5698 lines
216 KiB
XML
5698 lines
216 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+30"/>
|
|
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
|
<translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou o rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Create a new address</source>
|
|
<translation>Criar novo endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Novo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar o endereço seleccionado para a área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
|
<translation>Apagar o endereço seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
<translation>Exportar os dados do separador actual para um ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>&Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="+45"/>
|
|
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
|
<translation>Escolha o endereço para onde enviar as moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
|
<translation>Escolha o endereço onde deseja receber as moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>C&hoose</source>
|
|
<translation>E&scolha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Sending addresses</source>
|
|
<translation>Endereços para envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Receiving addresses</source>
|
|
<translation>Endereços para recepção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>These are your Dash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
|
<translation>Estes são os endereços Dash para envio de pagamentos. Confirme sempre a quantia e o endereço antes de enviar as moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>These are your Dash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
|
|
<translation>Estes são os seus endereços Dash para receber pagamentos. É recomendado que seja usado um novo endereço para cada transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>&Copy Address</source>
|
|
<translation>&Copiar Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy &Label</source>
|
|
<translation>Copiar &Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+194"/>
|
|
<source>Export Address List</source>
|
|
<translation>Exportar lista de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
|
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Exporting Failed</source>
|
|
<translation>A exportação falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao tentar gravar a lista de endereços para %1. Por favor, tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddressTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+169"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/>
|
|
<source>Passphrase Dialog</source>
|
|
<translation>Diálogo de Palavra Passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
<translation>Palavra Passe Actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
<translation>Nova Palavra Passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
|
<translation>Repita a Nova Palavra Passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
|
|
<translation>Serve para desactivar o envio de dinheiro quando a conta do SO for comprometida. Não oferece segurança real.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>For anonymization only</source>
|
|
<translation>Apenas para anonimização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+43"/>
|
|
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
|
<translation>Insira a nova palavra-passe para a carteira.<br/>Por favor use uma palavra-chave com <b>10 ou mais caracteres aleatórios</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Encrypt wallet</source>
|
|
<translation>Cifrar carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
|
<translation>Esta operação necessita da sua palavra-passe para desbloquear a carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Unlock wallet</source>
|
|
<translation>Desbloquear carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
|
|
<translation>Esta operação necessita da sua palavra-passe para decifrar a carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Decrypt wallet</source>
|
|
<translation>Decifrar carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Change passphrase</source>
|
|
<translation>Mudar palavra-passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
|
|
<translation>Insira a antiga e a nova palavra-passe para a carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
|
<translation>Confirme cifra da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DASH</b>!</source>
|
|
<translation>Atenção: Se cifrar a carteira e perder a palavra-passe, irá <b>PERDER TODAS AS SUAS MOEDAS DASH</b>!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer cifrar a carteira?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Wallet encrypted</source>
|
|
<translation>Carteira cifrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-57"/>
|
|
<source>Dash will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
|
<translation>O cliente Dash irá fechar para finalizar o processo de cifra. Lembre-se que cifrar a sua carteira não consegue proteger totalmente as suas dashs contra roubos feitos por malware presente no seu computador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
|
<translation>IMPORTANTE: Quaisquer copias de segurança feitas anteriormente à sua carteira, devem ser substituídas pelo novo ficheiro cifrado. Por razões de segurança, as copias de segurança anteriores não cifradas ficarão obsoletas assim que comece a usar a nova carteira cifrada,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Wallet encryption failed</source>
|
|
<translation>Cifra da carteira falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-55"/>
|
|
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
|
<translation>A cifra da carteira falhou devido a um erro interno. A sua carteira não foi cifrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
|
<translation>As palavras-passe fornecidas não coincidem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-37"/>
|
|
<source>Wallet unlock failed</source>
|
|
<translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
|
<translation>A palavra-passe fornecida para decifrar a carteira está incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Wallet decryption failed</source>
|
|
<translation>Decifra da carteira falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
|
<translation>A palavra-passe foi alterada com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
|
<translation>Atenção: O Caps Lock está activo!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BitcoinGUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+107"/>
|
|
<location line="+728"/>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-719"/>
|
|
<source>Wallet</source>
|
|
<translation>Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation>Nó</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+144"/>
|
|
<source>&Overview</source>
|
|
<translation>&Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show general overview of wallet</source>
|
|
<translation>Mostrar visão global da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Send</source>
|
|
<translation>&Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Send coins to a Dash address</source>
|
|
<translation>Enviar moedas para um endereço Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Receive</source>
|
|
<translation>&Receber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Request payments (generates QR codes and dash: URIs)</source>
|
|
<translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e dash: URIs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Transactions</source>
|
|
<translation>&Transacções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Browse transaction history</source>
|
|
<translation>Visualiza histórico de transacções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
<translation>Sair da aplicação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&About Dash Core</source>
|
|
<translation>&Acerca do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show information about Dash Core</source>
|
|
<translation>Mostra informação acerca do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Acerca do &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Show information about Qt</source>
|
|
<translation>Mostra informação acerca do Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
<translation>&Opções...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Modify configuration options for Dash</source>
|
|
<translation>Modificar opções de configuração do Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Show / Hide</source>
|
|
<translation>&Mostar / Esconder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show or hide the main Window</source>
|
|
<translation>Mostrar ou esconder a Janela principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
|
<translation>&Cifrar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
|
<translation>Cifra as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Backup Wallet...</source>
|
|
<translation>Copia de &Segurança</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Backup wallet to another location</source>
|
|
<translation>Criar copia de segurança da carteira noutra localização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Change Passphrase...</source>
|
|
<translation>&Mudar Palavra-passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
|
<translation>Mudar a palavra-passe usada na cifra da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Unlock Wallet...</source>
|
|
<translation>&Desbloquear Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unlock wallet</source>
|
|
<translation>Desbloquear carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Lock Wallet</source>
|
|
<translation>&Bloquear Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sign &message...</source>
|
|
<translation>&Assinar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sign messages with your Dash addresses to prove you own them</source>
|
|
<translation>Assine mensagens com os seus endereços Dash para provar que são seus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Verify message...</source>
|
|
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses</source>
|
|
<translation>Verifica mensagens para garantir que foram assinadas com um endereço Dash específico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show diagnostic information</source>
|
|
<translation>Mostra informação de diagnóstico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Debug console</source>
|
|
<translation>Consola de &Depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open debugging console</source>
|
|
<translation>Abrir consola de depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Network Monitor</source>
|
|
<translation>Monitor de &Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show network monitor</source>
|
|
<translation>Mostrar monitor de rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Peers list</source>
|
|
<translation>Lista de &Nós</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show peers info</source>
|
|
<translation>Mostrar informação dos nós</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wallet &Repair</source>
|
|
<translation>&Reparar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show wallet repair options</source>
|
|
<translation>Mostra as opções de reparação da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open &Configuration File</source>
|
|
<translation>Abrir Ficheiro de &Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open configuration file</source>
|
|
<translation>Abrir ficheiro de configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show Automatic &Backups</source>
|
|
<translation>Mostrar &Cópias Automáticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show automatically created wallet backups</source>
|
|
<translation>Mostra as cópias automáticas da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Sending addresses...</source>
|
|
<translation>&Endereços de envio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
|
<translation>Mostra a lista de endereços de envio e respectivos rótulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>&Receiving addresses...</source>
|
|
<translation>Endereços de &Recepção...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
|
<translation>Mostra a lista de endereços de recepção e respectivos rótulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Open &URI...</source>
|
|
<translation>Abrir &URI...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Open a dash: URI or payment request</source>
|
|
<translation>Abre um dash: URI ou solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>&Command-line options</source>
|
|
<translation>Opções de linha de &comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+196"/>
|
|
<source>Dash Core client</source>
|
|
<translation>Cliente Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+182"/>
|
|
<source>Processed %n blocks of transaction history.</source>
|
|
<translation><numerusform>%n bloco do histórico de transacções processado.</numerusform><numerusform>%n blocos do histórico de transacções processados.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-376"/>
|
|
<source>Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command-line options</source>
|
|
<translation>Mostra a mensagem de ajuda do Dash Core para obter a lista com as possíveis opções de linha de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Definições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Tabs toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+256"/>
|
|
<source>%n active connection(s) to Dash network</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ligação activa à rede Dash</numerusform><numerusform>%n ligações activas à rede Dash</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Synchronizing with network...</source>
|
|
<translation>A sincronizar com a rede...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Importing blocks from disk...</source>
|
|
<translation>A carregar blocos do disco...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
|
<translation>A indexar blocos no disco...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>No block source available...</source>
|
|
<translation>Nenhuma fonte de blocos disponível...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Actualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%n week(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 and %2</source>
|
|
<translation>%1 e %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 behind</source>
|
|
<translation>%1 de atraso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Catching up...</source>
|
|
<translation>A alcançar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
|
<translation>O último bloco recebido foi gerado à %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
|
<translation>Transacções posteriores ainda não serão visíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>Sent transaction</source>
|
|
<translation>Transacção enviada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Incoming transaction</source>
|
|
<translation>Transacção recebida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Date: %1
|
|
Amount: %2
|
|
Type: %3
|
|
Address: %4
|
|
</source>
|
|
<translation>Data: %1
|
|
Quantia: %2
|
|
Tipo: %3
|
|
Endereço: %4
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+70"/>
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se <b>cifrada</b> e actualmente <b>desbloqueada</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> for anonimization only</source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se <b>cifrada</b> e actualmente <b>desbloqueada</b> somente para anonimização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se <b>cifrada</b> e actualmente <b>bloqueada</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClientModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../clientmodel.cpp" line="+173"/>
|
|
<source>Network Alert</source>
|
|
<translation>Alerta de Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+48"/>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Quantidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
<translation>Quantia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioridade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+45"/>
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
<translation>Taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-182"/>
|
|
<source>Coin Selection</source>
|
|
<translation>Selecção de Moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+214"/>
|
|
<source>Dust:</source>
|
|
<translation>Poeira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>After Fee:</source>
|
|
<translation>Com taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Change:</source>
|
|
<translation>Troco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+56"/>
|
|
<source>(un)select all</source>
|
|
<translation>(des)seleccionar todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Tree mode</source>
|
|
<translation>Vista em árvore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>List mode</source>
|
|
<translation>Vista em lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>(1 locked)</source>
|
|
<translation>(1 bloqueada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Received with label</source>
|
|
<translation>Recebido com rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Received with address</source>
|
|
<translation>Recebido com endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>DS Rounds</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Confirmations</source>
|
|
<translation>Confirmações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
<translation>Confirmada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+49"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copiar endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
<translation>Copiar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-25"/>
|
|
<source>Copy transaction ID</source>
|
|
<translation>Copiar ID de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Lock unspent</source>
|
|
<translation>Bloquear não gasto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unlock unspent</source>
|
|
<translation>Desbloquear não gasto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Copy quantity</source>
|
|
<translation>Copiar quantidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Copy fee</source>
|
|
<translation>Copiar taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy after fee</source>
|
|
<translation>Copiar depois da taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy bytes</source>
|
|
<translation>Copiar bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy priority</source>
|
|
<translation>Copiar prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy dust</source>
|
|
<translation>Copiar poeira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy change</source>
|
|
<translation>Copiar troco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+329"/>
|
|
<source>Non-anonymized input selected. <b>Darksend will be disabled.</b><br><br>If you still want to use Darksend, please deselect all non-nonymized inputs first and then check Darksend checkbox again.</source>
|
|
<translation>Entrada não anonimizada seleccionada. <b>O Darksend será desactivado.</b><br><br>Se deseja usar o Darksend, por favor desseleccione primeiro todas as entradas não anonimizadas e em seguida volte a marcar a opção Darksend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>highest</source>
|
|
<translation>a-mais-alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>higher</source>
|
|
<translation>mais-alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>high</source>
|
|
<translation>alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>medium-high</source>
|
|
<translation>média-alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+216"/>
|
|
<source>Can vary +/- %1 duff(s) per input.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+132"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>n/d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="-318"/>
|
|
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="-347"/>
|
|
<source>medium</source>
|
|
<translation>média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+1"/>
|
|
<source>low-medium</source>
|
|
<translation>média-baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>low</source>
|
|
<translation>baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>lower</source>
|
|
<translation>mais-baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>lowest</source>
|
|
<translation>a-mais-baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>(%1 locked)</source>
|
|
<translation>(%1 bloqueado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+28"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>nenhuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+141"/>
|
|
<source>yes</source>
|
|
<translation>sim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+80"/>
|
|
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+0"/>
|
|
<source>no</source>
|
|
<translation>não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+16"/>
|
|
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
|
|
<translation>Este rótulo fica vermelho se o tamanho da transacção exceder 1000 bytes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
|
|
<translation>Isto significa que é necessária uma taxa de pelo menos %1 por kB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-4"/>
|
|
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
|
|
<translation>Pode variar +/- 1 byte por entrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
|
|
<translation>Transacções com prioridade mais alta tem uma maior probabilidade de ser incluídas num bloco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
|
|
<translation>Este rótulo fica vermelho se a prioridade for inferior a "média".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
|
|
<translation>Este rótulo fica vermelho se algum destinatário receber uma quantia inferior a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<location line="+65"/>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>change from %1 (%2)</source>
|
|
<translation>troco de %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>(change)</source>
|
|
<translation>(troco)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DarksendConfig</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Configure Darksend</source>
|
|
<translation>Configurar Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Basic Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade Básica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>High Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Maximum Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Please select a privacy level.</source>
|
|
<translation>Por favor seleccione um nível de privacidade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Usar 2 masternodes distintos para misturar os fundos até 1000DRK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Usar 8 masternodes distintos para misturar os fundos até 1000DRK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Use 16 separate masternodes</source>
|
|
<translation>Usar 16 masternodes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Esta opção é a mais rápida e irá custar cerca de ~0.025 DASH para anonimizar 1000 DASH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Esta opção é relativamente rápida e irá custar cerca de ~0.05 DASH para anonimizar 1000 DASH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize.</source>
|
|
<translation>0.1 DASH por cada 1000 DASH a anonimizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-13"/>
|
|
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
|
|
<translation>Esta é a opção mais lenta e mais segura. Usando anonimização máxima irá custar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="+43"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Darksend Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<source>Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
|
<translation>Darksend foi colocado com sucesso no modo básico (%1 e 2 voltas). Pode mudar esta definição em qualquer altura abrindo o ecrã de configuração Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
|
<translation>Darksend foi colocado com sucesso no modo alto (%1 e 8 voltas). Pode mudar esta definição em qualquer altura abrindo o ecrã de configuração Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
|
<translation>Darksend foi colocado com sucesso no modo máximo (%1 e 16 voltas). Pode mudar esta definição em qualquer altura abrindo o ecrã de configuração Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Edit Address</source>
|
|
<translation>Editar Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>&Label</source>
|
|
<translation>&Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
|
<translation>Rótulo associado com este item da lista de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Address</source>
|
|
<translation>&Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
|
<translation>O endereço associado com este item da lista. Isto só pode ser modificado para endereços de envio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+29"/>
|
|
<source>New receiving address</source>
|
|
<translation>Novo endereço de recepção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>New sending address</source>
|
|
<translation>Novo endereço de envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Edit receiving address</source>
|
|
<translation>Editar endereço de recepção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Edit sending address</source>
|
|
<translation>Editar endereço de envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+71"/>
|
|
<source>The entered address "%1" is not a valid Dash address.</source>
|
|
<translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço Dash válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
|
|
<translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
|
<translation>Não foi possível desbloquear carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>New key generation failed.</source>
|
|
<translation>Falhou a geração de nova chave.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FreespaceChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../intro.cpp" line="+69"/>
|
|
<source>A new data directory will be created.</source>
|
|
<translation>Será criada uma nova pasta de dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>name</source>
|
|
<translation>nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
|
<translation>A pasta já existe. Adicione %1 se desejar criar uma nova pasta aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
|
<translation>O caminho já existe e não é uma pasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
|
<translation>Não é possível criar a pasta de dados aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+32"/>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>version</source>
|
|
<translation>versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>(%1-bit)</source>
|
|
<translation>(%1-bit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>About Dash Core</source>
|
|
<translation>Acerca do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Command-line options</source>
|
|
<translation>Opções de linha de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>Utilização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>command-line options</source>
|
|
<translation>opções de linha de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>UI options</source>
|
|
<translation>Opções do interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
|
|
<translation>Escolher pasta de dados no arranque (omissão: 0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
|
|
<translation>Defina a linguagem, por exemplo "pt-PT" (omissão: linguagem do sistema)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Arrancar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
|
|
<translation>Definir certificados de raiz SSL para solicitações de pagamento (omissão: -sistema-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
|
|
<translation>Mostrar ecrã de boas vindas no arranque (omissão: 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Intro</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Bem-vindo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Welcome to Dash Core.</source>
|
|
<translation>Bem-vindo ao Dash Core.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dash Core will store its data.</source>
|
|
<translation>Como esta é a primeira vez que o programa é executado, pode escolher onde o cliente Dash Core irá guardar os seus dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
|
<translation>O cliente Dash Core irá descarregar e guardar uma copia da cadeia de blocos Dash. Pelo menos %1GB de dados serão guardados nesta pasta e irá aumentar com o tempo. A carteira também ficará guardada nesta pasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Use the default data directory</source>
|
|
<translation>Usar a pasta de dados por omissão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Use a custom data directory:</source>
|
|
<translation>Usar uma pasta de dados personalizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../intro.cpp" line="+82"/>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
|
<translation>Erro: A pasta especificada "%1" não pode ser criada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>%1 GB of free space available</source>
|
|
<translation>%1 GB de espaço livre disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>(of %1 GB needed)</source>
|
|
<translation>(de %1 GB necessários)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Open URI</source>
|
|
<translation>Abrir URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
|
<translation>Abrir solicitação de pagamento a partir de um URI ou ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>URI:</source>
|
|
<translation>URI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Select payment request file</source>
|
|
<translation>Seleccionar ficheiro de solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../openuridialog.cpp" line="+48"/>
|
|
<source>Select payment request file to open</source>
|
|
<translation>Seleccionar ficheiro de solicitação de pagamento para abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Main</source>
|
|
<translation>&Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Automatically start Dash after logging in to the system.</source>
|
|
<translation>Executar automaticamente o cliente Dash quando entrar no sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Start Dash on system login</source>
|
|
<translation>&Iniciar o cliente Dash ao entrar no sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Size of &database cache</source>
|
|
<translation>Tamanho da &cache de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Number of script &verification threads</source>
|
|
<translation>Número de processos de &verificação de scripts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
|
<translation>(0 = auto, <0 = deixar este número de cores livres)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Darksend rounds to use</source>
|
|
<translation>Número de voltas Darksend a usar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it's reached.</source>
|
|
<translation>Esta quantia actua como um limite, a partir do qual o Darksend é desligado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Amount of Dash to keep anonymized</source>
|
|
<translation>Quantia de Dash a manter anonimizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>W&allet</source>
|
|
<translation>C&arteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction<br/>cannot be used until that transaction has at least one confirmation.<br/>This also affects how your balance is computed.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Accept connections from outside</source>
|
|
<translation>Aceitar ligações do exterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Allow incoming connections</source>
|
|
<translation>Aceitar ligações de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Connect to the Dash network through a SOCKS5 proxy.</source>
|
|
<translation>Efectuar a ligação à rede Dash através de um proxy SOCKS5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
|
|
<translation>&Ligar através de um proxy SOCKS5 (proxy por omissão)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-72"/>
|
|
<source>Expert</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-74"/>
|
|
<source>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through.<br/>More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
|
<translation>Se deve mostrar as opções de coin control.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable coin &control features</source>
|
|
<translation>Activar opções coin &control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
|
<translation>&Gastar troco não confirmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<source>&Network</source>
|
|
<translation>&Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Automatically open the Dash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
|
<translation>Abrir automaticamente a porta do cliente Dash no router. Isto só funciona quando o seu router suporta UPnP e este está activo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Map port using &UPnP</source>
|
|
<translation>Mapear porta usando &UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Proxy &IP:</source>
|
|
<translation>IP do proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
|
<translation>Endereço IP do proxy (ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
|
<translation>Porta do servidor proxy (ex. 9050)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation>&Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
|
<translation>Somente mostrar o ícone no tabuleiro após minimizar aplicação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
|
<translation>&Minimizar para o tabuleiro, em vez da barra de tarefas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
|
|
<translation>Minimizar em vez de fechar ao sair da aplicação. Quando esta opção está activada, a aplicação só será fechada quando seleccionar Sair no menu. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>M&inimize on close</source>
|
|
<translation>M&inimizar ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>&Display</source>
|
|
<translation>&Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>User Interface &language:</source>
|
|
<translation>&Linguagem do interface:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dash.</source>
|
|
<translation>A linguagem do interface pode ser definida aqui. Esta definição terá efeito depois de reiniciar a aplicação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
|
|
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</source>
|
|
<translation>Linguagem não encontrada ou tradução incompleta? Ajude a traduzir aqui:
|
|
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>User Interface Theme:</source>
|
|
<translation>Tema do interface:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
|
<translation>&Unidade por omissão usada para mostrar as quantias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
|
<translation>Escolha a unidade subdivisão por omissão para mostrar na interface e no envio de moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Decimal digits</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
|
<translation>URLs de terceiros (ex. explorador de blocos) que aparecem no separador de transacções como itens do menu de contexto. %s no URL é substituído pelo hash da transacção. URLs múltiplos são separados pela barra vertical |.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<source>Third party transaction URLs</source>
|
|
<translation>URLs de transacções de terceiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
|
<translation>Opções activas de linha de comandos que sobrescrevem as opções acima:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Reset all client options to default.</source>
|
|
<translation>Reiniciar todas as opções do cliente para os valores por omissão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Reset Options</source>
|
|
<translation>&Reiniciar Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="+91"/>
|
|
<source>default</source>
|
|
<translation>omissão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+87"/>
|
|
<source>Confirm options reset</source>
|
|
<translation>Confirme reinicialização das opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
|
<translation>Para activar as alterações é necessário reiniciar o cliente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-30"/>
|
|
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
|
|
<translation>O cliente será fechado, deseja continuar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>This change would require a client restart.</source>
|
|
<translation>Esta alteração necessita que o cliente seja reiniciado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
|
<translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+20"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<location line="+1015"/>
|
|
<location line="+77"/>
|
|
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
|
<translation>A informação mostrada pode estar desactualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Dash assim que for estabelecida uma ligação, mas este processo ainda não terminou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-843"/>
|
|
<source>Available:</source>
|
|
<translation>Disponível:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Your current spendable balance</source>
|
|
<translation>O seu saldo disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>Pending:</source>
|
|
<translation>Pendente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-236"/>
|
|
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
|
<translation>Total de transacções que ainda não foram confirmadas e não contam para o saldo disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+112"/>
|
|
<source>Immature:</source>
|
|
<translation>Imaturo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-29"/>
|
|
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
|
<translation>Saldo minado que ainda não atingiu a maturidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-163"/>
|
|
<source>Balances</source>
|
|
<translation>Saldos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
|
|
<translation>Transações não confirmadas para endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
|
|
<translation>Saldo minado que ainda não atingiu a maturidade em endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+42"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Total:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+61"/>
|
|
<source>Your current total balance</source>
|
|
<translation>O seu saldo total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
|
|
<translation>Saldo total em endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Watch-only:</source>
|
|
<translation>Somente de visualização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
|
|
<translation>O seu saldo actual em endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Spendable:</source>
|
|
<translation>Disponível:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>Enabled/Disabled</source>
|
|
<translation>Activado/Desactivado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-71"/>
|
|
<source>Completion:</source>
|
|
<translation>Progresso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Darksend Balance:</source>
|
|
<translation>Saldo Darksend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Amount and Rounds:</source>
|
|
<translation>Quantia e Voltas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>0 DASH / 0 Rounds</source>
|
|
<translation>0 DASH / 0 Voltas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Submitted Denom:</source>
|
|
<translation>Denominação submetida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>n/d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+573"/>
|
|
<location filename="../overviewpage.cpp" line="+465"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Darksend</source>
|
|
<translation>Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+74"/>
|
|
<source>Recent transactions</source>
|
|
<translation>Transacções recentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-181"/>
|
|
<source>Start/Stop Mixing</source>
|
|
<translation>Iniciar/Parar Mistura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-469"/>
|
|
<source>The denominations you submitted to the Masternode.<br>To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
|
|
<translation>As denominações que foram submetidas para o Masternode.<br>Para misturar, outros utilizadores terão que submeter denominações iguais.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+501"/>
|
|
<source>(Last Message)</source>
|
|
<translation>(Última Mensagem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
|
|
<translation>Tentar submeter um pedido Darksend manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Try Mix</source>
|
|
<translation>Tentar Mistura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
|
|
<translation>Reinicia o estado actual Darksend (pode interromper o Darksend mesmo quando em processo de Mistura, o que pode ter custos!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../overviewpage.cpp" line="-359"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>out of sync</source>
|
|
<translation>fora de sincronia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+270"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Desactivado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-266"/>
|
|
<location line="+268"/>
|
|
<location line="+91"/>
|
|
<source>Start Darksend Mixing</source>
|
|
<translation>Iniciar Mistura Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-357"/>
|
|
<location line="+360"/>
|
|
<source>Stop Darksend Mixing</source>
|
|
<translation>Parar Mistura Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-188"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>No inputs detected</source>
|
|
<translation>Nenhuma entrada detectada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-2"/>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>%n Rounds</source>
|
|
<translation><numerusform>%n volta</numerusform><numerusform>%n voltas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Not enough compatible inputs to anonymize <span style='color:red;'>%1</span>,<br>will anonymize <span style='color:red;'>%2</span> instead</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Overall progress</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Denominated</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Anonymized</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Denominated inputs have %5 of %n rounds on average</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-48"/>
|
|
<source>Found enough compatible inputs to anonymize %1</source>
|
|
<translation>Encontradas entradas suficientes para anonimizar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Last Darksend message:
|
|
</source>
|
|
<translation>Última mensagem Darksend:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Darksend was successfully reset.</source>
|
|
<translation>Darksend foi reposto com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>If you don't want to see internal Darksend fees/transactions select "Most Common" as Type on the "Transactions" tab.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Darksend requires at least %1 to use.</source>
|
|
<translation>Darksend necessita de pelo menos %1 para ser usado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend.</source>
|
|
<translation>A carteira está bloqueada e o utilizador recusou o desbloqueamento. A desactivar Darksend.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PaymentServer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../paymentserver.cpp" line="+318"/>
|
|
<location line="+226"/>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Payment request error</source>
|
|
<translation>Erro na solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-400"/>
|
|
<source>Cannot start dash: click-to-pay handler</source>
|
|
<translation>Não é possível iniciar o dash: click-to-pay handler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+104"/>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>URI handling</source>
|
|
<translation>Manipulação de URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
|
|
<translation>URL de solicitação de pagamento é inválido: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>Payment request file handling</source>
|
|
<translation>Manipulação de ficheiros de solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-21"/>
|
|
<source>Invalid payment address %1</source>
|
|
<translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dash address or malformed URI parameters.</source>
|
|
<translation>O URI não pode ser carregado! Isto pode ser causado por um endereço Dash inválido ou parâmetros do URI incorrectos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
|
|
<translation>O ficheiro de solicitação de pagamento não pode ser aberto ou processado! Isto pode ser causado por um ficheiro de solicitação de pagamento inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Payment request rejected</source>
|
|
<translation>Solicitação de pagamento rejeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-41"/>
|
|
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
|
|
<translation>A rede da solicitação de pagamento não corresponde à rede do cliente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Payment request has expired.</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento expirou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Payment request is not initialized.</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento não está inicializada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
|
|
<translation>Solicitações de pagamento não verificadas para scripts de pagamento personalizados não são suportadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
|
|
<translation>A quantia %1 para solicitação de pagamento é demasiado pequena (considerada poeira)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+50"/>
|
|
<source>Refund from %1</source>
|
|
<translation>Devolução de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+43"/>
|
|
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento %1 é demasiado grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Payment request DoS protection</source>
|
|
<translation>Protecção DoS à solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error communicating with %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro de comunicação com %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento não pode ser carregada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Bad response from server %1</source>
|
|
<translation>Resposta inválida do servidor %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Network request error</source>
|
|
<translation>Erro no pedido à rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Payment acknowledged</source>
|
|
<translation>Pagamento confirmado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../peertablemodel.cpp" line="+118"/>
|
|
<source>Address/Hostname</source>
|
|
<translation>Endereço/Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>Agente de Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Ping Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Ping</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bitcoinunits.cpp" line="+252"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../guiutil.cpp" line="+110"/>
|
|
<source>Enter a Dash address (e.g. %1)</source>
|
|
<translation>Insira um endereço Dash (ex. %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+760"/>
|
|
<source>%1 d</source>
|
|
<translation>%1 d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 h</source>
|
|
<translation>%1 h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 m</source>
|
|
<translation>%1 m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 s</source>
|
|
<translation>%1 s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>NETWORK</source>
|
|
<translation>REDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>UNKNOWN</source>
|
|
<translation>DESCONHECIDO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRImageWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>&Save Image...</source>
|
|
<translation>&Salvar Imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Copy Image</source>
|
|
<translation>&Copiar Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Save QR Code</source>
|
|
<translation>Guardar código QR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>PNG Image (*.png)</source>
|
|
<translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Tools window</source>
|
|
<translation>Janela de ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+51"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+204"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-197"/>
|
|
<source>Client name</source>
|
|
<translation>Nome do Cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-36"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+62"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+425"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-927"/>
|
|
<source>Number of connections</source>
|
|
<translation>Número de ligações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Open the Dash debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
|
<translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração Dash a partir da pasta de dados actual. Para grandes ficheiros de registo pode demorar alguns segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<source>Startup time</source>
|
|
<translation>Hora de inicialização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+137"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-91"/>
|
|
<source>Last block time</source>
|
|
<translation>Data do último bloco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<source>Debug log file</source>
|
|
<translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+95"/>
|
|
<source>Using OpenSSL version</source>
|
|
<translation>A usar versão do OpenSSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-197"/>
|
|
<source>Build date</source>
|
|
<translation>Data de compilação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Current number of blocks</source>
|
|
<translation>Número actual de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+85"/>
|
|
<source>Client version</source>
|
|
<translation>Versão do Cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+108"/>
|
|
<source>Using BerkeleyDB version</source>
|
|
<translation>A usar a versão do BerkeleyDB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-312"/>
|
|
<source>Block chain</source>
|
|
<translation>Cadeia de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+289"/>
|
|
<source>Number of Masternodes</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>&Console</source>
|
|
<translation>&Consola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Clear console</source>
|
|
<translation>Limpar consola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>&Network Traffic</source>
|
|
<translation>&Tráfego de Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+52"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Totals</source>
|
|
<translation>Totais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+64"/>
|
|
<source>Received</source>
|
|
<translation>Recebido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<source>&Peers</source>
|
|
<translation>&Nós</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+41"/>
|
|
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="+252"/>
|
|
<location line="+426"/>
|
|
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
|
|
<translation>Seleccione um nó para visualizar informação detalhada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<translation>Direcção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>Agente de Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Serviços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Starting Height</source>
|
|
<translation>Altura Inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Sync Height</source>
|
|
<translation>Altura de Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Ban Score</source>
|
|
<translation>Pontuação para Banir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Connection Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Ligação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Last Send</source>
|
|
<translation>Última Enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Last Receive</source>
|
|
<translation>Último Recebido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Bytes Sent</source>
|
|
<translation>Bytes Enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Bytes Received</source>
|
|
<translation>Bytes Recebidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Ping Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Ping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+40"/>
|
|
<source>&Wallet Repair</source>
|
|
<translation>&Reparar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Salvage wallet</source>
|
|
<translation>Recuperar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Rescan blockchain files</source>
|
|
<translation>Reprocessar ficheiros da cadeia de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Recover transactions 1</source>
|
|
<translation>Recuperar transacções 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Recover transactions 2</source>
|
|
<translation>Recuperar transacções 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Upgrade wallet format</source>
|
|
<translation>Actualizar o formato da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>The buttons below will restart the wallet with command-line options to repair the wallet, fix issues with corrupt blockhain files or missing/obsolete transactions.</source>
|
|
<translation>Os botões abaixo irão reiniciar a carteira passando parâmetros da linha de comandos para reparar a carteira, corrigir problemas com a cadeia de blocos ou com transacções em falta ou obsoletas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>-salvagewallet: Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat.</source>
|
|
<translation>-salvagewallet: Tenta recuperar as chaves privadas a partir de um ficheiro wallet.dat corrompido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>-rescan: Rescan the block chain for missing wallet transactions.</source>
|
|
<translation>-rescan: Examina novamente a cadeia de blocos para encontrar transacções inexistentes na carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>-zapwallettxes=1: Recover transactions from blockchain (keep meta-data, e.g. account owner).</source>
|
|
<translation>-zapwallettxes=1: Recupera transacções da cadeia de blocos (mantendo os meta-dados, ex. dono da conta)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>-zapwallettxes=2: Recover transactions from blockchain (drop meta-data).</source>
|
|
<translation>-zapwallettxes=2: Recupera transacções da cadeia de blocos (apagando os meta-dados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>-upgradewallet: Upgrade wallet to latest format on startup. (Note: this is NOT an update of the wallet itself!)</source>
|
|
<translation>-upgradewallet: Actualiza a carteira para o formato mais recente quando arranca. (Nota: Isto NÃO é uma actualização da carteira em si!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Wallet repair options.</source>
|
|
<translation>Opções de reparação da carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Rebuild index</source>
|
|
<translation>Reconstruir indexação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>-reindex: Rebuild block chain index from current blk000??.dat files.</source>
|
|
<translation>-reindex: Reconstroi o índice da cadeia de blocos a partir dos ficheiros actuais blk000??.dat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="-203"/>
|
|
<source>In:</source>
|
|
<translation>Entrada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Out:</source>
|
|
<translation>Saída:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-35"/>
|
|
<source>Welcome to the Dash RPC console.</source>
|
|
<translation>Bem-vindo à consola RPC Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
|
|
<translation>Use as setas para cima / baixo para navegar no histórico, e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecran.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
|
|
<translation>Digite <b>help</b> para ter uma visão global dos comandos disponíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+139"/>
|
|
<source>%1 B</source>
|
|
<translation>%1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+128"/>
|
|
<source>via %1</source>
|
|
<translation>via %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>never</source>
|
|
<translation>nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Inbound</source>
|
|
<translation>Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Outbound</source>
|
|
<translation>Saída</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Fetching...</source>
|
|
<translation>Carregando...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+34"/>
|
|
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses.<br>Reusing addresses has security and privacy issues.<br>Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
|
|
<translation>R&eutilizar um endereço de recebimento existente (não recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
|
|
<translation>Mensagem opcional para anexar à solicitação de pagamento, que será mostrada quando a solicitação for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>&Message:</source>
|
|
<translation>&Mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
|
<translation>Rótulo opcional para associar com o novo endereço de recebimento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-14"/>
|
|
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened.<br>Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
|
<translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
<translation>&Rótulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
|
<translation>Quantia opcional a solicitar. Deixar vazio ou zero para não solicitar uma quantia específica.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-19"/>
|
|
<source>&Amount:</source>
|
|
<translation>&Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<source>&Request payment</source>
|
|
<translation>&Pedir pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
|
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+75"/>
|
|
<source>Requested payments history</source>
|
|
<translation>Histórico de solicitações de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
|
<translation>Mostrar a solicitação seleccionada (igual a clicar duas vezes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
|
<translation>Remover as entradas seleccionadas da lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+39"/>
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
<translation>Copiar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy message</source>
|
|
<translation>Copiar mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+29"/>
|
|
<source>QR Code</source>
|
|
<translation>QR Code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>Copy &URI</source>
|
|
<translation>Copiar &URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Copy &Address</source>
|
|
<translation>Copiar &Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>&Save Image...</source>
|
|
<translation>&Salvar Imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+65"/>
|
|
<source>Request payment to %1</source>
|
|
<translation>Solicitar pagamento a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Payment information</source>
|
|
<translation>Informação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>URI</source>
|
|
<translation>URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
|
<translation>O URI resultante é demasiado longo, tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
|
<translation>Erro ao codificar o URI para código QR.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+28"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+99"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>(no message)</source>
|
|
<translation>(sem mensagem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>(no amount)</source>
|
|
<translation>(sem quantia)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/>
|
|
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+633"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
<translation>Enviar Moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+76"/>
|
|
<source>Coin Control Features</source>
|
|
<translation>Funcionalidades de Coin Control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Inputs...</source>
|
|
<translation>Entradas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>automatically selected</source>
|
|
<translation>seleccionadas automáticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>Insufficient funds!</source>
|
|
<translation>Fundos insuficientes!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+89"/>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Quantidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+48"/>
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
<translation>Quantia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioridade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>medium</source>
|
|
<translation>média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
<translation>Taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Dust:</source>
|
|
<translation>Poeira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>no</source>
|
|
<translation>não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+35"/>
|
|
<source>After Fee:</source>
|
|
<translation>Com taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Change:</source>
|
|
<translation>Troco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+44"/>
|
|
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
|
<translation>Se isto for activado e o endereço de troco se encontrar vazio, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Custom change address</source>
|
|
<translation>Endereço de troco personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+206"/>
|
|
<source>Transaction Fee:</source>
|
|
<translation>Taxa de Transacção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Escolha...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>collapse fee-settings</source>
|
|
<translation>fechar opções de taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+78"/>
|
|
<source>If the custom fee is set to 1000 duffs and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 duffs in fee,<br />while "at least" pays 1000 duffs. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>If the custom fee is set to 1000 duffs and the transaction is only 250 bytes, then "per kilobyte" only pays 250 duffs in fee,<br />while "total at least" pays 1000 duffs. For transactions bigger than a kilobyte both pay by kilobyte.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+33"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Paying only the minimum fee is just fine as long as there is less transaction volume than space in the blocks.<br />But be aware that this can end up in a never confirming transaction once there is more demand for dash transactions than the network can process.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-59"/>
|
|
<source>per kilobyte</source>
|
|
<translation>por kilobyte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>total at least</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+46"/>
|
|
<source>(read the tooltip)</source>
|
|
<translation>(leia a tooltip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Recommended:</source>
|
|
<translation>Recomendado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>Custom:</source>
|
|
<translation>Personalizado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+55"/>
|
|
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
|
|
<translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Normalmente demora alguns blocos...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>Confirmation time:</source>
|
|
<translation>Tempo de confirmação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+60"/>
|
|
<source>normal</source>
|
|
<translation>normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>fast</source>
|
|
<translation>rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
|
|
<translation>Enviar com taxa-zero se possível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>(confirmation may take longer)</source>
|
|
<translation>(a confirmação pode demorar mais)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+67"/>
|
|
<source>Confirm the send action</source>
|
|
<translation>Confirmar envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>S&end</source>
|
|
<translation>&Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+23"/>
|
|
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
|
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Clear &All</source>
|
|
<translation>Limpar &Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
|
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add &Recipient</source>
|
|
<translation>Adicionar &Destinatário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+38"/>
|
|
<source>Darksend</source>
|
|
<translation>Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+19"/>
|
|
<source>InstantX</source>
|
|
<translation>InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Balance:</source>
|
|
<translation>Saldo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-562"/>
|
|
<source>Copy quantity</source>
|
|
<translation>Copiar quantidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy fee</source>
|
|
<translation>Copiar taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy after fee</source>
|
|
<translation>Copiar depois da taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy bytes</source>
|
|
<translation>Copiar bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy priority</source>
|
|
<translation>Copiar prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy dust</source>
|
|
<translation>Copiar pó</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy change</source>
|
|
<translation>Copiar troco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+155"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>using</source>
|
|
<translation>a usar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-15"/>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>anonymous funds</source>
|
|
<translation>fundos anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>(darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1).</source>
|
|
<translation>(o darksend requer que esta quantia seja arredondada até ao %1 mais próximo).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>any available funds (not recommended)</source>
|
|
<translation>quaisquer fundos disponíveis (não recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>and InstantX</source>
|
|
<translation>e InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+24"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>%1 to %2</source>
|
|
<translation>%1 a %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+49"/>
|
|
<source>Are you sure you want to send?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer enviar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>are added as transaction fee</source>
|
|
<translation>são adicionadas como taxa de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Total Amount = <b>%1</b><br />= %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Confirm send coins</source>
|
|
<translation>Confirmar envio de moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+238"/>
|
|
<source>A fee %1 times higher than %2 per kB is considered an insanely high fee.</source>
|
|
<translation>Uma taxa %1 vezes mais alta do que %2 por kB é considerada demasiado alta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+109"/>
|
|
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>Inicio de confirmação estimado dentro de %n bloco.</numerusform><numerusform>Inicio de confirmação estimado dentro de %n blocos.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-136"/>
|
|
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
|
|
<translation>O endereço do destinatário é inválido, por favor verifique.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-214"/>
|
|
<source><b>(%1 of %2 entries displayed)</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+217"/>
|
|
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
|
<translation>A quantia a pagar tem que ser maior que 0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
|
<translation>A quantia excede o seu saldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
|
<translation>O total excede o seu saldo quando é incluído o valor %1 relativo a taxas de transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
|
|
<translation>Endereço duplicado encontrado, só pode enviar para um endereço uma vez por cada operação de envio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Transaction creation failed!</source>
|
|
<translation>Falha ao criar transacção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
|
<translation>A transacção foi rejeitada! Isto pode acontecer se algumas das moedas da sua carteira tiverem sido gastas, tal como se usou uma copia do ficheiro wallet.dat e moedas tiverem sido gastas nessa cópia mas não aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
|
|
<translation>Erro: A carteira foi somente desbloqueada para anonimização de moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+90"/>
|
|
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
|
|
<translation>Pagar somente a taxa mínima de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+129"/>
|
|
<source>Warning: Invalid Dash address</source>
|
|
<translation>Aviso: Endereço Dash inválido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
|
<translation>Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+21"/>
|
|
<source>This is a normal payment.</source>
|
|
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+15"/>
|
|
<source>Pay &To:</source>
|
|
<translation>&Pagar a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>The Dash address to send the payment to</source>
|
|
<translation>O endereço Dash para onde enviar o pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Choose previously used address</source>
|
|
<translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
<translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+524"/>
|
|
<location line="+536"/>
|
|
<source>Remove this entry</source>
|
|
<translation>Remover esta entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1044"/>
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
<translation>&Rótulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
|
<translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo à lista de endereços usados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+521"/>
|
|
<location line="+536"/>
|
|
<source>A&mount:</source>
|
|
<translation>&Quantidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1041"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>A message that was attached to the dash: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dash network.</source>
|
|
<translation>Mensagem que foi anexada ao dash: URI e que será guardada com a transacção para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada para a rede Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+426"/>
|
|
<source>This is an unverified payment request.</source>
|
|
<translation>Este é um pedido de pagamento não verificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<location line="+532"/>
|
|
<source>Pay To:</source>
|
|
<translation>Pagar a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-498"/>
|
|
<location line="+536"/>
|
|
<source>Memo:</source>
|
|
<translation>Rótulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-56"/>
|
|
<source>This is a verified payment request.</source>
|
|
<translation>Este é um pedido de pagamento verificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="+31"/>
|
|
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
|
|
<translation>Introduza um rótulo para este endereço para adicionar ao livro de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="+43"/>
|
|
<source>Dash Core is shutting down...</source>
|
|
<translation>O Dash Core está a desligar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
|
<translation>Não desligue o computador enquanto está janela estiver visível.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
|
<translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>&Sign Message</source>
|
|
<translation>&Assinar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
|
<translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção para não assinar mensagens vagas, já que, ataques de phishing podem levá-lo a assinar a sua própria identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>The Dash address to sign the message with</source>
|
|
<translation>Endereço Dash com o qual deseja assinar a mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>Choose previously used address</source>
|
|
<translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-200"/>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-200"/>
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
<translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
|
<translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Signature</source>
|
|
<translation>Assinatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+27"/>
|
|
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Sign the message to prove you own this Dash address</source>
|
|
<translation>Assinar a mensagem para provar que é o proprietário deste endereço Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sign &Message</source>
|
|
<translation>Assinar &Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Reset all sign message fields</source>
|
|
<translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<location line="+143"/>
|
|
<source>Clear &All</source>
|
|
<translation>Limpar &Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-84"/>
|
|
<source>&Verify Message</source>
|
|
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
|
|
<translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia exactamente as quebras de linha, espaços, tabulações, etc) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>The Dash address the message was signed with</source>
|
|
<translation>Endereço Dash com o qual a mensagem foi assinada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+37"/>
|
|
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address</source>
|
|
<translation>Verificar a mensagem de forma a garantir que foi assinada com o endereço Dash especificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Verify &Message</source>
|
|
<translation>Verificar &Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Reset all verify message fields</source>
|
|
<translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+30"/>
|
|
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
|
<translation>Prima "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+83"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>The entered address is invalid.</source>
|
|
<translation>O endereço inserido é inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-80"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Please check the address and try again.</source>
|
|
<translation>Por favor verifique o endereço e tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-80"/>
|
|
<location line="+80"/>
|
|
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
|
<translation>O endereço introduzido não corresponde a uma chave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-72"/>
|
|
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
|
<translation>O desbloqueamento da carteira foi cancelado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
|
<translation>A chave privada correspondente ao endereço introduzido não está disponível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Message signing failed.</source>
|
|
<translation>A assinatura da mensagem falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Message signed.</source>
|
|
<translation>Mensagem assinada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
|
<translation>A assinatura não pode ser descodificada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
|
<translation>Por favor verifique a assinatura e tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
|
<translation>A assinatura não corresponde à compilação da mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Message verification failed.</source>
|
|
<translation>A verificação da mensagem falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Message verified.</source>
|
|
<translation>Mensagem verificada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../splashscreen.cpp" line="+36"/>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versão %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
|
<translation>Os programadores Bitcoin Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>The Dash Core developers</source>
|
|
<translation>Os programadores Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../networkstyle.cpp" line="+19"/>
|
|
<source>[testnet]</source>
|
|
<translation>[rede de testes]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+79"/>
|
|
<source>KB/s</source>
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionDesc</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="+33"/>
|
|
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>Aberta durante mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberta durante mais %n blocos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Open until %1</source>
|
|
<translation>Aberta até %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>conflicted</source>
|
|
<translation>conflituosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-31"/>
|
|
<source>%1/offline (verified via instantx)</source>
|
|
<translation>%1/desligado (verificado através de instantx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1/confirmed (verified via instantx)</source>
|
|
<translation>%1/confirmado (verificado através de instantx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 confirmations (verified via instantx)</source>
|
|
<translation>%1 confirmações (verificado através de instantx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+29"/>
|
|
<source>%1/offline</source>
|
|
<translation>%1/desligada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1/unconfirmed</source>
|
|
<translation>%1/não confirmada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-10"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>%1 confirmations</source>
|
|
<translation>%1 confirmações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-26"/>
|
|
<source>%1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
|
<translation>%1/desligado (verificação InstantX em progresso - %2 de %3 assinaturas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
|
|
<translation>%1/confirmada (verificação InstantX em progresso - %2 de %3 assinaturas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
|
<translation>%1 confirmações (verificação InstantX em progresso - %2 de %3 assinaturas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>%1/offline (InstantX verification failed)</source>
|
|
<translation>%1/desligado (a verificação InstantX falhou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>%1/confirmed (InstantX verification failed)</source>
|
|
<translation>%1/confirmada (a verificação InstantX falhou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+32"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
|
|
<translation>, ainda não foi transmitida com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>, transmitida através de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitida através de %n nós</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Origem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Generated</source>
|
|
<translation>Gerada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<location line="+72"/>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-72"/>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-87"/>
|
|
<source>own address</source>
|
|
<translation>endereço próprio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<location line="+69"/>
|
|
<source>watch-only</source>
|
|
<translation>somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-67"/>
|
|
<source>label</source>
|
|
<translation>rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+34"/>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<location line="+26"/>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Credit</source>
|
|
<translation>Credito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="-142"/>
|
|
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>maturidade em %n bloco</numerusform><numerusform>maturidade em %n blocos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>not accepted</source>
|
|
<translation>rejeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<location line="+25"/>
|
|
<location line="+53"/>
|
|
<source>Debit</source>
|
|
<translation>Débito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-68"/>
|
|
<source>Total debit</source>
|
|
<translation>Débito total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Total credit</source>
|
|
<translation>Credito total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Transaction fee</source>
|
|
<translation>Taxa de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Net amount</source>
|
|
<translation>Valor líquido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-7"/>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Transaction ID</source>
|
|
<translation>ID de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+18"/>
|
|
<source>Merchant</source>
|
|
<translation>Comerciante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
|
<translation>As moedas geradas tem que amadurecer %1 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, este foi propagado para a rede de modo a ser incluído na cadeia de blocos. Se não foi incluído na cadeia, o seu estado será alterado para "rejeitado" e não será possível gastar as moedas. Isto pode acontecer ocasionalmente quando outro nó gera um bloco a poucos segundos do seu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Debug information</source>
|
|
<translation>Informação de depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Transaction</source>
|
|
<translation>Transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Inputs</source>
|
|
<translation>Entradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+21"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>true</source>
|
|
<translation>verdadeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-1"/>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>false</source>
|
|
<translation>falso</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+14"/>
|
|
<source>Transaction details</source>
|
|
<translation>Detalhes da transação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
|
<translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+229"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location line="+58"/>
|
|
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>Aberta durante mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberta durante mais %n blocos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Open until %1</source>
|
|
<translation>Aberta até %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Desligado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unconfirmed</source>
|
|
<translation>Não confirmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
|
<translation>A confirmar (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
|
<translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Conflicted</source>
|
|
<translation>Conflituosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
|
<translation>Imatura (%1 confirmações, estará disponível após %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
|
|
<translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro nó e provavelmente será rejeitado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Generated but not accepted</source>
|
|
<translation>Gerado mas rejeitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+39"/>
|
|
<source>Received with</source>
|
|
<translation>Recebido com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Received from</source>
|
|
<translation>Recebido de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Received via Darksend</source>
|
|
<translation>Recebido via Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Sent to</source>
|
|
<translation>Enviado para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Payment to yourself</source>
|
|
<translation>Pagamento ao próprio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Mined</source>
|
|
<translation>Minado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Darksend Denominate</source>
|
|
<translation>Denominação Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksend Collateral Payment</source>
|
|
<translation>Pagamento Colateral Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
|
|
<translation>Darksend Fazer Entradas Colaterais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksend Create Denominations</source>
|
|
<translation>Darksend Criar Denominações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksent</source>
|
|
<translation>Darksent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+30"/>
|
|
<source>watch-only</source>
|
|
<translation>somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>(n/a)</source>
|
|
<translation>(n/d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+210"/>
|
|
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
|
<translation>Estado da transacção. Passe o ponteiro do rato sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
|
<translation>Data e hora à qual a transacção foi recebida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Type of transaction.</source>
|
|
<translation>Tipo de transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
|
|
<translation>Se existe algum endereço somente de visualização envolvido nesta transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Destination address of transaction.</source>
|
|
<translation>Endereço de destino da transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
|
<translation>Quantia removida ou adicionada ao saldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../transactionview.cpp" line="+69"/>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-16"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This week</source>
|
|
<translation>Esta semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This month</source>
|
|
<translation>Este mês</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Last month</source>
|
|
<translation>Mês anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This year</source>
|
|
<translation>Este ano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Range...</source>
|
|
<translation>Intervalo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Most Common</source>
|
|
<translation>Mais Comum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Received with</source>
|
|
<translation>Recebido com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Sent to</source>
|
|
<translation>Enviado para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksent</source>
|
|
<translation>Darksent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
|
|
<translation>Darksend Fazer Entradas Colaterais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Darksend Create Denominations</source>
|
|
<translation>Darksend Criar Denominações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Darksend Denominate</source>
|
|
<translation>Denominação Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Darksend Collateral Payment</source>
|
|
<translation>Pagamento Colateral Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>To yourself</source>
|
|
<translation>Ao próprio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Mined</source>
|
|
<translation>Minado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Outra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Enter address or label to search</source>
|
|
<translation>Introduza endereço ou rótulo a pesquisar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Min amount</source>
|
|
<translation>Quantia mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+36"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copiar endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
<translation>Copiar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copy transaction ID</source>
|
|
<translation>Copiar ID de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Edit label</source>
|
|
<translation>Editar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Show transaction details</source>
|
|
<translation>Mostrar detalhes da transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+201"/>
|
|
<source>Export Transaction History</source>
|
|
<translation>Exportar histórico de transacções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
|
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
<translation>Confirmada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Watch-only</source>
|
|
<translation>Somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Exporting Failed</source>
|
|
<translation>A exportação falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao tentar gravar o histórico de transacções para %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Exporting Successful</source>
|
|
<translation>Exportação Concluída com Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
|
<translation>O histórico de transacções foi gravado com sucesso para %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+126"/>
|
|
<source>Range:</source>
|
|
<translation>Intervalo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>para</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="+115"/>
|
|
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
|
|
<translation>Unidade das quantias. Clique para seleccionar outra unidade.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../walletframe.cpp" line="+26"/>
|
|
<source>No wallet has been loaded.</source>
|
|
<translation>Nenhuma carteira carregada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../walletmodel.cpp" line="+289"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
<translation>Enviar Moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-20"/>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>InstantX doesn't support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %1 DASH.</source>
|
|
<translation>O InstantX não suporta valores tão elevados neste momento. As transacções estão limitadas a %1 DASH.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../walletview.cpp" line="+45"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
<translation>Exportar os dados do separador actual para um ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Selected amount:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+193"/>
|
|
<source>Backup Wallet</source>
|
|
<translation>Criar Cópia de Segurança da Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
|
|
<translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Backup Failed</source>
|
|
<translation>A Cópia de Segurança Falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao tentar criar cópia de segurança da carteira para %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Backup Successful</source>
|
|
<translation>Cópia de Segurança Criada com Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+0"/>
|
|
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
|
<translation>Os dados da carteira foram gravados com sucesso em %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dash-core</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../dashstrings.cpp" line="+22"/>
|
|
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
|
<translation>Vincular a um determinado endereço e ouvir sempre aí. Use a notação [endereço]:porta para IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dash Core is probably already running.</source>
|
|
<translation>Não foi possível obter acesso exclusivo à pasta de dados %s. Possivelmente o Dash Core já se encontra em execução.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
|
|
<translation>O Darksend usa denominações exactas para enviar fundos, pode necessitar simplesmente de anonimizar mais algumas moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
|
|
<translation>Entrar no modo de testes de regressão, que usa uma cadeia de blocos especial onde cada bloco é resolvido instantaneamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
|
<translation>Erro: A escuta por ligações de entrada falhou (a escuta devolveu o erro %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
|
|
<translation>Executar comando quando é recebido um alerta ou vemos uma longa bifurcação na cadeia de blocos (%s no comando é substituído pela mensagem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
|
|
<translation>Executar comando quando muda uma transacção na carteira (%s no comando é substituído pelo TxID)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
|
|
<translation>Executar comando quando o melhor bloco muda (%s no comando é substituído pela hash do bloco)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
|
|
<translation>Neste modo o -genproclimit controla quantos blocos são gerados imediatamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
|
|
<translation>O InstantX necessita de entradas com pelo menos 6 confirmações, pode ser necessário aguardar mais uns minutos e tentar de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+17"/>
|
|
<source>Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase</source>
|
|
<translation>Nome para construir o url para a entrada KeePass que guarda a palavra-passe da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
|
|
<translation>Questionar por endereços dos nós através de pesquisas DNS caso tenha poucos endereços (omissão: 1 excepto -connect)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Set external address:port to get to this masternode (example: address:port)</source>
|
|
<translation>Definir endereço:porta externo para ligação a este masternode (ex: endereço:porta)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
|
|
<translation>Definir tamanho máximo de transacções com alta-prioridade/taxa-reduzida em bytes (omissão: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
|
|
<translation>Definir número de processos de verificação de scripts (%u a %d, 0 = auto, <0 = deixar este número de cores livres, omissão: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
|
<translation>Esta é uma compilação prévia de teste - use por sua conta e risco - não use para minar nem em aplicações comerciais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+20"/>
|
|
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dash Core is probably already running.</source>
|
|
<translation>Não foi possível vincular a %s neste computador. Provavelmente o Dash Core já está a ser executado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction.</source>
|
|
<translation>Não foi possível localizar fundos Darksend denominados suficientes para esta transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH.</source>
|
|
<translation>Não foi possível localizar fundos Darksend não denominados suficientes para esta transacção que não sejam igual a 1000DRK.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction.</source>
|
|
<translation>Não foi possível localizar fundos Darksend não denominados suficientes para esta transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
|
<translation>Aviso: -paytxfee tem um valor muito elevado! Esta é a taxa de transacção que será paga se enviar uma transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
|
|
<translation>Aviso: A rede não parece estar concordar! Parece haver alguns mineiros com problemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
|
<translation>Aviso: Parece que não estamos de acordo com outros nós! Talvez necessite actualizar a aplicação ou os outros nós necessitem actualizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
|
<translation>Aviso: erro ao carregar wallet.dat! Todas as chaves estão correctas mas os dados das transacções ou as entradas do livro de endereços podem estar ausentes ou incorrectas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
|
|
<translation>Aviso: wallet.dar corrompido mas os dados foram recuperados! A carteira original foi gravada como wallet{data/hora}.bak in %s; se o seu saldo ou transacções forem incorrectos deverá recuperar a partir de uma cópia de segurança.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+10"/>
|
|
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
|
|
<translation>Tem que especificar uma masternodeprivkey na configuração. Por favor verifique a documentação para ajuda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>(default: 1)</source>
|
|
<translation>(omissão: 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
|
<translation>Aceitar comandos da linha de comandos e JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
|
|
<translation>Aceitar ligações do exterior (omissão: 1 se não tiver usado -proxy ou -connect)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
|
|
<translation>Adicionar um nó ao qual efectuar ligação e tentar manter a ligação aberta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
|
|
<translation>Permitir pesquisas de DNS para -addnode, -deednode e -connect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Already have that input.</source>
|
|
<translation>Entrada existente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
|
|
<translation>Tentar recuperar as chaves privadas a partir de um ficheiro wallet.dat corrompido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Block creation options:</source>
|
|
<translation>Opções de criação de blocos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Can't denominate: no compatible inputs left.</source>
|
|
<translation>Não é possível denominar: não existem mais entradas compatíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Cannot downgrade wallet</source>
|
|
<translation>Não é possível reverter para uma versão anterior da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
|
|
<translation>Não foi possível resolver endereço de vínculo: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
|
|
<translation>Não foi possível resolver endereço -externalip: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Cannot write default address</source>
|
|
<translation>Não foi possível escrever endereço por omissão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Collateral not valid.</source>
|
|
<translation>Colateral inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
|
|
<translation>Ligar apenas ao(s) nó(s) especificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
|
|
<translation>Efectuar ligação a um nó para obter os endereços de outros clientes e desligar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Connection options:</source>
|
|
<translation>Opções de ligação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Corrupted block database detected</source>
|
|
<translation>Detectada corrupção na base de dados dos blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Darksend options:</source>
|
|
<translation>Opções Darksend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Debugging/Testing options:</source>
|
|
<translation>Opções de Depuração/Teste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
|
|
<translation>Descobrir endereço de IP próprio (omissão: 1 quando em escuta e -externalip não definido)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
|
|
<translation>Não carregar a carteira e desabilitar as chamadas RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
|
<translation>Quer reconstruir agora a base de dados dos blocos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Done loading</source>
|
|
<translation>Carregamento completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Entries are full.</source>
|
|
<translation>Entradas completas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error initializing block database</source>
|
|
<translation>Erro ao inicializar a base de dados dos blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
|
<translation>Erro ao inicializar o ambiente de base de dados da carteira %s!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error loading block database</source>
|
|
<translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error loading wallet.dat</source>
|
|
<translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
|
|
<translation>Erro ao carregar wallet.dat: A carteira está corrompida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error opening block database</source>
|
|
<translation>Erro ao abrir base de dados de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
|
<translation>Erro ao ler da base de dados, a encerrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error recovering public key.</source>
|
|
<translation>Erro ao recuperar chave pública.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Error: Disk space is low!</source>
|
|
<translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
|
|
<translation>Erro: Carteira bloqueada, não foi possível criar a transacção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error: You already have pending entries in the Darksend pool</source>
|
|
<translation>Erro: Já tem entradas pendentes no conjunto Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
|
<translation>Falhou a escuta em qualquer porta. Use -listen=0 se é isto que deseja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Failed to read block</source>
|
|
<translation>Falha ao ler bloco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
|
|
<translation>Se a <category> não for fornecida, mostrar toda a informação de depuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-268"/>
|
|
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Allow JSON-RPC connections from specified source. Valid for <ip> are a single IP (e.g. 1.2.3.4), a network/netmask (e.g. 1.2.3.4/255.255.255.0) or a network/CIDR (e.g. 1.2.3.4/24). This option can be specified multiple times</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Bind to given address to listen for JSON-RPC connections. Use [host]:port notation for IPv6. This option can be specified multiple times (default: bind to all interfaces)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Change automatic finalized budget voting behavior. mode=auto: Vote for only exact finalized budget match to my generated budget. (string, default: auto)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:%u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Create new files with system default permissions, instead of umask 077 (only effective with disabled wallet functionality)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Disable all Masternode and Darksend related functionality (0-1, default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file COPYING or <http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable instantx, show confirmations for locked transactions (bool, default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet (0-1, default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Error: Unsupported argument -socks found. Setting SOCKS version isn't possible anymore, only SOCKS5 proxies are supported.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Fees (in DASH/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Fees (in DASH/Kb) smaller than this are considered zero fee for transaction creation (default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue.</source>
|
|
<translation>Foram encontradas saídas denominadas não confirmadas, a aguardar pela confirmação para prosseguir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>If paytxfee is not set, include enough fee so transactions begin confirmation on average within n blocks (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Maintain a full transaction index, used by the getrawtransaction rpc call (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Maximum size of data in data carrier transactions we relay and mine (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Maximum total fees to use in a single wallet transaction, setting too low may abort large transactions (default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis (0-100, default: %u, 1=very frequent, high fees, 100=very infrequent, low fees)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Require high priority for relaying free or low-fee transactions (default:%u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>To use dashd, or the -server option to dash-qt, you must set an rpcpassword in the configuration file:
|
|
%s
|
|
It is recommended you use the following random password:
|
|
rpcuser=dashrpc
|
|
rpcpassword=%s
|
|
(you do not need to remember this password)
|
|
The username and password MUST NOT be the same.
|
|
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
|
|
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
|
|
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s "Dash Alert" admin@foo.com
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+22"/>
|
|
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dash Core will not work properly.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Whitelist peers connecting from the given netmask or IP address. Can be specified multiple times.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Whitelisted peers cannot be DoS banned and their transactions are always relayed, even if they are already in the mempool, useful e.g. for a gateway</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>(9999 could be used only on mainnet)</source>
|
|
<translation>(9999 apenas pode ser usado para mainnet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>(default: %s)</source>
|
|
<translation>(default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source><category> can be:
|
|
</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
|
|
<translation>Aceitar REST requests (default: %u) públicos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
|
|
<translation>Cifras aceitáveis (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
|
|
<translation>Perguntar sempre por endereços de pares via DNS lookup (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
|
|
<translation>Incapaz de resolver -whitebind address: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>Conectar através de SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Connect to KeePassHttp on port <port> (default: %u)</source>
|
|
<translation>Conectar a KeePassHttp na porta <port> (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
|
|
<translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Copyright (C) 2014-%i The Dash Core Developers</source>
|
|
<translation>Copyright (C) 2014-%i Dash Core Developers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
|
|
<translation>Incapaz de analizar -rpcbind value %s como endereço de rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksend is idle.</source>
|
|
<translation>Darksend está inactivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Darksend request complete:</source>
|
|
<translation>Pedido Darksend completo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Darksend request incomplete:</source>
|
|
<translation>Pedido Darksend incompleto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Enable the client to act as a masternode (0-1, default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error connecting to Masternode.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dash Core</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Error: Can't select current denominated inputs</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Fee (in DASH/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Finalizing transaction.</source>
|
|
<translation>Finalizando transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Force safe mode (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Found enough users, signing ( waiting %s )</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Found enough users, signing ...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Generate coins (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Importing...</source>
|
|
<translation>A importar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
|
|
<translation>Importa blocos a partir de ficheiros blk000??.dat externos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Incompatible mode.</source>
|
|
<translation>Modo incompatível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Incompatible version.</source>
|
|
<translation>Versão incompatível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
|
<translation>Bloco original não encontrado ou incorrecto. Pasta de dados errada para esta rede?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Initialization sanity check failed. Dash Core is shutting down.</source>
|
|
<translation>A verificação de consistência no arranque falhou. O Dash Core está a encerrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Input is not valid.</source>
|
|
<translation>A entrada não é válida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>InstantX options:</source>
|
|
<translation>Opções InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Insufficient funds.</source>
|
|
<translation>Fundos insuficientes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
|
|
<translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
|
|
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantidade inválida para -maxtxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -mintxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+11"/>
|
|
<source>Last successful Darksend action was too recent.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+8"/>
|
|
<source>Lock masternodes from masternode configuration file (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Mixing in progress...</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No Masternodes detected.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No compatible Masternode found.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+7"/>
|
|
<source>Not in the Masternode list.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Number of automatic wallet backups (default: 10)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+12"/>
|
|
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Send trace/debug info to debug.log file (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Server certificate file (default: %s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Server private key (default: %s)</source>
|
|
<translation>Chave privada do servidor (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source>
|
|
<translation>Definir a flag DB_PRIVATE no ambiente db da carteira (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>Signing timed out.</source>
|
|
<translation>Assinatura fora do tempo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Especificar ficheiro de configuração (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
|
|
<translation>Especificar timeout da conexão em milisegundos (minimum: 1, default: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Specify masternode configuration file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Especificar ficheiro de configuração masternode (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Especificar ficheiro pid (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
|
|
<translation>Gastar troco não confirmado quando enviando transacções (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
|
|
<translation>Para de correr após importação de blocos do disco (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Submitted following entries to masternode: %u / %d</source>
|
|
<translation>Apresentadas as seguintes entradas ao masternode: %u / %d </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Submitted to masternode, waiting for more entries ( %u / %d ) %s</source>
|
|
<translation>Apresentado ao masternode, esperando por mais entradas ( %u / %d ) %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Submitted to masternode, waiting in queue %s</source>
|
|
<translation>Apresentado ao masternode, esperando na fila %s </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>This is not a Masternode.</source>
|
|
<translation>Este não é um Masternode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
|
|
<translation>Limiar para desconectar pares mal comportados (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+14"/>
|
|
<source>Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin (default: %u)</source>
|
|
<translation>Utilize integração KeePass 2 usando plugin KeePassHttp (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Use N separate masternodes to anonymize funds (2-8, default: %u)</source>
|
|
<translation>Utilize N masternode distintos para anonimizar fundos (2-8, default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
|
|
<translation>Utilize UPNP para mapear porta de escuta (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+9"/>
|
|
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dash Core to complete</source>
|
|
<translation>Carteira necessita de ser re-escrita: reinicie Dash Core para completar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
|
|
<translation>Aviso: Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
|
|
<translation>Aviso: Argumento não suportado debugnet ignorado, use -debug=net.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Will retry...</source>
|
|
<translation>Tentar de novo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-127"/>
|
|
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
|
|
<translation>masternodeprivkey inválida. Por favor reveja a documentação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="-88"/>
|
|
<source>(must be 9999 for mainnet)</source>
|
|
<translation>(deve ser 9999 para mainnet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+13"/>
|
|
<source>Can't find random Masternode.</source>
|
|
<translation>Incapaz de encontrar Masternode aleatório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Can't mix while sync in progress.</source>
|
|
<translation>Incapaz de misturar enquanto sincronização está a decorrer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+16"/>
|
|
<source>Could not parse masternode.conf</source>
|
|
<translation>Incapaz de analizar masternode.conf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+59"/>
|
|
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
|
|
<translation>Netmask especificado invalido na -whitelist: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid port detected in masternode.conf</source>
|
|
<translation>Port inválido detectado em masternode.conf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid private key.</source>
|
|
<translation>Chave privada inválida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Invalid script detected.</source>
|
|
<translation>Script inválido detectado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>KeePassHttp id for the established association</source>
|
|
<translation>Identificador KeePassHttp para a associação estabelecida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass</source>
|
|
<translation>Chave KeePassHttp para usar na comunicação cifrada AES com o KeePass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Keep N DASH anonymized (default: %u)</source>
|
|
<translation>Manter N DASH anonimizados (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
|
|
<translation>Manter no máximo <n> transacções não conectáveis em memória (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Last Darksend was too recent.</source>
|
|
<translation>O último Darksend é muito recente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Line: %d</source>
|
|
<translation>Linha: %d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Loading addresses...</source>
|
|
<translation>A carregar endereços...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Loading block index...</source>
|
|
<translation>A carregar índice de blocos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Loading budget cache...</source>
|
|
<translation>Carregando cache de orçamentos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Loading masternode cache...</source>
|
|
<translation>Carregando cache de masternode...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Loading masternode payment cache...</source>
|
|
<translation>Carregando cache de pagamento de maternodes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
|
|
<translation>A carregar carteira... (%3.2f %%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Loading wallet...</source>
|
|
<translation>A carregar carteira...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Masternode options:</source>
|
|
<translation>Opções de masternode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Masternode queue is full.</source>
|
|
<translation>A fila do masternode está cheia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Masternode:</source>
|
|
<translation>Masternode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Missing input transaction information.</source>
|
|
<translation>A informação da transacção de entrada não foi encontrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>No funds detected in need of denominating.</source>
|
|
<translation>Não foram detectados fundos a necessitar de denominação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>No matching denominations found for mixing.</source>
|
|
<translation>Não foram encontradas denominações correspondentes para misturar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Node relay options:</source>
|
|
<translation>Opções de relé do nódulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Non-standard public key detected.</source>
|
|
<translation>Detectada chave pública fora do padrão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Not compatible with existing transactions.</source>
|
|
<translation>Não é compatível com as transacções existentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
|
<translation>Número insuficiente de descritores de ficheiros disponíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Options:</source>
|
|
<translation>Opções:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
|
<translation>Palavra-passe para as ligações JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
|
<translation>Opções RPC SSL: (para instruções de configuração SSL dirija-se à Dash Wiki)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>RPC server options:</source>
|
|
<translation>Opções do servidor RPC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source>
|
|
<translation>Suporte RPC para conexões persistentes HTTP (default: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source>
|
|
<translation>Ignorar aleatoriamente 1 de cada <n> mensagens da rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source>
|
|
<translation>Esfiapar aleatoriamente 1 de cada <n> mensagens da rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
|
|
<translation>Reconstruir o índice da cadeia de blocos a partir dos ficheiros actuais blk000??.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
|
|
<translation>Receber e apresentar alertas da rede P2P (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
|
|
<translation>Relé e mine data de transacções de suporte (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
|
|
<translation>Relé não-P2SH multisig (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
|
|
<translation>Examinar novamente a cadeia de blocos para encontrar transacções inexistentes na carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Rescanning...</source>
|
|
<translation>A examinar novamente...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
|
<translation>Executar em segundo plano como um serviço e aceitar comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+5"/>
|
|
<source>Session not complete!</source>
|
|
<translation>Sessão incompleta!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Session timed out.</source>
|
|
<translation>Esgotado o tempo de sessão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
|
|
<translation>Define o tamanho máximo da cache de dados em megabytes (%d até %d, omissão %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
|
|
<translation>Define o tamanho máximo do bloco em bytes (omissão %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Set the masternode private key</source>
|
|
<translation>Define a chave privada do masternode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
|
|
<translation>Mostrar todas as opções de depuração (uso: --help -help-debug)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
|
|
<translation>Diminuir o ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (omissão: 1 quando não usa opção -debug)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Signing failed.</source>
|
|
<translation>A assinatura falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Signing transaction failed</source>
|
|
<translation>A assinatura da transacção falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Specify data directory</source>
|
|
<translation>Especificar a pasta de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
|
|
<translation>Especificar o ficheiro da carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Specify your own public address</source>
|
|
<translation>Especificar o seu endereço público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+6"/>
|
|
<source>This help message</source>
|
|
<translation>Esta mensagem de ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This is experimental software.</source>
|
|
<translation>Este é um software experimental.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
|
<translation>Esta opção destina-se a ferramentas de testes de regressão e desenvolvimento de aplicativos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Transaction amount too small</source>
|
|
<translation>Quantia da transacção demasiado pequena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transaction amounts must be positive</source>
|
|
<translation>As quantias da transacção tem que ser positivas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transaction created successfully.</source>
|
|
<translation>Transacção criada com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transaction fees are too high.</source>
|
|
<translation>As taxas da transacção são demasiado elevadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transaction not valid.</source>
|
|
<translation>A transacção não é válida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transaction too large for fee policy</source>
|
|
<translation>Transacção demasiado grande para a política de taxas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transaction too large</source>
|
|
<translation>Transacção demasiado grande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Transmitting final transaction.</source>
|
|
<translation>Transmitindo transacção final</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
|
<translation>Não foi possível vincular a %s neste computador (o vínculo retornou o erro %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
|
|
<translation>Não foi possível assinar a mensagem spork, chave incorrecta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
|
<translation>Rede especificada desconhecida em -onlynet: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Unknown state: id = %u</source>
|
|
<translation>Estado desconhecido: id = %u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
|
|
<translation>Actualizar carteira para o formato mais recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+3"/>
|
|
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
|
|
<translation>Usar OpenSSl (https) para as ligações JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
|
|
<translation>Usar UPnP para mapear a porta de entrada (omissão: 1 quando em escuta)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Use the test network</source>
|
|
<translation>Usar a rede de testes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
|
|
<translation>Utilizador para as ligações JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Value more than Darksend pool maximum allows.</source>
|
|
<translation>Valor mais elevado do que o máximo permitido pelo Darksend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Verifying blocks...</source>
|
|
<translation>A verificar blocos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Verifying wallet...</source>
|
|
<translation>A verificar carteira...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
|
|
<translation>A carteira %s encontra-se fora da pasta de dados %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wallet is locked.</source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se bloqueada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+2"/>
|
|
<source>Wallet options:</source>
|
|
<translation>Opções da carteira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Wallet window title</source>
|
|
<translation>Título da janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
|
|
<translation>Aviso: Esta versão é obsoleta, actualização necessária!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+4"/>
|
|
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
|
|
<translation>Necessita reconstruir a base de dados usando -reindex para alterar -txindex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your entries added successfully.</source>
|
|
<translation>Suas entradas adicionadas com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Your transaction was accepted into the pool!</source>
|
|
<translation>A sua transacção foi aceite na pool!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
|
|
<translation>A apagar todas as transacções da carteira...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>on startup</source>
|
|
<translation>no arranque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location line="+1"/>
|
|
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
|
|
<translation>wallet.dat corrompido, recuperação falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |