neobytes/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
Wladimir J. van der Laan 22d1ac44dc qt: language update from transifex
Adds three new languages:

- de_AT: German (Austria)
- gl: Galician
- sl_SI: Slovenian (Slovenia)

Updates many others.

Thanks to the translators contributing on Transifex!
2013-11-14 14:58:06 +01:00

3356 lines
126 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="+14"/>
<source>About Bitcoin</source>
<translation>關於 Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+39"/>
<source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
<translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; 版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
<translation>
這是一套實驗性的軟體.
此軟體是依據 MIT/X11 軟體授權條款散布, 詳情請見附帶的 COPYING 檔案, 或是以下網站: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) 軟體, 由 Eric Young (eay@cryptsoft.com) 撰寫的加解密軟體, 以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.cpp" line="+14"/>
<source>Copyright</source>
<translation>版權</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation>位元幣開發人員</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
<translation>點兩下以編輯位置或位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>建立新位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>新增(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>複製所選位址至系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>關閉(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+72"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="-41"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>從列表中刪除目前選取的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>將目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<location line="-27"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>刪除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>選取位址以傳送金錢至</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>選取位址以接受金錢自</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>選取(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Sending addresses</source>
<translation>正在傳送位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Receiving addresses</source>
<translation>正在接收位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>這是你用來付款的位元幣位址. 在付錢之前, 務必要檢查金額和收款位址是否正確.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>此處為您用於收款的 Bitcoin 位址。建議於每個新的交易中都使用一個新的收款位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯</translation>
</message>
<message>
<location line="+197"/>
<source>Export Address List</source>
<translation>匯出位址清單</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗點分隔檔 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>匯出錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>無法寫入檔案 %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+164"/>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>(no label)</source>
<translation>(無標記)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>密碼對話視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Enter passphrase</source>
<translation>請輸入密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>New passphrase</source>
<translation>新密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>重複新密碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+34"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>請輸入新密碼至錢包。&lt;br/&gt;請使用&lt;b&gt;10 個以上的任意字元&lt;/b&gt;&lt;b&gt;8 個以上單字&lt;/b&gt;作為密碼。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>加密錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>此動作需要您的錢包密碼以解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unlock wallet</source>
<translation>解鎖錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>此動作需要您的錢包密碼以解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>解鎖錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Change passphrase</source>
<translation>更改密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>請輸入舊密碼以及新的密碼至錢包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>確認錢包加密</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source>
<translation>警告: 如果將錢包加密後忘記密碼, 你會&lt;b&gt;失去其中所有的位元幣&lt;/b&gt;!</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>你確定要將錢包加密嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>重要: 請改用新產生有加密的錢包檔, 來取代之前錢包檔的備份. 為了安全性的理由, 當你開始使用新的有加密的錢包時, 舊錢包的備份就不能再使用了.</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<location line="+24"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation>
</message>
<message>
<location line="-130"/>
<location line="+58"/>
<source>Wallet encrypted</source>
<translation>已加密錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="-56"/>
<source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Bitcoin 即將關閉以完成加密程序。請注意,加密您的錢包並無法完整保護您的 Bitcoin 不被您電腦中的惡意程式竊取。</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<location line="+7"/>
<location line="+42"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>錢包加密失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>因內部錯誤導致錢包加密失敗。您的錢包尚未加密。</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<location line="+48"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>給定的密碼不相符。</translation>
</message>
<message>
<location line="-37"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>錢包解鎖失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+11"/>
<location line="+19"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>以輸入之錢包密碼解密失敗。</translation>
</message>
<message>
<location line="-20"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>解密錢包失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>錢包密碼變更成功.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+250"/>
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>訊息簽署...</translation>
</message>
<message>
<location line="+254"/>
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>正在進行網路同步...</translation>
</message>
<message>
<location line="-324"/>
<source>&amp;Overview</source>
<translation>縱覽(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>顯示錢包之基本縱覽</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>交易(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Browse transaction history</source>
<translation>瀏覽交易紀錄</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>結束(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit application</source>
<translation>結束應用程式</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show information about Bitcoin</source>
<translation>顯示 Bitcoin 相關資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+2"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>關於 Qt(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show information about Qt</source>
<translation>顯示 Qt 相關資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Options...</source>
<translation>選項(&amp;O)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>錢包加密...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>錢包備份...</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>密碼變更...</translation>
</message>
<message>
<location line="+259"/>
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>從磁碟匯入區塊中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>重建磁碟區塊索引中...</translation>
</message>
<message>
<location line="-322"/>
<source>Send coins to a Bitcoin address</source>
<translation>付錢到位元幣位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+47"/>
<source>Modify configuration options for Bitcoin</source>
<translation>修改位元幣的設定選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>備份錢包至他處</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>更改已用於錢包加密之密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Debug window</source>
<translation>除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Open debugging and diagnostic console</source>
<translation>開啓除錯與診斷主控台</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>驗證訊息...</translation>
</message>
<message>
<location line="-180"/>
<location line="+6"/>
<location line="+513"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="-519"/>
<location line="+6"/>
<source>Wallet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+109"/>
<source>&amp;Send</source>
<translation>付出</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Receive</source>
<translation>收受</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;About Bitcoin</source>
<translation>關於位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<location line="+2"/>
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>顯示或隱藏</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>顯示或隱藏主視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation>將屬於你的錢包的密鑰加密</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source>
<translation>用位元幣位址簽署訊息來證明那是你的</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source>
<translation>驗證訊息來確認是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>工具列分頁</translation>
</message>
<message>
<location line="-235"/>
<location line="+294"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
<message>
<location line="-177"/>
<source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source>
<translation>付款請求(產生QR Code 與 BitcoinURI)</translation>
</message>
<message>
<location line="+63"/>
<source>&amp;Used sending addresses...</source>
<translation>已使用的付款位址(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用的付款位址於標記清單</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Used &amp;receiving addresses...</source>
<translation>已使用的收款位址(&amp;R)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>顯示已使用的收款位址於標記清單</translation>
</message>
<message>
<location line="+106"/>
<location line="+5"/>
<source>Bitcoin client</source>
<translation>Bitcoin 用戶端</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+120"/>
<source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
<translation><numerusform>%n 個已啟用之 Bitcoin 網路連線</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>No block source available...</source>
<translation>目前沒有區塊來源...</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Processed %1 of %2 (estimated) blocks of transaction history.</source>
<translation>已處理了估計全部 %2 個中的 %1 個區塊的交易紀錄.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
<translation>已處理了 %1 個區塊的交易紀錄.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+20"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個小時</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n 天</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+4"/>
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n 個星期</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 behind</source>
<translation>落後 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>最近收到的區塊是在 %1 之前生產出來.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>會看不見在這之後的交易.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+77"/>
<source>This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee?</source>
<translation>這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 的費用來傳送, 這筆費用會付給處理你的交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="-152"/>
<source>Up to date</source>
<translation>最新狀態</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Catching up...</source>
<translation>進度追趕中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
<source>Confirm transaction fee</source>
<translation>確認交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Sent transaction</source>
<translation>已送出交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>收款交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>日期: %1
金額: %2
類型: %3
位址: %4
</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 處理</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>無法解析 URI! 也許位元幣位址無效或 URI 參數有誤.</translation>
</message>
<message>
<location line="+45"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;已解鎖&lt;/b&gt;&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;之錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>現已&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;&lt;b&gt;鎖定&lt;/b&gt;錢包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+110"/>
<source>A fatal error occurred. Bitcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
<translation>發生了致命的錯誤. 位元幣程式無法再繼續安全執行, 只好結束.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+115"/>
<source>Network Alert</source>
<translation>網路警報</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
<source>Edit Address</source>
<translation>編輯位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Label</source>
<translation>標記(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>該標記關聯於位址清單條目</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>該位址關聯於位址清單條目。將只能修改傳送位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="-10"/>
<source>&amp;Address</source>
<translation>位址(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+21"/>
<source>New receiving address</source>
<translation>新收款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New sending address</source>
<translation>新增付款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>編輯收款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Edit sending address</source>
<translation>編輯付款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+76"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
<translation>輸入的位址「%1」已存在於位址簿中。</translation>
</message>
<message>
<location line="-5"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source>
<translation>輸入的位址 &quot;%1&quot; 並不是有效的位元幣位址.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>無法解鎖錢包。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>產生新密鑰失敗。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+61"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>將會建立新的資料目錄.</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>目錄已經存在了. 如果你要在裡面建立新目錄的話, 請加上 %1.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>已經存在該路徑了, 並且不是一個目錄.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>無法在這裡新增資料目錄</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUIUtil::HelpMessageBox</name>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="+558"/>
<location line="+13"/>
<source>Bitcoin-Qt</source>
<translation>位元幣-Qt</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>version</source>
<translation>版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Usage:</source>
<translation>用法:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>UI options</source>
<translation>使用界面選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
<translation>設定語言, 比如說 &quot;de_DE&quot; (預設: 系統語系)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Start minimized</source>
<translation>啓動時最小化
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>顯示啓動畫面 (預設: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>啓動時選擇資料目錄 (預設值: 0)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
<source>Welcome</source>
<translation>歡迎</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Welcome to Bitcoin-Qt.</source>
<translation>歡迎使用&quot;位元幣-Qt&quot;</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Bitcoin-Qt will store its data.</source>
<translation>由於這是程式第一次啓動, 你可以選擇&quot;位元幣-Qt&quot;儲存資料的地方.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Bitcoin-Qt will download and store a copy of the Bitcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>位元幣-Qt 會下載並儲存一份位元幣區塊鏈結的拷貝. 至少有 %1GB 的資料會儲存到這個目錄中, 並且還會持續增長. 另外錢包資料也會儲存在這個目錄.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>用預設的資料目錄</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>用自定的資料目錄:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+105"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>GB of free space available</source>
<translation>GB 可用空間</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
<translation>(需要 %1GB)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>&amp;Main</source>
<translation>主要</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
<translation>非必要的交易手續費, 以 kB 為計費單位, 且有助於縮短你的交易處理時間. 大部份交易資料的大小是 1 kB.</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
<translation>付交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Automatically start Bitcoin after logging in to the system.</source>
<translation>在登入系統後自動啓動位元幣.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Start Bitcoin on system login</source>
<translation>系統登入時啟動位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>回復所有客戶端軟體選項成預設值.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>選項回復</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>自動在路由器上開啟 Bitcoin 的客戶端通訊埠. 只有在你的路由器支援 UPnP 且開啟時才有作用.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>&amp;UPnP 設定通訊埠對應</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS proxy (e.g. when connecting through Tor).</source>
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器連線至位元幣網路 (比如說要透過 Tor 連線).</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy:</source>
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器連線:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>代理伺服器位址:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
<translation>代理伺服器的網際網路位址 (比如說 127.0.0.1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>通訊埠:</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>代理伺服器的通訊埠 (比如說 9050)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
<translation>SOCKS 協定版本:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
<translation>代理伺服器的 SOCKS 協定版本 (比如說 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>最小化視窗後只在通知區域顯示圖示</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>最小化至通知區域而非工作列</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>當視窗關閉時將其最小化, 而非結束應用程式. 當勾選這個選項時, 應用程式只能用選單中的結束來停止執行.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>關閉時最小化</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>使用界面語言</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>可以在這裡設定使用者介面的語言. 這個設定在位元幣程式重啓後才會生效.</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>金額顯示單位:</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>選擇操作界面與付錢時預設顯示的細分單位.</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Whether to show Bitcoin addresses in the transaction list or not.</source>
<translation>是否要在交易列表中顯示位元幣位址.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
<translation>在交易列表顯示位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+71"/>
<source>&amp;OK</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+58"/>
<source>default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<location line="+130"/>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>確認回復選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Some settings may require a client restart to take effect.</source>
<translation>有些設定可能需要重新啓動客戶端軟體才會生效.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to proceed?</source>
<translation>你想要就做下去嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<location line="+9"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<location line="+9"/>
<source>This setting will take effect after restarting Bitcoin.</source>
<translation>這個設定會在位元幣程式重啓後生效.</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>提供的代理伺服器位址無效</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/>
<source>Form</source>
<translation>表單</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<location line="+202"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>顯示的資訊可能是過期的. 與位元幣網路的連線建立後, 你的錢包會自動和網路同步, 但這個步驟還沒完成.</translation>
</message>
<message>
<location line="-131"/>
<source>Unconfirmed:</source>
<translation>未確認:</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Wallet</source>
<translation>錢包</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Confirmed:</source>
<translation>已確認金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>目前可用餘額</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>尚未確認的交易的總金額, 可用餘額不包含此金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Immature:</source>
<translation>未熟成</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>尚未熟成的開採金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Total:</source>
<translation>總金額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Your current total balance</source>
<translation>目前全部餘額</translation>
</message>
<message>
<location line="+53"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;最近交易&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+116"/>
<location line="+1"/>
<source>out of sync</source>
<translation>沒同步</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+392"/>
<source>URI handling</source>
<translation>URI 處理</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source>
<translation>無法解析 URI !這可能代表 Bitcoin 位址無效或 URI 參數異常。</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>請求付款的金額 %1 太少(會被網路認為是沒必要的沙子錢)。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+37"/>
<source>Payment request error</source>
<translation>發出付款要求時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Insecure requests to custom payment scripts unsupported</source>
<translation>不支援以不安全的方式要求客製的付款指令碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Refund from %1</source>
<translation>來自 %1 的退款</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>與 %1 交談時發生錯誤: %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>伺服器 %1 的回應有誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>已確認付款</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<location line="+30"/>
<location line="+17"/>
<source>Network request error</source>
<translation>發出要求時發生網路錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../bitcoin.cpp" line="+114"/>
<location line="+5"/>
<location filename="../intro.cpp" line="-32"/>
<source>Bitcoin</source>
<translation>位元幣</translation>
</message>
<message>
<location line="-4"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
<translation>錯誤: 不存在指定的資料目錄 &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
<translation>錯誤:-regtest 和 -testnet 的使用組合無效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="+1"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
<translation>錯誤: 無法新增指定的資料目錄 &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+32"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>保存圖片(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>複製圖片(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Save QR Code</source>
<translation>儲存 QR Code</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>PNG Images (*.png)</source>
<translation>PNG 圖檔 (*.png)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
<source>Client name</source>
<translation>客戶端軟體名稱</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+23"/>
<location line="+26"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location line="+36"/>
<location line="+53"/>
<location line="+23"/>
<location line="+23"/>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+352"/>
<source>N/A</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-217"/>
<source>Client version</source>
<translation>客戶端軟體版本</translation>
</message>
<message>
<location line="-45"/>
<source>&amp;Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+68"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>使用 OpenSSL 版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+49"/>
<source>Startup time</source>
<translation>啓動時間</translation>
</message>
<message>
<location line="+29"/>
<source>Network</source>
<translation>網路</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Number of connections</source>
<translation>連線數</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>On testnet</source>
<translation>位於測試網路</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Block chain</source>
<translation>區塊鎖鏈</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>目前區塊數</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Estimated total blocks</source>
<translation>估算總區塊數</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Last block time</source>
<translation>最近區塊時間</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>開啓</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Command-line options</source>
<translation>命令列選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Show the Bitcoin-Qt help message to get a list with possible Bitcoin command-line options.</source>
<translation>顯示&quot;位元幣-Qt&quot;的求助訊息, 來取得可用的命令列選項列表.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>&amp;Show</source>
<translation>顯示</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>&amp;Console</source>
<translation>主控台</translation>
</message>
<message>
<location line="+72"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>網路流量(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<location line="+52"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>清除(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Totals</source>
<translation>總計</translation>
</message>
<message>
<location line="+64"/>
<source>In:</source>
<translation>輸入:</translation>
</message>
<message>
<location line="+80"/>
<source>Out:</source>
<translation>輸出:</translation>
</message>
<message>
<location line="-541"/>
<source>Build date</source>
<translation>建置日期</translation>
</message>
<message>
<location line="-104"/>
<source>Bitcoin - Debug window</source>
<translation>位元幣 - 除錯視窗</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Bitcoin Core</source>
<translation>位元幣核心</translation>
</message>
<message>
<location line="+279"/>
<source>Debug log file</source>
<translation>除錯紀錄檔</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Open the Bitcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>從目前的資料目錄下開啓位元幣的除錯紀錄檔. 當紀錄檔很大時可能要花好幾秒的時間.</translation>
</message>
<message>
<location line="+102"/>
<source>Clear console</source>
<translation>清主控台</translation>
</message>
<message>
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-30"/>
<source>Welcome to the Bitcoin RPC console.</source>
<translation>歡迎使用位元幣 RPC 主控台.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>請用上下游標鍵來瀏覽歷史指令, 且可用 &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; 來清理畫面.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation>請打 &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; 來看可用指令的簡介.</translation>
</message>
<message>
<location line="+128"/>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 位元組</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 千位元組</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 分</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 時</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 h %2 m</source>
<translation>%1 時 %2 分</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+22"/>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>金額(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>The amount to request</source>
<translation>請求金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>標記(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The label to associate with the receiving address</source>
<translation>此標記關聯於收款位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>訊息(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>The message to attach to payment request</source>
<translation>此訊息將附加至付款請求中</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
<translation>重複使用先前使用的收款位址。重複使用位址將會有安全與隱私方面的疑慮。在重新產生付款請求前請勿使用。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>重複使用現有的收款位址(不建議使用)(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are optional.</source>
<translation>使用該表單進行付款請求。欄位皆可選填。</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>清除表單中的所有欄位</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>付款請求(&amp;R)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR Code</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>複製URI(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>複製位址(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>複製圖片(&amp;C)...</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>保存圖片(&amp;S)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+58"/>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>要 %1 付款的請求</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Payment information</source>
<translation>付款資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>產生的 URI 過長,請嘗試將標記/訊息的文字縮短。</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>將 URI 編碼為 QR Code 錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+140"/>
<location line="+213"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>付款至多個收款人</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>加收款人</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>清除所有表單欄位</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>全部清掉</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Balance:</source>
<translation>餘額:</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>123.456 BTC</source>
<translation>123.456 BTC</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>確認付款動作</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>S&amp;end</source>
<translation>付出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-154"/>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>確認付款金額</translation>
</message>
<message>
<location line="-90"/>
<location line="+5"/>
<location line="+5"/>
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 至 %2</translation>
</message>
<message>
<location line="+26"/>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>無效的收款位址, 請再檢查看看.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>付款金額需大於 0 。</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>金額超過餘額了.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>包含 %1 的交易手續費後, 總金額超過你的餘額了.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>發現有重複的位址. 每個付款動作中, 只能付給個別的位址一次.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: Transaction creation failed!</source>
<translation>錯誤: 交易產生失敗!</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>你確定要付款嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>added as transaction fee</source>
<translation>附加為交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Total Amount %1</source>
<translation>總價 %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>錯誤: 交易被拒絕. 有時候會發生這種錯誤, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄.</translation>
</message>
<message>
<location line="+144"/>
<source>Payment request expired</source>
<translation>付款的要求已經過期</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>無效的付款位址 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+33"/>
<location line="+585"/>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>金額(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location line="-572"/>
<location line="+585"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>付款至(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<location line="-551"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>付款的目標位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+28"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>請輸入該地址之標記以將其加入位址簿中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="-18"/>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>標記(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>選擇先前使用的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>從剪貼簿貼上位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Remove this recipient</source>
<translation>移除此收款人</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>請輸入該位址的標記並將其加入至使用位址清單。</translation>
</message>
<message>
<location line="+465"/>
<source>Memo:</source>
<translation>備註:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+1"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>請輸入 Bitcoin 位址(地址應該長得像這樣: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>簽章 - 簽署或驗證訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>訊息簽署</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>你可以用自己的位址來簽署訊息, 以證明你對它的所有權. 但是請小心, 不要簽署語意含糊不清的內容, 因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你. 只有在語句中的細節你都同意時才簽署.</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>用來簽署訊息的位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<location line="+213"/>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>選擇先前使用之位址</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<location line="+213"/>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<location line="-203"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>從剪貼簿貼上位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>在這裡輸入你想簽署的訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Signature</source>
<translation>簽章</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source>
<translation>簽署訊息是用來證明這個位元幣位址是你的</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>訊息簽署</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>重置所有訊息簽署欄位</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<location line="+146"/>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>全部清掉</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>訊息驗證</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>請在下面輸入簽署的位址, 訊息(請確認完整複製了所包含的換行, 空格, 跳位符號等等), 與簽章, 以驗證該訊息. 請小心, 除了訊息內容外, 不要對簽章本身過度解讀, 以避免被用&quot;中間人攻擊法&quot;詐騙.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>簽署該訊息的位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source>
<translation>驗證訊息是用來確認訊息是用指定的位元幣位址簽署的</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>訊息驗證</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>重置所有訊息驗證欄位</translation>
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+27"/>
<location line="+3"/>
<source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
<translation>輸入位元幣位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
<translation>&quot;訊息簽署&quot;來產生簽章</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter Bitcoin signature</source>
<translation>輸入位元幣簽章</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>輸入的位址無效.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+8"/>
<location line="+73"/>
<location line="+8"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>請檢查位址是否正確後再試一次.</translation>
</message>
<message>
<location line="-81"/>
<location line="+81"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>輸入的位址沒有指到任何密鑰.</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>錢包解鎖已取消.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>沒有所輸入位址的密鑰.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Message signing failed.</source>
<translation>訊息簽署失敗.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message signed.</source>
<translation>訊息已簽署.</translation>
</message>
<message>
<location line="+59"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>無法將這個簽章解碼.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<location line="+13"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>請檢查簽章是否正確後再試一次.</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>這個簽章與訊息的數位摘要不符.</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>訊息驗證失敗.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Message verified.</source>
<translation>訊息已驗證.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+23"/>
<source>The Bitcoin developers</source>
<translation>位元幣開發人員</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+75"/>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+22"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>在 %1 前未定</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/離線中</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/未確認</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 次確認</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Status</source>
<translation>狀態</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+7"/>
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, 已公告至 %n 個節點</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Source</source>
<translation>來源</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Generated</source>
<translation>生產出</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<location line="+17"/>
<source>From</source>
<translation>來處</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<location line="+22"/>
<location line="+58"/>
<source>To</source>
<translation>目的</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<location line="+2"/>
<source>own address</source>
<translation>自己的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="-2"/>
<source>label</source>
<translation>標籤</translation>
</message>
<message>
<location line="+37"/>
<location line="+12"/>
<location line="+45"/>
<location line="+17"/>
<location line="+48"/>
<source>Credit</source>
<translation>入帳</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-120"/>
<source>matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>將在 %n 個區塊產出後熟成</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>not accepted</source>
<translation>不被接受</translation>
</message>
<message>
<location line="+44"/>
<location line="+8"/>
<location line="+15"/>
<location line="+48"/>
<source>Debit</source>
<translation>出帳</translation>
</message>
<message>
<location line="-57"/>
<source>Transaction fee</source>
<translation>交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Net amount</source>
<translation>淨額</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Message</source>
<translation>訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Comment</source>
<translation>附註</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Merchant</source>
<translation>商家</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>生產出來的錢要再等 %1 個區塊熟成之後,才能夠花用。當你產出區塊時,它會被公告到網路上,以被串連至區塊鏈。如果串連失敗了,它的狀態就會變成&quot;不被接受&quot;。且不能夠花用。當你產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點產出區塊的話,有時候就會發生這種情形。</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Debug information</source>
<translation>除錯資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Transaction</source>
<translation>交易</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Inputs</source>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
<location line="+23"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>true</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>false</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location line="-227"/>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, 尚未成功公告出去</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="-35"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>在接下來 %n 個區塊產出前未定</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+70"/>
<source>unknown</source>
<translation>未知</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>交易明細</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>此版面顯示該交易之明細</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+227"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+57"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>在接下來 %n 個區塊產出前未定</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Open until %1</source>
<translation>在 %1 前未定</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Offline (%1 confirmations)</source>
<translation>離線(%1 次確認)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
<translation>未確認 %1 次確認,應 %2 次)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>已確認(%1 次確認)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+8"/>
<source>Mined balance will be available when it matures in %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>開採金額將可在 %n 個區塊熟成後可用</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>其它節點尚未收到該區塊且可能不允許接收。</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>已產生但不允許。</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>
<source>Received with</source>
<translation>收受於</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Received from</source>
<translation>收受自</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Sent to</source>
<translation>付款至</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>付款給自己</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Mined</source>
<translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>(n/a)</source>
<translation>(n/a)</translation>
</message>
<message>
<location line="+199"/>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>交易狀態。將滑鼠移至此欄位以顯示確認次數。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>收到款項的日期與時間。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>交易類型。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>交易之目標位址。</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>將金額從餘額中移除或加入至餘額。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="+52"/>
<location line="+16"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<location line="-15"/>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This week</source>
<translation>本週</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This month</source>
<translation>本月</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Last month</source>
<translation>上個月</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This year</source>
<translation>今年</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Range...</source>
<translation>範圍...</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Received with</source>
<translation>收受於</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Sent to</source>
<translation>付款給</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>To yourself</source>
<translation>給自己</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mined</source>
<translation>開採所得</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Other</source>
<translation>其它</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>請輸入位址或標籤以進行搜尋</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Min amount</source>
<translation>最小金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
<source>Copy address</source>
<translation>複製位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy label</source>
<translation>複製標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy amount</source>
<translation>複製金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>複製交易識別碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Edit label</source>
<translation>編輯標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Show transaction details</source>
<translation>顯示交易明細</translation>
</message>
<message>
<location line="+143"/>
<source>Export Transaction Data</source>
<translation>匯出交易資料</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>逗點分隔檔 (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Confirmed</source>
<translation>已確認</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Type</source>
<translation>類型</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Label</source>
<translation>標記</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Amount</source>
<translation>金額</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>ID</source>
<translation>識別碼</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error exporting</source>
<translation>匯出錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Could not write to file %1.</source>
<translation>無法寫入至檔案 %1 檔案。</translation>
</message>
<message>
<location line="+100"/>
<source>Range:</source>
<translation>範圍:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>to</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+218"/>
<source>Send Coins</source>
<translation>付錢</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="+46"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>匯出</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>將目前分頁的資料匯出存成檔案</translation>
</message>
<message>
<location line="+183"/>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>錢包備份</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>錢包資料檔 (*.dat)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Backup Failed</source>
<translation>備份失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
<translation>儲存錢包資料到新的地方失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Backup Successful</source>
<translation>備份成功</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>The wallet data was successfully saved to the new location.</source>
<translation>錢包的資料已經成功儲存到新的地方了.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>bitcoin-core</name>
<message>
<location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+102"/>
<source>Bitcoin version</source>
<translation>Bitcoin 版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+107"/>
<source>Usage:</source>
<translation>使用:</translation>
</message>
<message>
<location line="-55"/>
<source>List commands</source>
<translation>列出指令</translation>
</message>
<message>
<location line="-13"/>
<source>Get help for a command</source>
<translation>取得指令說明</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>Options:</source>
<translation>選項:</translation>
</message>
<message>
<location line="+24"/>
<source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
<translation>指定組態檔 (預設為 bitcoin.conf </translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
<translation>指定 PID 檔(預設為 bitcoind.pid </translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Specify data directory</source>
<translation>指定資料目錄</translation>
</message>
<message>
<location line="-9"/>
<source>Set database cache size in megabytes (default: 25)</source>
<translation>設定資料庫快取大小為若干 MB (預設為 25</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
<translation>監聽 &lt;port&gt; 通訊埠上的連線(預設為 8333測試網路為 18333</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
<translation>保持平行連線數的最大上限在 &lt;n&gt; 個(預設為 125</translation>
</message>
<message>
<location line="-49"/>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>連線到某個節點以取得其它節點的位址, 然後斷線</translation>
</message>
<message>
<location line="+84"/>
<source>Specify your own public address</source>
<translation>指定自己公開的位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
<translation>切斷異常的平行連線之臨界值(預設為 100</translation>
</message>
<message>
<location line="-142"/>
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
<translation>保持在指定秒數內重新連線異常之平行連線(預設為 86400</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
<translation>在 IPv4 網路上以通訊埠 %u 聽取 RPC 連線時發生錯誤: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>在通訊埠 &lt;port&gt; 聽候 JSON-RPC 連線 (預設: 8332, 或若為測試網路: 18332)</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>接受指令列與 JSON-RPC 指令
</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>在背景中執行為 Daemon 並接收指令。</translation>
</message>
<message>
<location line="+40"/>
<source>Use the test network</source>
<translation>使用測試網路</translation>
</message>
<message>
<location line="-118"/>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>是否接受外來連線 (預設: 當沒有 -proxy 或 -connect 時預設為 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="-87"/>
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
<translation>%s, 你必須要在以下設定檔中設定 RPC 密碼(rpcpassword):
%s
建議你使用以下隨機產生的密碼:
rpcuser=bitcoinrpc
rpcpassword=%s
(你不用記住這個密碼)
使用者名稱(rpcuser)和密碼(rpcpassword)不可以相同!
如果設定檔還不存在, 請在新增時, 設定檔案權限為&quot;只有主人才能讀取&quot;.
也建議你設定警示通知, 發生問題時你才會被通知到;
比如說設定為:
alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Bitcoin Alert&quot; admin@foo.com
</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
<translation>可允許的加密算法(預設為 TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
<translation>設定在 IPv6 網路的通訊埠 %u 上聽候 RPC 連線失敗, 退而改用 IPv4 網路: %s</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>和指定的位址繫結, 並總是在該位址聽候連線. IPv6 請用 &quot;[主機]:通訊埠&quot; 這種格式</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>無法鎖定資料目錄 %s. 也許位元幣已經在執行了.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>進入回歸測試模式, 特別的區塊鎖鏈使用中, 可以立即解出區塊. 目的是用來做回歸測試, 以及配合應用程式的開發.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>錯誤: 交易被拒絕了! 有時候會發生這種錯誤, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
<translation>錯誤: 這筆交易需要至少 %s 的手續費! 因為它的金額太大, 或複雜度太高, 或是使用了最近才剛收到的款項.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>當錢包有交易改變時所要執行的指令 (指令中的 %s 會被取代為交易識別碼)</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: 27000)</source>
<translation>設定高優先權或低手續費的交易資料大小上限為多少位元組 (預設: 27000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>這是尚未發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用於開採或商業應用</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>警告: -paytxfee 設定了很高的金額! 這可是你交易付款所要付的手續費.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
<translation>警告: 請檢查電腦時間與日期是否正確! 位元幣無法在時鐘不準的情況下正常運作.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>警告: 位元幣網路對於區塊鏈結的決定目前有分歧! 看來有些礦工會有問題.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同! 你可能需要升級, 或是需要等其它的節點升級.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>警告: 讀取錢包檔 wallet.dat 失敗了! 所有的密鑰都正確讀取了, 但是交易資料或位址簿資料可能會缺少或不正確.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>警告: 錢包檔 wallet.dat 壞掉, 但資料被拯救回來了! 原來的 wallet.dat 會改儲存在 %s, 檔名為 wallet.{timestamp}.bak. 如果餘額或交易資料有誤, 你應該要用備份資料復原回來.</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>嘗試從壞掉的錢包檔 wallet.dat 復原密鑰</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Bitcoin RPC client version</source>
<translation>Bitcoin RPC 用戶端版本</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Block creation options:</source>
<translation>區塊產生選項:</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>只連線至指定節點(可多個)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 8332 or testnet: 18332)</source>
<translation>連線至 &lt;port&gt; 上的 JSON-RPC (預設為 8332 ,測試網路為 18332</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>發現區塊資料庫壞掉了</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>找出自己的網際網路位址 (預設: 當有聽候連線且沒有 -externalip 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>你要現在重建區塊資料庫嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error initializing block database</source>
<translation>初始化區塊資料庫失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>錢包資料庫環境 %s 初始化錯誤!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading block database</source>
<translation>載入區塊資料庫失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Error opening block database</source>
<translation>打開區塊資料庫檔案失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>錯誤: 磁碟空間很少!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>錯誤: 錢包被上鎖了, 無法產生新的交易!</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error: system error: </source>
<translation>錯誤: 系統錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>在任意的通訊埠聽候失敗. 如果你想的話可以用 -listen=0.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block info</source>
<translation>讀取區塊資訊失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to read block</source>
<translation>讀取區塊失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to sync block index</source>
<translation>同步區塊索引失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block index</source>
<translation>寫入區塊索引失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block info</source>
<translation>寫入區塊資訊失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write block</source>
<translation>寫入區塊失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write file info</source>
<translation>寫入檔案資訊失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write to coin database</source>
<translation>寫入位元幣資料庫失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write transaction index</source>
<translation>寫入交易索引失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Failed to write undo data</source>
<translation>寫入回復資料失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Find peers using DNS lookup (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>是否允許在找節點時使用域名查詢 (預設: 當沒用 -connect 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Generate coins (default: 0)</source>
<translation>生產位元幣 (預設值: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
<translation>啓動時檢查的區塊數 (預設: 288, 指定 0 表示全部)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>How thorough the block verification is (0-4, default: 3)</source>
<translation>區塊檢查的仔細程度 (0 至 4, 預設: 3)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>創世區塊不正確或找不到. 資料目錄錯了嗎?</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>無效的 -onion 位址:「%s」</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>檔案描述器不足.</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>從目前的區塊檔 blk000??.dat 重建鎖鏈索引</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Send command to Bitcoin server</source>
<translation>傳送指令至 Bitcoin 伺服器</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
<translation>設定處理 RPC 服務請求的執行緒數目 (預設為 4)</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>指定錢包檔(會在資料目錄中)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Start Bitcoin server</source>
<translation>啟動 Bitcoin 伺服器</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Usage (deprecated, use bitcoin-cli):</source>
<translation>使用(棄用,使用 Bitcoin-cli</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>驗證區塊資料中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>驗證錢包資料中...</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation>錢包檔 %s 沒有在資料目錄 %s 裡面</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>改變 -txindex 參數後, 必須要用 -reindex 參數來重建資料庫</translation>
</message>
<message>
<location line="-78"/>
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>從其它來源的 blk000??.dat 檔匯入區塊</translation>
</message>
<message>
<location line="-98"/>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>當收到相關警示, 或發現相當長的分支時, 所要執行的指令 (指令中的 %s 會被取代為警示訊息)</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Set the number of script verification threads (up to 16, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: 0)</source>
<translation>設定指令碼驗證的執行緒數目 (最多為 16, 若為 0 表示程式自動決定, 小於 0 表示保留不用的處理器核心數目, 預設為 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+83"/>
<source>Information</source>
<translation>資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>設定 -minrelaytxfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>設定 -mintxfee=&lt;amount&gt; 的金額無效: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
<translation>維護全部交易的索引 (預設為 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
<translation>每個連線的接收緩衝區大小上限為 &lt;n&gt;*1000 個位元組 (預設: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
<translation>每個連線的傳送緩衝區大小上限為 &lt;n&gt;*1000 位元組 (預設: 1000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
<translation>只接受與內建的檢查段點吻合的區塊鎖鏈 (預設: 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
<translation>只和 &lt;net&gt; 網路上的節點連線 (IPv4, IPv6, 或 Tor)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Output extra debugging information. Implies all other -debug* options</source>
<translation>輸出額外的除錯資訊. 包含了其它所有的 -debug* 選項</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Output extra network debugging information</source>
<translation>輸出額外的網路除錯資訊</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Prepend debug output with timestamp</source>
<translation>附加時戳於偵錯輸出</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Select the version of socks proxy to use (4-5, default: 5)</source>
<translation>選擇 SOCKS 代理伺服器的協定版本(4 或 5, 預設: 5)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
<translation>不將追蹤/偵錯資訊輸出至 debug.log 檔案中,將其輸出至終端機。</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Send trace/debug info to debugger</source>
<translation>輸出追蹤/偵錯資訊至偵錯工具</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Set maximum block size in bytes (default: 250000)</source>
<translation>設定區塊大小上限為多少位元組 (預設: 250000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
<translation>設定區塊大小下限為多少位元組 (預設: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>客戶端軟體啓動時將 debug.log 檔縮小 (預設: 當沒有 -debug 時為 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>簽署交易失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
<translation>指定連線在幾毫秒後逾時 (預設: 5000)</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>System error: </source>
<translation>系統錯誤:</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>交易金額太小</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>交易金額必須是正的</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Transaction too large</source>
<translation>交易位元量太大</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
<translation>是否使用通用即插即用(UPnP)協定來設定聽候連線的通訊埠 (預設: 0)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>是否使用通用即插即用(UPnP)協定來設定聽候連線的通訊埠 (預設: 當有聽候連線為 1)</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
<translation>透過代理伺服器來使用 Tor 隱藏服務 (預設: 同 -proxy)</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 連線使用者名稱</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>警告: 這個版本已經被淘汰掉了, 必須要升級!</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>錢包檔 weallet.dat 壞掉了, 拯救失敗</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>JSON-RPC 連線密碼</translation>
</message>
<message>
<location line="-70"/>
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
<translation>允許自指定的 IP 位址進行 JSON-RPC 連線</translation>
</message>
<message>
<location line="+79"/>
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
<translation>傳送至 &lt;ip&gt; 上的節點(預設為 127.0.0.1</translation>
</message>
<message>
<location line="-126"/>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>當最新區塊改變時執行指令(指令中的 %s 會被取代為區塊雜湊值)</translation>
</message>
<message>
<location line="+155"/>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>將錢包升級成最新格式</translation>
</message>
<message>
<location line="-23"/>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
<translation>設定密鑰池大小至 &lt;n&gt; (預設為 100</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>為錢包遺失的交易重新掃描區塊鏈</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>使用 OpenSSL (https) 於 JSON-RPC 連線</translation>
</message>
<message>
<location line="-29"/>
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
<translation>伺服器憑證檔(預設為 server.cert
</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
<translation>伺服器私鑰(預設: server.pem</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>This help message</source>
<translation>此說明訊息</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %d, %s)</source>
<translation>無法和這台電腦上的 %s 繫結 (繫結回傳錯誤 %d, %s)</translation>
</message>
<message>
<location line="-95"/>
<source>Connect through socks proxy</source>
<translation>透過 SOCKS 代理伺服器連線</translation>
</message>
<message>
<location line="-11"/>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>允許對 -addnode, -seednode, -connect 的參數使用域名查詢 </translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Loading addresses...</source>
<translation>正在加載位址...</translation>
</message>
<message>
<location line="-36"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>加載 wallet.dat 檔案錯誤:錢包已損毀</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
<translation>加載 wallet.dat 檔案錯誤:錢包要求新版的 Bitcoin</translation>
</message>
<message>
<location line="+98"/>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
<translation>錢包需要複寫:請重新啟動 Bitcoin 以完成</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>加載 wallet.dat 檔案錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="+30"/>
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>無效的 -proxy 位址: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+57"/>
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
<translation>在 -onlynet 指定了不明的網路別: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="-1"/>
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
<translation>在 -socks 指定了不明的代理協定版本: %i</translation>
</message>
<message>
<location line="-100"/>
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>無法解析 -bind 位址: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
<translation>無法解析 -externalip 位址: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+46"/>
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
<translation>設定 -paytxfee=&lt;金額&gt; 的金額無效: &apos;%s&apos;</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invalid amount</source>
<translation>無效的金額</translation>
</message>
<message>
<location line="-6"/>
<source>Insufficient funds</source>
<translation>累積金額不足</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Loading block index...</source>
<translation>正在加載區塊索引...</translation>
</message>
<message>
<location line="-60"/>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>加入一個要連線的節線, 並試著保持對它的連線暢通</translation>
</message>
<message>
<location line="-28"/>
<source>Unable to bind to %s on this computer. Bitcoin is probably already running.</source>
<translation>無法和這台電腦上的 %s 繫結. 也許位元幣已經在執行了.</translation>
</message>
<message>
<location line="+69"/>
<source>Fee per KB to add to transactions you send</source>
<translation>交易付款時每 KB 的交易手續費</translation>
</message>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>正在加載錢包...</translation>
</message>
<message>
<location line="-54"/>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>無法將錢包格式降級</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>無法寫入預設位址</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Rescanning...</source>
<translation>正在重新掃描...</translation>
</message>
<message>
<location line="-58"/>
<source>Done loading</source>
<translation>加載完成</translation>
</message>
<message>
<location line="+85"/>
<source>To use the %s option</source>
<translation>為了要使用 %s 選項</translation>
</message>
<message>
<location line="-77"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<location line="-33"/>
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
<translation>你必須在下列設定檔中設定 RPC 密碼(rpcpassword=&lt;password&gt;):
%s
如果這個檔案還不存在, 請在新增時, 設定檔案權限為&quot;只有主人才能讀取&quot;.</translation>
</message>
</context>
</TS>