz adres podpisujący, podaj wiadomość (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.) oraz podpis poniżej by sprawdzić wiadomość. Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle (człowiek pośrodku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="258"/>
|
||
<source>The address the message was signed with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
||
<translation>Adres, którym została podpisana wiadomość (np.: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="295"/>
|
||
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address</source>
|
||
<translation>Zweryfikuj wiadomość aby upewnić się, że została zapisana przez konkretny adres Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="298"/>
|
||
<source>Verify &Message</source>
|
||
<translation>Zweryfikuj Wiado&mość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>Reset all verify message fields</source>
|
||
<translation>Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
||
<translation>Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Enter a Dash address (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
||
<translation>Wpisz adres Dash (np. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="194"/>
|
||
<source>The entered address is invalid.</source>
|
||
<translation>Podany adres jest nieprawidłowy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="114"/>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="194"/>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Please check the address and try again.</source>
|
||
<translation>Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="122"/>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
||
<translation>Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
||
<translation>Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
||
<translation>Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="150"/>
|
||
<source>Message signing failed.</source>
|
||
<translation>Podpisanie wiadomości nie powiodło się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Message signed.</source>
|
||
<translation>Wiadomość podpisana.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="213"/>
|
||
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
||
<translation>Podpis nie może zostać zdekodowany.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="213"/>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
||
<translation>Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="226"/>
|
||
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
||
<translation>Podpis nie odpowiadał streszczeniu wiadomości</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Message verification failed.</source>
|
||
<translation>Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Message verified.</source>
|
||
<translation>Wiadomość zweryfikowana.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SplashScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../splashscreen.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Dash Core</source>
|
||
<translation>Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../splashscreen.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Version %1</source>
|
||
<translation>Wersja %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../splashscreen.cpp" line="35"/>
|
||
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
||
<translation>Deweloperzy Bitcoin Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../splashscreen.cpp" line="36"/>
|
||
<source>The Dash Core developers</source>
|
||
<translation>Deweloperzy Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../splashscreen.cpp" line="37"/>
|
||
<source>[testnet]</source>
|
||
<translation>[testnet]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>KB/s</source>
|
||
<translation>KB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDesc</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Otwórz na %n kolejny blok</numerusform><numerusform>Otwórz na %n kolejnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz na %n kolejnych blok(ów)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Open until %1</source>
|
||
<translation>Otwórz do %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="74"/>
|
||
<source>conflicted</source>
|
||
<translation>konflikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="43"/>
|
||
<source>%1/offline (verified via instantx)</source>
|
||
<translation>%1/offline (zweryfikowane przez instantx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="45"/>
|
||
<source>%1/confirmed (verified via instantx)</source>
|
||
<translation>1%/potwierdzony (zweryfikowane przez instantx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
|
||
<source>%1 confirmations (verified via instantx)</source>
|
||
<translation>1% potwierdzeń (zweryfikowane przez instantx)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="76"/>
|
||
<source>%1/offline</source>
|
||
<translation>%1/offline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="78"/>
|
||
<source>%1/unconfirmed</source>
|
||
<translation>%1/niezatwierdzone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="80"/>
|
||
<source>%1 confirmations</source>
|
||
<translation>%1 potwierdzeń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
|
||
<source>%1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
||
<translation>%1/nieaktywny (w trakcie weryfikacji InstantX - %2 z %3 oznaczeń)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
|
||
<source>%1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
|
||
<translation>%1/potwierdzony (w trakcie weryfikacji InstantX - %2 z %3 oznaczeń)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="58"/>
|
||
<source>%1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
||
<translation>%1/potwierdzeń (w trakcie weryfikacji InstantX - %2 z %3 oznaczeń)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="64"/>
|
||
<source>%1/offline (InstantX verification failed)</source>
|
||
<translation>%1/nieaktywny (weryfikacja InstantX niepowiodła się)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="66"/>
|
||
<source>%1/confirmed (InstantX verification failed)</source>
|
||
<translation>%1/potwierdzony (weryfikacja InstantX nie powiodła się)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="103"/>
|
||
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
|
||
<translation>, nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="105"/>
|
||
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>, transmituj przez %n węzeł</numerusform><numerusform>, transmituj przez %n węzłów</numerusform><numerusform>, transmituj przez %n węzeł(ów)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Źródło</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Generated</source>
|
||
<translation>Wygenerowano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="121"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="138"/>
|
||
<source>From</source>
|
||
<translation>Od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="138"/>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<translation>nieznany</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
|
||
<source>To</source>
|
||
<translation>Do</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="142"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="144"/>
|
||
<source>own address</source>
|
||
<translation>własny adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="142"/>
|
||
<source>label</source>
|
||
<translation>etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="179"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="191"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="253"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Credit</source>
|
||
<translation>Przypisy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
|
||
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>dojrzałe w %n kolejnym bloku</numerusform><numerusform>dojrzałe w %n kolejnych bloków</numerusform><numerusform>dojrzałe w %n kolejnych blok(ów)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="183"/>
|
||
<source>not accepted</source>
|
||
<translation>niezaakceptowane</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Debit</source>
|
||
<translation>Debet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Transaction fee</source>
|
||
<translation>Prowizja transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Net amount</source>
|
||
<translation>Kwota netto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="263"/>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>Wiadomość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Komentarz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Transaction ID</source>
|
||
<translation>ID transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Merchant</source>
|
||
<translation>Kupiec</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
||
<translation>Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wysłać. Gdy wygenerowałeś ten blok, został on ogłoszony w sieci i dodany do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha, jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok kilka sekund przed tobą.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Debug information</source>
|
||
<translation>Informacje debugowania</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Transaction</source>
|
||
<translation>Transakcja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Inputs</source>
|
||
<translation>Wejścia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="333"/>
|
||
<source>true</source>
|
||
<translation>prawda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="333"/>
|
||
<source>false</source>
|
||
<translation>fałsz</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionDescDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Transaction details</source>
|
||
<translation>Szczegóły transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
||
<translation>Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Otwórz na %n kolejny blok</numerusform><numerusform>Otwórz na %n kolejnych bloków</numerusform><numerusform>Otwórz na %n kolejny(ch) blok(ów)</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Open until %1</source>
|
||
<translation>Otwórz do %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Offline</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Unconfirmed</source>
|
||
<translation>Niepotwierdzone:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
||
<translation>Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
||
<translation>Zatwierdzony (%1 potwierdzeń)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Conflicted</source>
|
||
<translation>Konflikt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
||
<translation>Niedojrzały (%1 potwierdzenia, będzie dostępny po %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="309"/>
|
||
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
|
||
<translation>Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Generated but not accepted</source>
|
||
<translation>Wygenerowano ale nie zaakceptowano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation>Otrzymane przez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Received from</source>
|
||
<translation>Odebrano od</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Received via Darksend</source>
|
||
<translation>Otrzymane przez Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation>Wysłano do</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Payment to yourself</source>
|
||
<translation>Płatność do siebie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>Wydobyto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Darksend Denominate</source>
|
||
<translation>Denominacja Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Darksend Collateral Payment</source>
|
||
<translation>Płatność zabezpieczająca Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
|
||
<translation>Darksend tworzy poboczne wejscia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Darksend Create Denominations</source>
|
||
<translation>Darksend tworzy denominacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Darksent</source>
|
||
<translation>Darksent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="418"/>
|
||
<source>(n/a)</source>
|
||
<translation>(brak)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
||
<translation>Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="612"/>
|
||
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
||
<translation>Data i czas odebrania transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Type of transaction.</source>
|
||
<translation>Rodzaj transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="616"/>
|
||
<source>Destination address of transaction.</source>
|
||
<translation>Adres docelowy transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="618"/>
|
||
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
||
<translation>Kwota usunięta z lub dodana do konta.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TransactionView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Wszystko</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Dzisiaj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
|
||
<source>This week</source>
|
||
<translation>W tym tygodniu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="63"/>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation>W tym miesiącu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Last month</source>
|
||
<translation>W zeszłym miesiącu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="65"/>
|
||
<source>This year</source>
|
||
<translation>W tym roku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Range...</source>
|
||
<translation>Zakres...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Received with</source>
|
||
<translation>Otrzymane przez</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Sent to</source>
|
||
<translation>Wysłano do</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Darksent</source>
|
||
<translation>Darksent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
|
||
<translation>Darksend tworzy poboczne wejscia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Darksend Create Denominations</source>
|
||
<translation>Darksend tworzy denominacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Darksend Denominate</source>
|
||
<translation>Denominacja Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Darksend Collateral Payment</source>
|
||
<translation>Płatność zabezpieczająca Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="86"/>
|
||
<source>To yourself</source>
|
||
<translation>Do siebie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Mined</source>
|
||
<translation>Wydobyto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Inne</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Enter address or label to search</source>
|
||
<translation>Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Min amount</source>
|
||
<translation>Min suma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Kopiuj adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Copy label</source>
|
||
<translation>Kopiuj etykietę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Copy amount</source>
|
||
<translation>Kopiuj kwotę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Copy transaction ID</source>
|
||
<translation>Skopiuj ID transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Edit label</source>
|
||
<translation>Zmień etykietę</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Show transaction details</source>
|
||
<translation>Pokaż szczegóły transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Export Transaction History</source>
|
||
<translation>Eksport historii transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
||
<translation>CSV (rozdzielany przecinkami)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Confirmed</source>
|
||
<translation>Potwierdzony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>Data</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Typ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>Etykieta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Adres</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Amount</source>
|
||
<translation>Kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="318"/>
|
||
<source>ID</source>
|
||
<translation>ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Exporting Failed</source>
|
||
<translation>Błąd przy próbie eksportu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="321"/>
|
||
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
||
<translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Exporting Successful</source>
|
||
<translation>Eksport powiódł się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="325"/>
|
||
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation>Historia transakcji została zapisana do %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Range:</source>
|
||
<translation>Zakres:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../transactionview.cpp" line="442"/>
|
||
<source>to</source>
|
||
<translation>do</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletFrame</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletframe.cpp" line="26"/>
|
||
<source>No wallet has been loaded.</source>
|
||
<translation>Nie załadowano żadnego portfela.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletmodel.cpp" line="271"/>
|
||
<location filename="../walletmodel.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Send Coins</source>
|
||
<translation>Wyślij płatność</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../walletmodel.cpp" line="271"/>
|
||
<source>InstantX doesn't support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %n DASH.</source>
|
||
<translation><numerusform>InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokiej ilości. Transakcja jest obecnie ograniczona do %n DASH</numerusform><numerusform>InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokich ilości. Transakcje są obecnie ograniczone do %n DASH</numerusform><numerusform>InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokich ilości. Transakcje są obecnie ograniczone do %n DASH</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WalletView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="44"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&Eksportuj</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
||
<translation>Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Backup Wallet</source>
|
||
<translation>Kopia Zapasowa Portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
|
||
<translation>Dane Portfela (*.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Backup Failed</source>
|
||
<translation>Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="238"/>
|
||
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
||
<translation>Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Backup Successful</source>
|
||
<translation>Wykonano Kopię Zapasową</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../walletview.cpp" line="242"/>
|
||
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
||
<translation>Plik portfela został zapisany do %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>dash-core</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="16"/>
|
||
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
|
||
%s
|
||
It is recommended you use the following random password:
|
||
rpcuser=dashrpc
|
||
rpcpassword=%s
|
||
(you do not need to remember this password)
|
||
The username and password MUST NOT be the same.
|
||
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
|
||
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
|
||
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dash Alert" admin@foo.com
|
||
</source>
|
||
<translation>%s, musisz ustawić hasło rpc w pliku konfiguracji:
|
||
%s
|
||
Zalecane jest abyś użył te o to losowo stworzone hasło
|
||
rpcuser=dashrpc
|
||
rpcpassword=%s
|
||
(Nie musisz pamiętać tego hasła)
|
||
Twoje hasło NIE MOŻE być takie samo jak twój login.
|
||
Jeśli plik ten nie istnieje, stwórz go z uprawnieniami do odczytu tylko przez właściciela.
|
||
Zaleca się również aby ustawić alarm powiadomień tzw. alertnotify, aby dać ci znać w razie wystąpienia jekiegoś problemu, na przykład: alertnotify=echo %%s I -s "Dash Alert" admin@foo.com
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
|
||
<translation>Akceptowane szyfry (domyślny: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH))</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="32"/>
|
||
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
|
||
<translation>Wystąpił błąd podczas zakładania portu %u RPC służącego do nasłuchu na IPv4: %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="34"/>
|
||
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
|
||
<translation>Wystąpił błąd podczas ustawiania portu %u służącego do nasłuchu na IPv6 przez co nastąpił powrót do do IPv4: s%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
||
<translation>Związany z danym adresem oraz zawsze prowadzący na nim nasłuch. Użyj [host]:oznaczenie dla IPv6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dash Core is probably already running.</source>
|
||
<translation>Nie można zablokować katalogu danych %s. Prawdopodobnie Dash jest już uruchomiony. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:15)</source>
|
||
<translation>Utrzymuj limit tempa darmowych transakcji do <n>*1000 bitów na minutę (domyślnie: 15)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
|
||
<translation>Darksend używa dokładnych denominowanych kwot do przesyłania środków, możliwe że musisz zanonimizować trochę więcej monet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Disable all Masternode and Darksend related functionality (0-1, default: 0)</source>
|
||
<translation>Wyłącz wszystkie funkcje związane z Masternode i Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Enable instantx, show confirmations for locked transactions (bool, default: true)</source>
|
||
<translation>Włącz instantx, pokaż potwierdzenia dla zamkniętych transakcji (bool, domyślnie: true)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet (0-1, default: 0)</source>
|
||
<translation>Włącz możliwość automatyzacji Darksend dla środków zgromadzonych w tym portfelu (0-1, domyślnie: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
||
<translation>Wejdź w regresyjny tryb testowy, który używa specjalnego łańcucha, w którym bloki mogą być rozwiązywane natychmiastowo. Tryb ten został stworzony dla narzędzi do testowania regresyjnego oraz dla tworzenia aplikacji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
|
||
<translation>Wejdź w regresyjny tryb testowy, który używa specjalnego łańcucha, w którym bloki mogą być rozwiązywane natychmiastowo. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
||
<translation>Błąd: Nie powiodło się nasłuchiwanie połączeń przychodzących (nasłuch zwrócił błąd %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
||
<translation>Transakcja została odrzucona! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet.dat i nie zostało to tutaj uwzględnione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
|
||
<translation>Błąd: Z powodu wielkości kwoty, swojego skomplikowania, lub użycia niedawno otrzymanych monet, transakcja ta wymaga uiszczenia opłaty o wysokości co najmniej %s </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Error: Wallet unlocked for anonymization only, unable to create transaction.</source>
|
||
<translation>Błąd: Portfel jest odblokowany tylko dla celu anonimizacji, nie możliwe jest przeprowadzenie transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
|
||
<translation>Wykonaj komendę po otrzymaniu odpowiedniego zawiadomienia lub po obserwacji bardzo długiego rozszczepienia (%s w konsoli jest zastąpiony przez wiadomość)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
|
||
<translation>Wykonaj komendę kiedy zmienia się transakcja portfela (%s w konsoli jest zastąpione przez TxID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
|
||
<translation>Wykonaj komendę przy zmianie najlepszego bloku (%s w konsoli jest zastąpione przez hasz bloku)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
|
||
<translation>Opłaty mniejsze niż ta, są uważane są za równoznaczne z brakiem opłat (dla przeprowadzenia transakcji) (domyślnie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: 100)</source>
|
||
<translation>Zrzuć zapisy aktywności bazy danych z pamięci na dysk co <n> megabajtów (domyślnie: 100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue.</source>
|
||
<translation>Znaleziono niepotwierdzone denominowane transakcje wyjściowe, poczekam aż zostaną one potwierdzone aby móc kontynuować dalej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="93"/>
|
||
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
|
||
<translation>Jak szczegółowa jest weryfikacja bloków (0-4, domyślnie: 3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="95"/>
|
||
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
|
||
<translation>W tym trybie -genproclimit kontroluje ile bloków jest generowanych natychmiastowo.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="98"/>
|
||
<source>InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
|
||
<translation>InstantX potrzebuje aby transakcja wejściowa miała co najmniej 6 potwierdzeń. Poczekaj kilka minut i spróbuj ponownie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 9998 or testnet: 19998)</source>
|
||
<translation>Prowadź nasłuch połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 9998 lub testnet: 19998)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase</source>
|
||
<translation>Nazwa służąca do stworzenia linka do KeePass w którym trzymane jest hasło portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
|
||
<translation>Ilość czasu liczonego w sekundach jaki musi upłynąć zanim wadliwy peer znowu może spróbować nawiązać połączenie (domyślnie 86400)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Output debugging information (default: 0, supplying <category> is optional)</source>
|
||
<translation>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis (0-100, default: 0, 1=very frequent, high fees, 100=very infrequent, low fees)</source>
|
||
<translation>Dostarcz Darksend płynności przez rzadkie ale ciągłe mieszanie monet (0-100, domyślnie: 0, 1=bardzo często, wysokie opłaty, 100=bardzo rzadko, małe opłaty)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
|
||
<translation>Jeśli pula adresów jest niska, pytaj o adresy peer przez podgląd DNS (domyślnie: 1 chyba że -connect)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Set external address:port to get to this masternode (example: address:port)</source>
|
||
<translation>Ustaw zewnętrzny adres:port aby połączyć się z tym masternodem (na przykład: adres:port)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
|
||
<translation>Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim/niskim priorytecie w bajtach (domyślny: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
|
||
<translation>Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu (%u do %d, 0 = auto, <0 = zostaw tyle rdzeni wolnych, domyślnie: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
|
||
<translation>Ustaw limit na pracę procesora kiedy generowanie jest włączone (-1 = brak limitu, domyślnie: -1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: 1)</source>
|
||
<translation>Pokaż N potwierdzeń dla skutecznie zamkniętej transakcji (0-9999, domyślnie: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="130"/>
|
||
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
||
<translation>Ta wersja nie jest jeszcze gotowa na oficjalne wydanie - używaj jej na własne ryzyko - nie używaj tej wersji do kopania monet lub do świadczenia usług komercyjnych.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dash Core is probably already running.</source>
|
||
<translation>Niezdolny do związania z %s na tym komputerze. Prawdopodobnie Dash jest już uruchomiony. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction.</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono wystarczających denominowanych środków Darksend do wykonania tej transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH.</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono wystarczającej ilości nie zdenominowanych środków Darksend dla tej transakcji, które nie równają się 1000 DASH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction.</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono wystarczającej ilości zdenominowanych środków Darksend dla tej transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
|
||
<translation>Użyj osobnego proxy SOCK5 aby połączyć się z peerami przez sieć Tor (domyślnie: -proxy)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
||
<translation>Uwaga: -paytxfee jest bardzo wysoka! To jest opłata którą będziesz musiał uiścić jeśli dokonasz transakcji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dash will not work properly.</source>
|
||
<translation>Uwaga: Proszę sprawdzić czy data i czas na twoim komputerze są poprawne! Jeśli twój zegar nie pokazuje prawidłowej godziny to Dash może nie działać poprawnie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
|
||
<translation>Uwaga: Wygląda na to, że istnieją pewne rozbieżności w sieci! Możliwe, że niektórzy kopacze doświadczają problemów technicznych. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
||
<translation>dadf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
||
<translation>Uwaga: wystąpił błąd podczas odczytu pliku wallet.dat! Wszystkie klucze są odczytywane poprawnie ale dane transakcji lub wpis w bazie adresów jest niepoprawny lub nie istnieje. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
|
||
<translation>Uwaga: plik wallet.dat jest uszkodzony, ale dane zostały odzyskane! Oryginalny plik wallet.dat został zapisany jako wallet.{timestamp}.bak w %s; jeżeli twoje saldo lub transakcje są nieprawidłowe powinieneś przwyrócić ten plik z kopi zapasowej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="165"/>
|
||
<source>You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:
|
||
%s
|
||
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
|
||
<translation>Musisz ustawić rpcpassword=<password> w pliku konfiguracji:
|
||
%s
|
||
Jeżeli plik ten nie istnieje, stwórz go z uprawnieniami tylko do odczytu przez właściciela.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="170"/>
|
||
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
|
||
<translation>Musisz sprecyzować masternodeprivkey w konfiguracji. Proszę przeglądnij dokumentacje w celu pomocy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="173"/>
|
||
<source>(default: 1)</source>
|
||
<translation>(standardowo: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="174"/>
|
||
<source>(default: wallet.dat)</source>
|
||
<translation>(standardowo: wallet.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="175"/>
|
||
<source><category> can be:</source>
|
||
<translation><category> może być:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
||
<translation>Zaakceptuj linie poleceń oraz polecenia JSON-RPC </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
|
||
<translation>Pozwól na połączenia z zewnątrz (domyślnie: 1 jeśli nie -proxy lub -connect)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
|
||
<translation>Dodaj węzeł do połączenia się oraz spróbuj utrzymać połączenie otwarte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
|
||
<translation>Pozwól na wyszukiwanie DNS dla -addnode, -seednode oraz -connect</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="180"/>
|
||
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
|
||
<translation>Pozwól na połączenia JSON-RPC z określonego adresu IP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Already have that input.</source>
|
||
<translation>Ta wartość wejściowa już istnieje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: 0)</source>
|
||
<translation>Zawsze wysyłaj zapytanie o adres peera przez podgląd DNS (domyślnie: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="183"/>
|
||
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
|
||
<translation>Spróbuj odzyskać prywatne klucze z uszkodzonego wallet.dat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Block creation options:</source>
|
||
<translation>Opcje tworzenia bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Can't denominate: no compatible inputs left.</source>
|
||
<translation>Niemożna denominować: Nie ma kompatybilnych transakcji wejściowych.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Cannot downgrade wallet</source>
|
||
<translation>Nie można obniżyć wersji portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
|
||
<translation>Nie można rozwiązać -bind dla adresu adresu: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
|
||
<translation>Nie można rozwiązać -externalip dla adresu: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Cannot write default address</source>
|
||
<translation>Nie można zapisać domyślnych adresów</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
|
||
<translation>Wyczyść listę transakcji w portfelu (opcja diagnostyczna; oznacza -rescan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Collateral is not valid.</source>
|
||
<translation>Transakcja pod zastaw jest nie niewłaściwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Collateral not valid.</source>
|
||
<translation>Transakcja pod zastaw jest nie niewłaściwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
|
||
<translation>Podłącz tylko do wyszczególnionych węzła(ów)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
|
||
<translation>Połączenie poprzez SOCKS proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Connect to JSON-RPC on <port> (default: 9998 or testnet: 19998)</source>
|
||
<translation>Podłącz do JSON-RPC na porcie <port> (domyślny: 9998 lub sieć testowa: 19998)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Connect to KeePassHttp on port <port> (default: 19455)</source>
|
||
<translation>Podłącz do KeePassHttp na porcie <port> (domyślny: 19455)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
|
||
<translation>Podłącz do węzła aby odzyskać adresy peerów, a potem odłącz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Connection options:</source>
|
||
<translation>Opcje połączenia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Corrupted block database detected</source>
|
||
<translation>Wykryto uszkodzoną bazę danych bloków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="200"/>
|
||
<source>Dash Core Daemon</source>
|
||
<translation>Dash Core Daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Dash Core RPC client version</source>
|
||
<translation>Wersja klienta Dash Core RPC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Darksend is disabled.</source>
|
||
<translation>Darksend jest wyłączony.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Darksend options:</source>
|
||
<translation>Opcje Darksend:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Debugging/Testing options:</source>
|
||
<translation>Opcje debugowania/testowania:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
|
||
<translation>Wyłącz tryb awaryjny, nadpisz przawdziwy tryb awaryjny (domyślny:0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
|
||
<translation>Wykryj własny adres IP (domyślny:1 kiedy nasłuchuje oraz nie ma -externalip)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
|
||
<translation>Nie wczytuj portfela oraz wyłącz połączenia RPC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
||
<translation>Czy chcesz teraz przebudować bazę danych bloków?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Done loading</source>
|
||
<translation>Wczytywanie zakończone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Downgrading and trying again.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Enable the client to act as a masternode (0-1, default: 0)</source>
|
||
<translation>Upoważnia klienta aby działał jako masternode (0-1, domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Entries are full.</source>
|
||
<translation>Wpisy są pełne.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="213"/>
|
||
<source>Error connecting to masternode.</source>
|
||
<translation>Błąd podłączania do masternoda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Error initializing block database</source>
|
||
<translation>Błąd podczas inicjowania bazy dancyh bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
||
<translation>Błąd podczas inicjowania środowiska bazy danych portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Error loading block database</source>
|
||
<translation>Błąd wczytywania bloku bazy danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Error loading wallet.dat</source>
|
||
<translation>Błąd wczytywania wallet.dat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
|
||
<translation>Błąd wczytywania wallet.dat: Portfel uszkodzony</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dash</source>
|
||
<translation>Błą wczytywania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Dash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Error opening block database</source>
|
||
<translation>Błąd otwarcia bloku bazy danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
||
<translation>Błąd odczytu bazy danych, następuje zamknięcie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Error recovering public key.</source>
|
||
<translation>Błąd odzyskiwania klucza publicznego.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Błąd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="224"/>
|
||
<source>Error: Disk space is low!</source>
|
||
<translation>Błąd: Przestrzeń dyskowa jest niska!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
|
||
<translation>Błąd: Portfel zamknięty, stworzenie transakcji jest niemożliwe!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Error: You already have pending entries in the Darksend pool</source>
|
||
<translation>Błąd: Już masz oczekujące wejścia do puli Darksend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Error: system error: </source>
|
||
<translation>Błąd systemu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
||
<translation>Nie powiódł się nasłuch żadnego z portów. Użyj -listen=0 jeśli chcesz.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Failed to read block info</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy odczycie informacji o bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="230"/>
|
||
<source>Failed to read block</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy odczycie bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Failed to sync block index</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy synchronizacji indeksu bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Failed to write block index</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy próbie zapisu indeksu bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Failed to write block info</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy zapisie informacji o bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Failed to write block</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy próbie zapisu bloku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Failed to write file info</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy zapisie informacji o pliku</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Failed to write to coin database</source>
|
||
<translation>Niepowodzenie przy zapisie do bazy danych monet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Failed to write transaction index</source>
|
||
<translation>NIepowodzenie przy zapisie indeksu transakcji</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Failed to write undo data</source>
|
||
<translation>NIepowodzenie przy zapisie cofniętych danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
|
||
<translation>Opłata za kB do dodania do transakcji, którą wysyłasz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
|
||
<translation>Opłaty mniejsze niż te, są uważane za zerowe opłaty (dla przekazywania) (domyślny:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
|
||
<translation>Wymuś tryb bezpieczny (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Generate coins (default: 0)</source>
|
||
<translation>Generuj monety (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Get help for a command</source>
|
||
<translation>Poproś o pomoc dla polecenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="244"/>
|
||
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
|
||
<translation>Ile bloków do sprawdzenia podczas uruchomienia (domyślny: 280, 0 = wszystkie)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="245"/>
|
||
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
|
||
<translation>Jeśli <kategoria> nie jest dostarczona, utwórz informacje o debugowaniu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Ignore masternodes less than version (example: 70050; default : 0)</source>
|
||
<translation>Ignoruj masternody niższe wersją od (przykład: 70050; domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Importing...</source>
|
||
<translation>Importuje...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
|
||
<translation>Importuje bloki z zewnętrznego pliku blk000??.dat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Incompatible mode.</source>
|
||
<translation>Niekompatybilny tryb.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Incompatible version.</source>
|
||
<translation>Niekompatybilna wersja.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
||
<translation>Znaleziono nieprawidłowy blok lub brak bloku początkowego. Nieprawidłowy katalog danych dla sieci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informacja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Initialization sanity check failed. Dash Core is shutting down.</source>
|
||
<translation>Inicjalizacja kontroli poprawności nie powiodła się. Trwa zamykanie Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Input is not valid.</source>
|
||
<translation>Transakcja wejściowa jest niewłaściwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="255"/>
|
||
<source>InstantX options:</source>
|
||
<translation>Opcje InstantX:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Insufficient funds</source>
|
||
<translation>Niewystarczające środki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Insufficient funds.</source>
|
||
<translation>Niewystarczające środki</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowy adres -onion: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowy adres -proxy: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -minrelaytxfee=<kwota>: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -mintxfee=<kwota>: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<kwota>: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Invalid amount</source>
|
||
<translation>Niewłaściwa ilość</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowy klucz prywatny masternoda. Przeczytaj dokumentację.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Invalid private key.</source>
|
||
<translation>Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Invalid script detected.</source>
|
||
<translation>Wykryto nieprawidłowy skrypt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="267"/>
|
||
<source>KeePassHttp id for the established association</source>
|
||
<translation>ID KeePassHttp dla ustanowionego skojażenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="268"/>
|
||
<source>KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass</source>
|
||
<translation>Klucz KeePassHttp dla zaszyfrowanego metodą AES połączenia z KeePass</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Keep N dash anonymized (default: 0)</source>
|
||
<translation>Utrzymuj N zanonimizowanych dash (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Keep at most <n> unconnectable blocks in memory (default: %u)</source>
|
||
<translation>Utrzymuj najwyżej <n> niepodłączalnych bloków w pamięci (domyślny: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
|
||
<translation>Utrzymuj najwyżej <n> niepodłączalnych transakcji w pamięci (domyślny: %u)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="272"/>
|
||
<source>Last Darksend was too recent.</source>
|
||
<translation>Za mało czasu upłynęło od ostatniej transakcji Darksend.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Last successful darksend action was too recent.</source>
|
||
<translation>Za mało czasu upłynęło od ostatniej udanej transakcji Darksend.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: 50000)</source>
|
||
<translation>Ogranicz rozmiar pamięci podrecznej podpisu do <n> wejść (domyślny: 50000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="275"/>
|
||
<source>List commands</source>
|
||
<translation>Lista poleceń</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Listen for connections on <port> (default: 9999 or testnet: 19999)</source>
|
||
<translation>Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślny: 9999 lub sieć testowa: 19999)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Loading addresses...</source>
|
||
<translation>Ładuje adresy...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Loading block index...</source>
|
||
<translation>Ładuje indeks bloków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Loading masternode list...</source>
|
||
<translation>Ładuję listę masternodów...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
|
||
<translation>Ładuje portfel... (%3.2f %%)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Loading wallet...</source>
|
||
<translation>Ładuje portfel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
|
||
<translation>Rejestruj priorytet transakcji oraz opłatę za kB podczas wykopywania bloków (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
|
||
<translation>Utrzymuj indeks pełnych transakcji (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="284"/>
|
||
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: 125)</source>
|
||
<translation>Utrzymuj najwyżej <n> połączeń do peerów (domyślny: 125)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="285"/>
|
||
<source>Masternode options:</source>
|
||
<translation>Opcje masternodów:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Masternode queue is full.</source>
|
||
<translation>Kolejka masternodów jest pełna.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Masternode:</source>
|
||
<translation>Masternod:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 5000)</source>
|
||
<translation>Maksymalny bufor odbierający na każde połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślny: 5000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 1000)</source>
|
||
<translation>Maksymalny bufor wysyłania na każde połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślny: 1000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Missing input transaction information.</source>
|
||
<translation>Brak informacji o transakcji wejściowej.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="291"/>
|
||
<source>No compatible masternode found.</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono kompatybilnego masternoda.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="292"/>
|
||
<source>No funds detected in need of denominating.</source>
|
||
<translation>Nie odnaleziono środków w celu denominacji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="293"/>
|
||
<source>No masternodes detected.</source>
|
||
<translation>Nie wykryto żadnych masternodów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="294"/>
|
||
<source>No matching denominations found for mixing.</source>
|
||
<translation>Nie znaleziono pasujących denominacji w celu miksowania.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Non-standard public key detected.</source>
|
||
<translation>Wykryto niestandardowy klucz publiczny.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Not compatible with existing transactions.</source>
|
||
<translation>Nie kompatybilny z istniejącymi transakcjami.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
||
<translation>Dostępny niewystarczający opis pliku.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Not in the masternode list.</source>
|
||
<translation>Nieobecny na liście masternodów.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
|
||
<translation>Akceptuj tylko łańcuch bloków pasujący do wbudowanych punktów kontrolnych (domyślny: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Only connect to nodes in network <net> (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
|
||
<translation>Połącz tylko do węzłów (node) w sieci <net> (IPv4, IPv6 lub Tor)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>Opcje:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>Hasło dla połączeń JSON-RPC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
|
||
<translation>Wyjście debugowania poprzedzone znacznikiem czasu (domyślny: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
|
||
<translation>Pokaż blok podczas startu, jeśli istnieje w indeksie bloków</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
|
||
<translation>Pokaż drzewo bloków podczas startu (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="306"/>
|
||
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
||
<translation>Opcje RPC SSL: (przeglądnij Bitcoin Wiki po instrukcje ustawień SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="307"/>
|
||
<source>RPC client options:</source>
|
||
<translation>Opcje klienta RPC:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="308"/>
|
||
<source>RPC server options:</source>
|
||
<translation>Opcje serwera RPC:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source>
|
||
<translation>Losowo odrzuć 1 co każde <n> komunikatów sieciowych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source>
|
||
<translation>Rozmyj losowo 1 co każde <n> komunikatów sieciowych </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
|
||
<translation>Odbuduj łańcuch bloków (block chain) od bieżącego pliku blk000??.dat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
|
||
<translation>Skanuj ponownie łańcuch bloków (block chain) dla brakujących transakcji w portfelu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Rescanning...</source>
|
||
<translation>Ponowne skanowanie...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
|
||
<translation>Włącz wątek aby od czasu do czasu wyrównać portfel (domyślny: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
||
<translation>Działaj w tle jako daemon i akceptuj polecenia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="316"/>
|
||
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
||
<translation>Opcje SSL: (przeglądnij Bitcoin Wiki po instrukcje ustawień SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
|
||
<translation>Wybierz wersję SOCKS dla -proxy (4 lub 5, domyślny: 5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Send command to Dash Core</source>
|
||
<translation>Wyślij polecenie do Dash Core</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)</source>
|
||
<translation>Wyślij polecenie do węzła (node) działającego na <ip> (domyślny: 127.0.0.1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
|
||
<translation>Wyślij informacje o debugowaniu/śladach do konsoli zamiast do pliku debug.log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
|
||
<translation>Serwer pliku certyfikatu (domyślny: server.cert)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
|
||
<translation>Serwer klucza prywatnego (domyślny: server.pem)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Session not complete!</source>
|
||
<translation>Sesja nie została ukończona!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Session timed out (30 seconds), please resubmit.</source>
|
||
<translation>Sesja wygasła (30 sekund), proszę spróbuj ponownie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="325"/>
|
||
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
|
||
<translation>Ustaw pamięć podręczną bazy danych w megabajtach (%d to %d, domyślny: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Set key pool size to <n> (default: 100)</source>
|
||
<translation>Ustaw ilość kluczy w key pool do <n> (domyślny: 100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
|
||
<translation>Ustaw maksymalny rozmiar bloku w bajtach (domyślny: %d)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="328"/>
|
||
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
|
||
<translation>Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Set the masternode private key</source>
|
||
<translation>Ustaw klucz prywatny masternoda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
|
||
<translation>Ustaw liczbę wątków dla usługi połączen RPC (domyślny: 4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
|
||
<translation>Ustaw flagę DB_PRIVATE w środowisku db portfela (domyślny: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="332"/>
|
||
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
|
||
<translation>Pokaż wszystkie opcje debugowania (użyj: --help -help-debug)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="333"/>
|
||
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
|
||
<translation>Pokaż nformacje o benchmarku (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
|
||
<translation>Zmniejsz plik debug.log podczas włączania klienta (domyślny: 1 kiedy nie ma -debug)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Signing failed.</source>
|
||
<translation>Przypisywanie nie powiodło się.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Signing timed out, please resubmit.</source>
|
||
<translation>Sesja logowania wygasła, proszę spróbować ponownie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Signing transaction failed</source>
|
||
<translation>Podpisywanie transakcji nie powiodło się</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Specify configuration file (default: dash.conf)</source>
|
||
<translation>Sprecyzuj plik konfiguracyjny (domyślny: dash.conf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
|
||
<translation>Sprecyzuj limit czasu połączenia w milisekundach (domyślny: 5000)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Specify data directory</source>
|
||
<translation>Sprecyzuj katalog danych</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Specify masternode configuration file (default: masternode.conf)</source>
|
||
<translation>Sprecyzuj plik konfiguracji masternoda (domyślny: masternode.conf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Specify pid file (default: dashd.pid)</source>
|
||
<translation>Sprecyjzuj plik pid (domyślny: dashd.pid)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
|
||
<translation>Sprecyzuj plik wallet (w katalogu danych)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Specify your own public address</source>
|
||
<translation>Sprecyzuj swój adres publiczny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="345"/>
|
||
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
|
||
<translation>Zużyj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji (domuślny: 1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Start Dash Core Daemon</source>
|
||
<translation>Włącz Dash Core Daemon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="347"/>
|
||
<source>System error: </source>
|
||
<translation>Błąd systemu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="348"/>
|
||
<source>This help message</source>
|
||
<translation>Ten komunikat pomocny</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="349"/>
|
||
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
||
<translation>Używa się tego dla regresywnego testowania narzędzi (opcji) oraz rozwoju aplikacji.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="350"/>
|
||
<source>This is not a masternode.</source>
|
||
<translation>To nie jest masternod.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
|
||
<translation>Próg dla niewłaściwie działających, odłączających sie peerów (domyślny: 100)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="352"/>
|
||
<source>To use the %s option</source>
|
||
<translation>Aby użyć opcję %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Transaction amount too small</source>
|
||
<translation>Zbyt mała kwota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Transaction amounts must be positive</source>
|
||
<translation>Kwota musi być dodatnia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Transaction created successfully.</source>
|
||
<translation>Skutecznie utworzono transakcję.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="356"/>
|
||
<source>Transaction fees are too high.</source>
|
||
<translation>Opłaty za transakcję są zbyt wysokie.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Transaction not valid.</source>
|
||
<translation>Transakcja niewłaściwa.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Transaction too large</source>
|
||
<translation>Za duża transakcja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
||
<translation>Nie udało się powiązać do %s na tym komputerze (powiązanie zwróciło błąd %s)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Unable to sign masternode payment winner, wrong key?</source>
|
||
<translation>Nie można podpisać zwyciezcy płatności masternoda, nieprawidłowy klucz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="361"/>
|
||
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
|
||
<translation>Niemożliwe podpisanie wiadomości spork, nieprawidłowy klucz?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
|
||
<translation>Nieznana wersja -socks proxy zażądana: %i</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
||
<translation>Nieznana sieć określona w -onlynet: '%s'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
|
||
<translation>Ulepsz plik wallet.dat do nowego formatu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Usage (deprecated, use dash-cli):</source>
|
||
<translation>Użycie (niewłaściwy, użyj dash-cli):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Usage:</source>
|
||
<translation>Użycie:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin (default: 0)</source>
|
||
<translation>Użyj zintegrowany KeePass 2 używając wtyczkę KeePass Http (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Use N separate masternodes to anonymize funds (2-8, default: 2)</source>
|
||
<translation>Użyj N oddzielnych masternodów aby zanonimizować pieniądze (2-8, domyślny: 2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>Użyj OpenSSL (https) dal połączeń JSON-RPC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
|
||
<translation>Użyj UPnP aby zmapować używany port (domyślny: 0)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
|
||
<translation>Użyj UPnP aby zmapować używany port (domyślny: 1 kiedy nasłuchuje)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Use the test network</source>
|
||
<translation>Użyj sieci testowej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
|
||
<translation>Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Value more than Darksend pool maximum allows.</source>
|
||
<translation>Wartość jest większa niż ta maksymalnie dopuszczalna przez Darksend pool</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Verifying blocks...</source>
|
||
<translation>Weryfikacja bloków...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Verifying wallet...</source>
|
||
<translation>Weryfikacja portfela...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Wait for RPC server to start</source>
|
||
<translation>Zaczekaj na start serwera RPC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
|
||
<translation>Plik wallet %s znajduje się poza katalogiem danych %s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Wallet is locked.</source>
|
||
<translation>Portfel jest zamknięty.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dash to complete</source>
|
||
<translation>Portfel musi zostać ponownie zapisany: uruchom Dash ponownie aby dokończyć operacje</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Wallet options:</source>
|
||
<translation>Opcje portfela:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie: Niewłaściwy argument -debugnet zignorowany, użyj -debug=net</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
|
||
<translation>Ostrzeżenie: Wersja nieaktualna, zalecana aktualizacja!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong state.</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="385"/>
|
||
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
|
||
<translation>Musisz odnowić bazę danych używając -reindex aby zmienić -txindex</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
|
||
<translation>Zappowanie wszystkich transakcji z portfela</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="387"/>
|
||
<source>on startup</source>
|
||
<translation>podczas uruchomienia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="388"/>
|
||
<source>version</source>
|
||
<translation>wersja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../dashstrings.cpp" line="389"/>
|
||
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
|
||
<translation>Plik wallet.dat zepsuty, odzyskiwanie nie powiodło się</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |