1302 lines
58 KiB
XML
1302 lines
58 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About Darkcoin Core</source>
|
|
<translation>Om Darkcoin Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
|
|
<source><b>Darkcoin Core</b> version</source>
|
|
<translation><b>Darkcoin Core</b>-version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>
|
|
This is experimental software.
|
|
|
|
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
|
|
|
|
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
|
|
<translation>
|
|
Detta är experimentell programvara.
|
|
|
|
Distribuerad under MIT/X11-programvarulicens, se den medföljande filen COPYING eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
|
|
|
|
Denna produkt inkluderar programvara utvecklad genom OpenSSL Project för användning i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) och kryptografisk programvara skriven av Eric Young (eay@cryptsoft.com) och UPnP-programvara skriver av Thomas Bernard.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="30"/>
|
|
<source>Double-click to edit address or label</source>
|
|
<translation>Dubbelklicka för att redigera adress eller etikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
|
|
<source>Create a new address</source>
|
|
<translation>Skapa en ny adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Ny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiera den nuvarande valda adressen till systemurklippet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Kopiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
|
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
|
<translation>Radera den nuvarande valda adressen från listan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Radera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="112"/>
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
<translation>Exportera datan i den nuvarande fliken till en fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="115"/>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exportera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="132"/>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>&Stäng</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Passphrase Dialog</source>
|
|
<translation>Lösenfrasdialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/>
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
<translation>Skriv in lösenfras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
<translation>Ny lösenfras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
|
<translation>Upprepa ny lösenfras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
|
|
<translation>Arbetar för att inaktivera de triviala sändpengarna när OS-kontot är komprometterat. Ger ingen riktig säkerhet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>For anonymization only</source>
|
|
<translation>Endast för anonymisering</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Coin Control Address Selection</source>
|
|
<translation>Myntkontroll - adressval</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Antal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
<translation>Antal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="151"/>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioritet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="196"/>
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
<translation>Avgift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="228"/>
|
|
<source>Low Output:</source>
|
|
<translation>Låg utdata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="276"/>
|
|
<source>After Fee:</source>
|
|
<translation>Efter avgift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="308"/>
|
|
<source>Change:</source>
|
|
<translation>Växel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="364"/>
|
|
<source>(un)select all</source>
|
|
<translation>(av)välj alla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="377"/>
|
|
<source>Tree mode</source>
|
|
<translation>Trädmetod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="393"/>
|
|
<source>List mode</source>
|
|
<translation>Listmetod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="446"/>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Antal
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="456"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="461"/>
|
|
<source>Darksend Rounds</source>
|
|
<translation>Darksend-omgångar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="466"/>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Datum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="471"/>
|
|
<source>Confirmations</source>
|
|
<translation>Bekräftelser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="474"/>
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
<translation>Bekräftad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="479"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioritet</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Edit Address</source>
|
|
<translation>Redigera adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>&Label</source>
|
|
<translation>&Etikett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
|
<translation>Den associerade etiketten med adressens listnotering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>&Address</source>
|
|
<translation>&Adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
|
<translation>Adressen associerad med adressens listnotering. Detta kan endast ändras för avsändaradresser.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="19"/>
|
|
<source>Darkcoin Core - Command-line options</source>
|
|
<translation>Darkcoin Core - kommandoradalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Intro</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="14"/>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Välkommen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="23"/>
|
|
<source>Welcome to Darkcoin Core.</source>
|
|
<translation>Välkommen till Darkcoin Core.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="49"/>
|
|
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Darkcoin Core will store its data.</source>
|
|
<translation>Eftersom detta är första gången programmet startas kan du välja var Darkcoin Core ska lagra sin data.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="59"/>
|
|
<source>Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
|
<translation>Darkcoin Core kommer att laddas ned och lagra en kopia av Darkcoins blockkedja. Minst 1% GB data kommer att lagras i denna adresskatalog och den kommer att växa med tiden. Plånboken kommer också att lagras i denna adresskatalog.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="69"/>
|
|
<source>Use the default data directory</source>
|
|
<translation>Använd standarddatakatalogen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/intro.ui" line="76"/>
|
|
<source>Use a custom data directory:</source>
|
|
<translation>Använd en anpassad datakatalog:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Open URI</source>
|
|
<translation>Öppen URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
|
<translation>Öppna betalningsbegäran från URI eller fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>URI:</source>
|
|
<translation>URI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="40"/>
|
|
<source>Select payment request file</source>
|
|
<translation>Välj fil för betalningsbegäran</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Alternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>&Main</source>
|
|
<translation>&Huvudsaklig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Automatically start Darkcoin after logging in to the system.</source>
|
|
<translation>Starta Darkcoin automatiskt efter att ha loggat in på systemet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>&Start Darkcoin on system login</source>
|
|
<translation>&Starta Darkcoin på systeminloggningen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="45"/>
|
|
<source>Size of &database cache</source>
|
|
<translation>Storlek på &databascache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Number of script &verification threads</source>
|
|
<translation>Antal skript &verifieringstrådar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
|
<translation>(0 = automatisk, <0 = lämna så många kärnor fria)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="138"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through. More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Denna inställning bestämmer antalet individuella masternodes som en indata kommer att anonymiseras genom. Flera omgångar anonymiseringar ger en högre grad integritet men kostar också mer i avgifter.</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="141"/>
|
|
<source>Darksend rounds to use</source>
|
|
<translation>Darksend-omgångar att använda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="180"/>
|
|
<source>Amount of Darkcoin to keep anonymized</source>
|
|
<translation>Antalet Darkcoins att hålla anonymiserade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="206"/>
|
|
<source>W&allet</source>
|
|
<translation>P&lånbok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="212"/>
|
|
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
|
|
<translation>Valfri transaktionsavgift per kB som säkerställer att dina transaktioner bearbetas snabbt. De flesta transaktioner är 1 kB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="227"/>
|
|
<source>Pay transaction &fee</source>
|
|
<translation>Betala transaktions&avgift</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="271"/>
|
|
<source>Expert</source>
|
|
<translation>Expert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="277"/>
|
|
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
|
<translation>Om myntkontrollfunktioner ska visas eller inte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="280"/>
|
|
<source>Enable coin &control features</source>
|
|
<translation>Aktivera &myntkontrollfunktioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="287"/>
|
|
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
|
|
<translation>Om du inaktiverar utgifterna för obekräftade förändringar, kan förändringen från en transaktion inte användas förrän den transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="290"/>
|
|
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
|
<translation>&Spendera obekräftad växel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="301"/>
|
|
<source>&Network</source>
|
|
<translation>&Nätverk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="307"/>
|
|
<source>Automatically open the Darkcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
|
<translation>Öppna automatiskt klientporten Darkcoin på routern. Detta fungerar bara om din router stödjer UPnP och den är aktiverad.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="310"/>
|
|
<source>Map port using &UPnP</source>
|
|
<translation>Kartport som använder &UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="317"/>
|
|
<source>Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy.</source>
|
|
<translation>Anslut till Darkcoin-nätverket genom en SOCKS-proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="320"/>
|
|
<source>&Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
|
|
<translation>&Anslut genom SOCKS-proxy (standardproxy):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="329"/>
|
|
<source>Proxy &IP:</source>
|
|
<translation>Proxy &IP:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="354"/>
|
|
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
|
<translation>Proxyns IP-adress (t. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="361"/>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="386"/>
|
|
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
|
<translation>Proxyns port (t. ex. 9050)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="393"/>
|
|
<source>SOCKS &Version:</source>
|
|
<translation>SOCKS &-version:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="406"/>
|
|
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
|
|
<translation>SOCKS-version av proxyn (t.ex. 5)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="442"/>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation>&Fönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="448"/>
|
|
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
|
<translation>Visa bara en fältikon efter att ha minimerat fönstret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="451"/>
|
|
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
|
<translation>&Minimera tll verktygsfältet istället för aktivitetsfältet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="458"/>
|
|
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
|
|
<translation>Minimera istället för att gå ur applikationen när fönstret stängs. När denna inställning är aktiverad kommer applikationen endast att stängas om du valt Avsluta i menyn.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="461"/>
|
|
<source>M&inimize on close</source>
|
|
<translation>M&inimera vid stängning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="482"/>
|
|
<source>&Display</source>
|
|
<translation>&Visa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="490"/>
|
|
<source>User Interface &language:</source>
|
|
<translation>Användargränssnit&språk:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="503"/>
|
|
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Darkcoin.</source>
|
|
<translation>Användargränssnittspråket kan ställas in här. Denna inställning börjar gälla efter att du har startat om Darkcoin.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="514"/>
|
|
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
|
<translation>&Enhet att visa belopp i:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="527"/>
|
|
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
|
<translation>Välj standardindelningsenhet att visa i gränssnittet och när du skickar mynt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="536"/>
|
|
<source>Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not.</source>
|
|
<translation>Om du vill visa Darkcoin-adresser i transaktionslistan eller ej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="539"/>
|
|
<source>&Display addresses in transaction list</source>
|
|
<translation>&Visa adresser i transaktionslistan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="548"/>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="561"/>
|
|
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
|
<translation>Tredjepartswebbadresser (t. ex. en blockutforskare) som visas under transaktionsfliken som kontextmenyposter. %:en i URL:en ersätts av transaktionshash. Flera URL:s skiljs åt av en vertikalstång |.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="551"/>
|
|
<source>Third party transaction URLs</source>
|
|
<translation>Tredjepartstransaktions-URL:er</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="592"/>
|
|
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
|
<translation>Aktiva kommandoradsalternativ som åsidosätter ovanstående alternativ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="635"/>
|
|
<source>Reset all client options to default.</source>
|
|
<translation>Återställ alla klientalternativ till standard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="638"/>
|
|
<source>&Reset Options</source>
|
|
<translation>&Återställningsalternativ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="699"/>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="706"/>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Formulär</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="57"/>
|
|
<source>Wallet</source>
|
|
<translation>Plånbok</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="962"/>
|
|
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
|
<translation>Den visade informationen kan vara utdaterad. Din plånbok synkroniseras automatiskt med Darkcoin-nätverket efter att en anslutning har etablerats men denna process har inte färdigställts än.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="108"/>
|
|
<source>Available:</source>
|
|
<translation>Tillgängligt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="124"/>
|
|
<source>Your current spendable balance</source>
|
|
<translation>Ditt nuvarande tillgängliga saldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="140"/>
|
|
<source>Pending:</source>
|
|
<translation>Pågående:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="156"/>
|
|
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
|
<translation>Totalt antal transaktioner som ännu inte har bekräftats och ännu inte räknas till ett tillgängligt saldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="172"/>
|
|
<source>Immature:</source>
|
|
<translation>Omogen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="185"/>
|
|
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
|
<translation>Utvunnet saldo som inte har mognat än</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="201"/>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Totalt:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="217"/>
|
|
<source>Your current total balance</source>
|
|
<translation>Ditt nuvarande totalsaldo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="296"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="303"/>
|
|
<source>Enabled/Disabled</source>
|
|
<translation>Aktiverad/inaktiverad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="310"/>
|
|
<source>Completion:</source>
|
|
<translation>Förlopp:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="330"/>
|
|
<source>Darksend Balance:</source>
|
|
<translation>Darksend-saldo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="343"/>
|
|
<source>0 DRK</source>
|
|
<translation>0 DRK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="350"/>
|
|
<source>Amount and Rounds:</source>
|
|
<translation>Antal och omgångar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="357"/>
|
|
<source>0 DRK / 0 Rounds</source>
|
|
<translation>0 DRK/0 omgångar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="364"/>
|
|
<source>Submitted Denom:</source>
|
|
<translation>Inlämnad denom:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="371"/>
|
|
<source>The denominations you submitted to the Masternode. To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
|
|
<translation>Denominationerna du lämnade in till Masternode. För att mixa måsta andra användare lämna in exakt likadana denominationer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="374"/>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>E/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="396"/>
|
|
<source>Darksend</source>
|
|
<translation>Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="846"/>
|
|
<source>Start/Stop Mixing</source>
|
|
<translation>Starta/stoppa mixning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="878"/>
|
|
<source>(Last Message)</source>
|
|
<translation>(Senaste meddelande)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="897"/>
|
|
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
|
|
<translation>Försök att lämna in en Darksend-begäran manuellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="900"/>
|
|
<source>Try Mix</source>
|
|
<translation>Försök att mixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="913"/>
|
|
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
|
|
<translation>Återställ den nuvarande statusen i Darksend (kan avbryta Darksend om den håller på att mixa vilket kan kosta dig pengar!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="919"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Återställ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="955"/>
|
|
<source><b>Recent transactions</b></source>
|
|
<translation><b>Senaste transaktioner</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="14"/>
|
|
<source>Debug window</source>
|
|
<translation>Avsökningsfönster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="24"/>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="33"/>
|
|
<source>Masternode Count</source>
|
|
<translation>Masternode-sammanräkning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="46"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allmän</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="53"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Namn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="60"/>
|
|
<source>Client name</source>
|
|
<translation>Klientnamn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="70"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="139"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="192"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="215"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="231"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="247"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="276"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="292"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="315"/>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="341"/>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>E/t</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="83"/>
|
|
<source>Number of connections</source>
|
|
<translation>Antal anslutningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="90"/>
|
|
<source>Open the Darkcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
|
<translation>Öppna Darkcoins avsökningsloggfil från den nuvarande datakatalogen. Detta kan ta ett par sekunder för stora loggfiler.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="93"/>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Öppna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="116"/>
|
|
<source>Startup time</source>
|
|
<translation>Uppstarttid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="129"/>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Nätverk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="152"/>
|
|
<source>Last block time</source>
|
|
<translation>Senaste blocktid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="165"/>
|
|
<source>Debug log file</source>
|
|
<translation>Avsökningsloggfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="172"/>
|
|
<source>Using OpenSSL version</source>
|
|
<translation>Använder OpenSSL-version</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="182"/>
|
|
<source>Build date</source>
|
|
<translation>Skapandedatum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="205"/>
|
|
<source>Current number of blocks</source>
|
|
<translation>Nuvarande antal block</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="305"/>
|
|
<source>Client version</source>
|
|
<translation>Klientversion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="334"/>
|
|
<source>Block chain</source>
|
|
<translation>Blockkedja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="349"/>
|
|
<source>&Console</source>
|
|
<translation>&Konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="398"/>
|
|
<source>Clear console</source>
|
|
<translation>Rensa konsol</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="421"/>
|
|
<source>&Network Traffic</source>
|
|
<translation>&Nätverkstrafik</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="473"/>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Rensa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="486"/>
|
|
<source>Totals</source>
|
|
<translation>Summa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="550"/>
|
|
<source>In:</source>
|
|
<translation>In:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="630"/>
|
|
<source>Out:</source>
|
|
<translation>Ut:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="34"/>
|
|
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
|
|
<translation>Återanvänd en av de senaste mottagaradresserna. Att återanvända adresser har säkerhets- och integritetsproblem. Använd inte detta om du inte har regenererat en betalningsbegäran tidigare.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
|
|
<translation>&Återanvänd en befintlig mottagaradress (rekommenderas inte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="51"/>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network.</source>
|
|
<translation>Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegärandet vilket kan visas när begäran öppnas. Notera: Meddelandet kommer inte att skickas med betalningen över Darkcoin-nätverket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>&Message:</source>
|
|
<translation>&Meddelande:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="67"/>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
|
<translation>En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
|
<translation>Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är <b>valfria</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
<translation>&Etikett:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="104"/>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="126"/>
|
|
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
|
<translation>Ett valfritt belopp att begära. Lämna detta tomt eller noll för att inte begära ett särskilt belopp.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>&Amount:</source>
|
|
<translation>&Antal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="141"/>
|
|
<source>&Request payment</source>
|
|
<translation>&Begär betalning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="158"/>
|
|
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
|
<translation>Rensa alla fält från formuläret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="161"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Rensa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="239"/>
|
|
<source>Requested payments history</source>
|
|
<translation>Historik för begärda betalningar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="261"/>
|
|
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
|
<translation>Visa de valda begäranden (likadant som att dubbelklicka på en inmatning)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="264"/>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Visa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="278"/>
|
|
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
|
<translation>Ta bort de valda inmatningarna från listan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="281"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Ta bort</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>QR Code</source>
|
|
<translation>QR-kod</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Copy &URI</source>
|
|
<translation>Kopiera &URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="82"/>
|
|
<source>Copy &Address</source>
|
|
<translation>Kopiera &adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>&Save Image...</source>
|
|
<translation>&Spara bild...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
<translation>Skicka mynt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Coin Control Features</source>
|
|
<translation>Myntkontrollfunktioner</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/>
|
|
<source>Inputs...</source>
|
|
<translation>Indatan...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>automatically selected</source>
|
|
<translation>automatiskt vald</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="136"/>
|
|
<source>Insufficient funds!</source>
|
|
<translation>Otillräckliga medel!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="225"/>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Antal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="260"/>
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="308"/>
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
<translation>Antal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="340"/>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioritet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="388"/>
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
<translation>Avgift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="420"/>
|
|
<source>Low Output:</source>
|
|
<translation>Låg utdata:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="468"/>
|
|
<source>After Fee:</source>
|
|
<translation>Efter avgift:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="500"/>
|
|
<source>Change:</source>
|
|
<translation>Växel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="544"/>
|
|
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
|
<translation>Om detta är aktiverat men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att skickas till en nyligen genererad adress.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="547"/>
|
|
<source>Custom change address</source>
|
|
<translation>Anpassad växeladress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="668"/>
|
|
<source>Confirm the send action</source>
|
|
<translation>Bekräfta sändningshandlingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="671"/>
|
|
<source>S&end</source>
|
|
<translation>S&kicka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="691"/>
|
|
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
|
<translation>Rensa alla fält från formuläret.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="694"/>
|
|
<source>Clear &All</source>
|
|
<translation>Rensa &allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="711"/>
|
|
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
|
<translation>Skicka till flera mottagare på samma gång</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="714"/>
|
|
<source>Add &Recipient</source>
|
|
<translation>Lägg till &mottagare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="759"/>
|
|
<source>Darksend</source>
|
|
<translation>Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="772"/>
|
|
<source>InstantX</source>
|
|
<translation>InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="779"/>
|
|
<source>Balance:</source>
|
|
<translation>Saldo:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="21"/>
|
|
<source>This is a normal payment.</source>
|
|
<translation>Detta är en vanlig betalning.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="36"/>
|
|
<source>Pay &To:</source>
|
|
<translation>Betala &till:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="54"/>
|
|
<source>The address to send the payment to (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
|
<translation>Adressen du skickade betalningen till (t. ex. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="61"/>
|
|
<source>Choose previously used address</source>
|
|
<translation>Välj en tidigare använd adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="71"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="78"/>
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
<translation>Klistra in adressen från urklippet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="88"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="95"/>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="619"/>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1155"/>
|
|
<source>Remove this entry</source>
|
|
<translation>Ta bort denna inmatning</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="111"/>
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
<translation>&Etikett:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="124"/>
|
|
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
|
<translation>Skriv in en etikett för denna adress för att lägga till den i listan för använda adresser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="131"/>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="652"/>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1188"/>
|
|
<source>A&mount:</source>
|
|
<translation>&Antal:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="147"/>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Meddelande:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="157"/>
|
|
<source>A message that was attached to the darkcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Darkcoin network.</source>
|
|
<translation>Ett meddelande som var bifogat till Darkcoin: URI vilket var lagrat med transaktionen för ditt avseende. Notera: Meddelandet kommer inte att skickas över Darkcoin-nätverket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="583"/>
|
|
<source>This is an unverified payment request.</source>
|
|
<translation>Detta är en overifierad betalningsbegäran.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="601"/>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1133"/>
|
|
<source>Pay To:</source>
|
|
<translation>Betala till:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="635"/>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1171"/>
|
|
<source>Memo:</source>
|
|
<translation>PM:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1115"/>
|
|
<source>This is a verified payment request.</source>
|
|
<translation>Detta är en verifierad betalningsbegäran.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
|
<translation>Signaturer - signera/bekräfta ett meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="24"/>
|
|
<source>&Sign Message</source>
|
|
<translation>&Signera meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="30"/>
|
|
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
|
<translation>Du kan signera meddelanden med dina adresser för att bevisa att du äger dem. Var försiktig att inte skriva på någonting oklart då phishing-attacker kan försöka lura dig att skriva över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade uppgifter du samtycker till.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>The address to sign the message with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
|
<translation>Adressen du signerade meddelandet med (t. ex. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="55"/>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="265"/>
|
|
<source>Choose previously used address</source>
|
|
<translation>Välj en tidigare använd adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="65"/>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="275"/>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="75"/>
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
<translation>Klistra in adressen från urklippet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="85"/>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
|
<translation>Skriv in meddelande du vill signera här</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Signature</source>
|
|
<translation>Signatur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
|
<translation>Kopiera den nuvarande signaturen till systemurklippet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="152"/>
|
|
<source>Sign the message to prove you own this Darkcoin address</source>
|
|
<translation>Signera meddelande för att bevisa att du äger denna Darkcoin-adress</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="155"/>
|
|
<source>Sign &Message</source>
|
|
<translation>Signera &meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>Reset all sign message fields</source>
|
|
<translation>Återställ alla fält för signaturmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="315"/>
|
|
<source>Clear &All</source>
|
|
<translation>Rensa &allt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="231"/>
|
|
<source>&Verify Message</source>
|
|
<translation>&Verifiera meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="237"/>
|
|
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
|
|
<translation>Skriv in signeringsadressen, meddelande (försäkra dig om att du kopierar linjeavbrott, mellanslag, flikar etc.) och signera nedtill för att verifiera meddelandet. Var försiktig med att inte läsa in mer i signaturen än vad som finns i det signerade meddelandet för att undvika att bli lurad av en mellanhandattack.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="258"/>
|
|
<source>The address the message was signed with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
|
|
<translation>Adressen meddelandet signerades med (t. ex. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="295"/>
|
|
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address</source>
|
|
<translation>Verifiera meddelandet för att försäkra dig om att den signerades med den angivna Darkcoin-adressen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="298"/>
|
|
<source>Verify &Message</source>
|
|
<translation>Verifiera &meddelande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="312"/>
|
|
<source>Reset all verify message fields</source>
|
|
<translation>Återställ alla fält för verifieringsmeddelanden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Transaction details</source>
|
|
<translation>Transaktionsdetaljer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
|
<translation>Denna panel visar en detaljerad transaktionsbeskrivning</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |