From 53f21f6ee78ccc8e55dfa90a4422f1f7f06e05c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex B Date: Sun, 9 Oct 2011 23:54:07 +0200 Subject: [PATCH] Added Spanish translation for qt --- src/qt/locale/bitcoin_es.ts | 2508 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2508 insertions(+) create mode 100644 src/qt/locale/bitcoin_es.ts diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts new file mode 100644 index 0000000000..7ee8b452fb --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -0,0 +1,2508 @@ + + + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Sobre Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> - versión + + + + Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers + +Este es un software experimental. + +Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto +license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en +el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por +Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Guia de direcciones + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Estas son tus direcciones Bitcoin para recibir pagos. Puedes utilizar una diferente por cada persona emisora para saber quien te está pagando. + + + + Double-click to edit address or label + Haz doble click para editar una dirección o etiqueta + + + + Create a new address + Crea una nueva dirección + + + + &New Address... + &Nueva Dirección + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copia la dirección seleccionada al portapapeles + + + + &Copy to Clipboard + &Copia en portapapeles + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Borra la dirección seleccionada de la lista. Solo las direcciónes de envio se pueden borrar. + + + + &Delete + Bo&rra + + + + Export Address Book Data + Exporta datos de la Guia de direcciones + + + + Comma separated file (*.csv) + Archivos separados por coma (*.csv) + + + + Error exporting + Exportar errores + + + + Could not write to file %1. + No se pudo escribir al archivo %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Etiqueta + + + + Address + Dirección + + + + (no label) + (sin etiqueta) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Cambiar contraseña + + + + TextLabel + Cambiar contraseña: + + + + Enter passphrase + Introduce contraseña actual + + + + New passphrase + Nueva contraseña + + + + Repeat new passphrase + Repite nueva contraseña: + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Introduce la nueva contraseña de cartera.<br/>Por favor utiliza un contraseña <b>de 10 o mas caracteres aleatorios</b>, u <b>ocho o mas palabras</b>. + + + + Encrypt wallet + Encriptar cartera + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Esta operación necesita la contraseña para desbloquear la cartera. + + + + Unlock wallet + Desbloquea cartera + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Esta operación necesita la contraseña para decriptar la cartera. + + + + Decrypt wallet + Decriptar cartera + + + + Change passphrase + Cambia contraseña + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Introduce la contraseña anterior y la nueva de cartera + + + + Confirm wallet encryption + Confirma la encriptación de cartera + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas <b>TODOS TUS BITCOINS</b>!" +¿Seguro que quieres seguir encriptando la cartera? + + + + + Wallet encrypted + Cartera encriptada + + + + Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. + + + + + + + Wallet encryption failed + Encriptación de cartera fallida + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Encriptación de cartera fallida debido a un error interno. Tu cartera no ha sido encriptada. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Las contraseñas no coinciden. + + + + Wallet unlock failed + Desbloqueo de cartera fallido + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. + + + + Wallet decryption failed + Decriptación de cartera fallida + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + La contraseña de cartera ha sido cambiada con exit. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Cartera Bitcoin + + + Number of connections to other clients + Number of connections to other clients + + + Number of blocks in the block chain + Number of blocks in the block chain + + + + &File + &Archivo + + + + &Settings + &Configuración + + + + &Help + &Ayuda + + + + Tabs toolbar + Barra de pestañas + + + + Actions toolbar + Barra de acciónes + + + + Synchronizing with network... + Sincronizando con la red... + + + + Block chain synchronization in progress + Sincronización cadena de bloques en progreso + + + + &Overview + &Vista general + + + + Show general overview of wallet + Muestra una vista general de cartera + + + + &Transactions + &Transacciónes + + + + Browse transaction history + Visiona el historial de transacciónes + + + + &Address Book + &Guia de direcciónes + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada + + + + &Receive coins + &Recibe monedas + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos + + + + &Send coins + &Envia monedas + + + + Send coins to a bitcoin address + Envia monedas a una dirección bitcoin + + + + &Exit + &Salir + + + + Quit application + Salir de la aplicación + + + + &About + &Acerca de + + + + Show information about Bitcoin + Muestra información sobre Bitcoin + + + + &Options... + &Opciones + + + + Modify configuration options for bitcoin + Modifica opciones de configuración + + + + Open &Bitcoin + Abre &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Muestra la ventana de Bitcoin + + + + &Export... + &Exporta... + + + + Export the current view to a file + Exporta la vista actual a un archivo + + + + &Encrypt Wallet + &Encriptar cartera + + + + Encrypt or decrypt wallet + Encriptar o decriptar cartera + + + + &Change Passphrase + &Cambiar la contraseña + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + %n conexion(es) activas hacia la red Bitcoin + + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Se han bajado %1 bloques de historial. + + + + %n second(s) ago + + Hace %n segundo(s) + + + + + + %n minute(s) ago + + Hace %n minuto(s) + + + + + + %n hour(s) ago + + Hace %n hora(s) + + + + + + %n day(s) ago + + Hace %n dia(s) + + + + + + Up to date + Actualizado + + + + Catching up... + Recuperando... + + + + Last received block was generated %1. + El ultimo bloque recibido fue generado %1. + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Fecha: %1 +Cantidad: %2 +Tipo: %3 +Dirección: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + + + Export data in current view to a file + Export data in current view to a file + + + Bitcoin Wallet [testnet] + Bitcoin Wallet [testnet] + + + %n connection(s) + + %n connection(s) + + + + + %n block(s) + + %n block(s) + + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? + + + + Sending... + Enviando... + + + + Sent transaction + Transacción enviada + + + + Incoming transaction + Transacción entrante + + + Date: + Date: + + + Amount: + Amount: + + + Type: + Type: + + + Address: + Address: + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Unidad en la que mostrar cantitades: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Elige la subdivisión por defecto para mostrar cantidaded en la interfaz cuando se envien monedas + + + + Display addresses in transaction list + Muestra direcciones en el listado de movimientos + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Editar Dirección + + + + &Label + &Etiqueta + + + + The label associated with this address book entry + La etiqueta asociada con esta entrada de la guia + + + + &Address + &Dirección + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + La dirección asociada con esta entrada en la guia. Solo puede ser modificada para direcciónes de envío. + + + + New receiving address + Nueva dirección para recibir + + + + New sending address + Nueva dirección para enviar + + + + Edit receiving address + Editar dirección de recepción + + + + Edit sending address + Editar dirección de envio + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida. + + + + Could not unlock wallet. + No se pudo desbloquear la cartera. + + + + New key generation failed. + La generación de nueva clave fallida. + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + La dirección introducia "%1" ya esta guardada en la guia. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Arranca Bitcoin cuando se encienda el ordenador + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Muestra solo el icono de sistema cuando se minimize la ventana + + + + Map port using &UPnP + Mapea el puerto usando &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Intenta abrir el puerto adecuado en el router automaticamente. Esta opcion solo funciona si el router soporta UPnP y esta activado. + + + + M&inimize on close + M&inimiza a la bandeja al cerrar + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimiza la ventana en lugar de salir de la aplicación.Cuando esta opcion esta activa la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menu. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Conecta atraves de un proxy SOCKS4: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Conecta a la red Bitcoin atraves de un proxy SOCKS4 (ej. para conectar con la red Tor) + + + + Proxy &IP: + &IP Proxy: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + Dirección IP del proxy (ej. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Puerto: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Puerto del servidor proxy (ej. 1234) + + + + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Comisión opcional a las transacciones por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. + + + + Pay transaction &fee + Comision de &transacciónes + + + + Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended. + Comisión opcional a las transacciones por KB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1KB. Se recomienda una comisión de 0.01. + + + + OptionsDialog + + + Main + Principal + + + + Display + Mostrado + + + + Options + Opciones + + + + OverviewPage + + + Form + Desde + + + + Balance: + Balance: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Numero de movimientos: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + No confirmado(s): + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Cartera</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Movimientos recientes</b> + + + + Your current balance + Tu balance actual + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + El total de las transacciones que faltan por confirmar y que no se cuentan para el total general. + + + + Total number of transactions in wallet + El numero total de movimiento en cartera + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Envia monedas + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + Look up adress in address book + Look up adress in address book + + + Alt+A + Alt+A + + + Paste address from system clipboard + Paste address from system clipboard + + + Alt+P + Alt+P + + + A&mount: + A&mount: + + + Pay &To: + Pay &To: + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Enter a label for this address to add it to your address book + + + &Label: + &Label: + + + + Send to multiple recipients at once + Envia a multiples destinatarios de una vez + + + + &Add recipient... + &Agrega destinatario... + + + + Clear all + &Borra todos + + + + Balance: + Balance: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Confirma el envio + + + + &Send + &Envía + + + Abort the send action + Abort the send action + + + Must fill in an amount to pay. + Must fill in an amount to pay. + + + + Confirm send coins + Confirmar el envio de monedas + + + Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? + Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)? + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + Are you sure you want to send %1? + Estas seguro que quieres enviar %1? + + + + and + y + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + La dirección de destinatarion no es valida, comprueba otra vez. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + La cantidad por pagar tiene que ser mayor 0. + + + + Amount exceeds your balance + La cantidad sobrepasa tu saldo + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como tasa de envio + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Tienes una dirección duplicada, solo puedes enviar a direcciónes individuales de una sola vez + + + + Error: Transaction creation failed + Error: La transacción no se pudo crear + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Error: La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Envio + + + + A&mount: + Cantidad: + + + + Pay &To: + &Pagar a: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Introduce una etiqueta a esta dirección para añadirla a tu guia + + + + &Label: + &Etiqueta: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + Elije dirección de la guia + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Pega dirección desde portapapeles + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Elimina destinatario + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Introduce una dirección Bitcoin (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Abierto hasta %1 bloques + + + + Open until %1 + Abierto hasta %1 + + + + %1/offline? + %1/fuera de linea? + + + + %1/unconfirmed + %1/no confirmado + + + + %1 confirmations + %1 confirmaciónes + + + + <b>Status:</b> + <b>Estado:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía + + + + , broadcast through %1 node + , emitido mediante %d nodo + + + + , broadcast through %1 nodes + , emitido mediante %d nodos + + + + <b>Date:</b> + <b>Fecha:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Fuente:</b> Generado<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>De:</b> + + + + unknown + desconocido + + + + + + <b>To:</b> + <b>Para:</b> + + + + (yours, label: + (tuya, etiqueta: + + + + (yours) + (tuya) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Crédito:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%s madura en %d bloques mas) + + + + (not accepted) + (no aceptada) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Débito:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Comisión transacción:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Cantidad total:</b> + + + + Message: + Mensaje: + + + + Comment: + Comentario: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Detalles de transacción + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción + + + + TransactionTableModel + + Status + Status + + + + Date + Fecha + + + + Type + Tipo + + + + Address + Dirección + + + + Amount + Cantidad + + + + Open for %n block(s) + + Abierto hasta %n bloque(s) + + + + + + Open until %1 + Abierto hasta %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Fuera de linea (%1 confirmaciónes) + + + Unconfirmed (%1/%2 confirmations) + Unconfirmed (%1/%2 confirmations) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + No confirmado (%1 de %2 confirmaciónes) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Confirmado (%1 confirmaciones) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + El balance de mineria sera disponible en %n bloques + + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! + + + + Generated but not accepted + Generado pero no acceptado + + + + Received with + Recibido con + + + + Received from IP + Recibido de IP + + + + Sent to + Enviado a + + + + Sent to IP + Enviado a IP + + + + Payment to yourself + Pago proprio + + + + Mined + Minado + + + + (n/a) + (n/a) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Estado de transacción. Pasa el raton sobre este campo para ver el numero de confirmaciónes. + + + + Date and time that the transaction was received. + Fecha y hora cuando se recibió la transaccion + + + + Type of transaction. + Tipo de transacción. + + + + Destination address of transaction. + Dirección de destino para la transacción + + + + Amount removed from or added to balance. + Cantidad restada o añadida al balance + + + + TransactionView + + + + All + Todo + + + + Today + Hoy + + + + This week + Esta semana + + + + This month + Esta mes + + + + Last month + Mes pasado + + + + This year + Este año + + + + Range... + Rango... + + + + Received with + Recibido con + + + + Sent to + Enviado a + + + + To yourself + A ti mismo + + + + Mined + Minado + + + + Other + Otra + + + + Enter address or label to search + Introduce una dirección o etiqueta para buscar + + + + Min amount + Cantidad minima + + + + Copy address + Copia dirección + + + + Copy label + Copia etiqueta + + + + Edit label + Edita etiqueta + + + + Show details... + Muestra detalles... + + + + Export Transaction Data + Exportar datos de transacción + + + + Comma separated file (*.csv) + Archivos separados por coma (*.csv) + + + + Confirmed + Confirmado + + + + Date + Fecha + + + + Type + Tipo + + + + Label + Etiqueta + + + + Address + Dirección + + + + Amount + Cantidad + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Error exportando + + + + Could not write to file %1. + No se pudo escribir en el archivo %1. + + + + Range: + Rango: + + + + to + para + + + + WalletModel + + + Sending... + Enviando... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Versión Bitcoin + + + + Usage: + Uso: + + + + Send command to -server or bitcoind + + Envia comando a bitcoin lanzado con -server u bitcoind + + + + + List commands + + Muestra comandos + + + + + Get help for a command + + Recibir ayuda para un comando + + + + + Options: + + Opciones: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + Especifica archivo de configuración (predeterminado: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + Especifica archivo pid (predeterminado: bitcoin.pid) + + + + + Generate coins + + Genera monedas + + + + + Don't generate coins + + No generar monedas + + + + + Start minimized + + Arranca minimizado + + + + + Specify data directory + + Especifica directorio para los datos + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + Especifica tiempo de espera para conexion (en milisegundos) + + + + + Connect through socks4 proxy + + Conecta mediante proxy socks4 + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + Permite búsqueda DNS para addnode y connect + + + + + Add a node to connect to + + Agrega un nodo para conectarse + + + + + Connect only to the specified node + + Conecta solo al nodo especificado + + + + + Don't accept connections from outside + + No aceptar conexiones desde el exterior + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + No intentar usar UPnP para mapear el puerto de entrada + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + Intenta usar UPnP para mapear el puerto de escucha. + + + + + Fee per KB to add to transactions you send + + Comisión por KB para agregar a las transacciones que envias + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + Aceptar comandos consola y JSON-RPC + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + Correr como demonio y acepta comandos + + + + + Use the test network + + Usa la red de pruebas + + + + + Username for JSON-RPC connections + + Usuario para las conexiones JSON-RPC + + + + + Password for JSON-RPC connections + + Contraseña para las conexiones JSON-RPC + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + Escucha conexiones JSON-RPC en el puerto <port> (predeterminado: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + Permite conexiones JSON-RPC desde la dirección IP especificada + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + Envia comando al nodo situado en <ip> (predeterminado: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + Ajusta el numero de claves en reserva <n> (predeterminado: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + Rescanea la cadena de bloques para transacciones perdidas de la cartera + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + Opciones SSL: (ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + Usa OpenSSL (https) para las conexiones JSON-RPC + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + Certificado del servidor (Predeterminado: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + Clave privada del servidor (Predeterminado: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + Cifrados aceptados (Predeterminado: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + Este mensaje de ayuda + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + No se puede obtener permiso de trabajo en la carpeta de datos %s. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. + + + + + Loading addresses... + Cargando direcciónes... + + + + Error loading addr.dat + + Error cargando addr.dat + + + + + Loading block index... + Cargando el index de bloques... + + + + Error loading blkindex.dat + + Error cargando blkindex.dat + + + + + Loading wallet... + Cargando cartera... + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + Error cargando wallet.dat: Cartera dañada + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin + + + + + Error loading wallet.dat + + Error cargando wallet.dat + + + + + Rescanning... + Rescaneando... + + + + Done loading + Carga completa + + + + Invalid -proxy address + Dirección -proxy invalida + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Cantidad inválida para -paytxfee=<amount> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Precaución: -paytxfee es muy alta. Esta es la comisión que pagarás si envias una transacción. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Error: CreateThread(StartNode) fallido + + + + Warning: Disk space is low + Atención: Poco espacio en el disco duro + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? + + + + Enter the current passphrase to the wallet. + Introduce la contraseña actual de la cartera. + + + + Passphrase + Contraseña + + + + Please supply the current wallet decryption passphrase. + Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. + + + + Status + Estado + + + + Date + Fecha + + + + Description + Descripción + + + + Debit + Debito + + + + Credit + Credito + + + + Open for %d blocks + Abierto para %d bloques + + + + Open until %s + Abierto hasta %s + + + + %d/offline? + %d/fuera de linea? + + + + %d/unconfirmed + %d/no confirmado + + + + %d confirmations + %d confirmaciónes + + + + Generated + Generado + + + + Generated (%s matures in %d more blocks) + Generado (%s madura en %d bloques) + + + + Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! + + + + Generated (not accepted) + Generado (no aceptado) + + + + From: + De: + + + + Received with: + Recibido con: + + + + Payment to yourself + Pago a ti mismo + + + + To: + Para: + + + + Generating + Generando + + + + (not connected) + (no conectado) + + + + %d connections %d blocks %d transactions + %d conexiones %d bloques %d transacciones + + + + Wallet already encrypted. + La cartera ya esta encriptada. + + + + Enter the new passphrase to the wallet. +Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. + Introduce la nueva contraseña de cartera. +Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. + + + + Error: The supplied passphrase was too short. + Error: La contraseña introducida es demasiado corta. + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! +¿Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera? + + + + Please re-enter your new wallet passphrase. + Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. + + + + Error: the supplied passphrases didn't match. + Error: las contraseñas no son identicas. + + + + Wallet encryption failed. + Encriptacion de cartera fallida. + + + + Wallet Encrypted. +Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Cartera Encriptada. +Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. + + + + Wallet is unencrypted, please encrypt it first. + Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. + + + + Enter the new passphrase for the wallet. + Introduce la nueva contraseña para la cartera. + + + + Re-enter the new passphrase for the wallet. + Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. + + + + Wallet Passphrase Changed. + Contraseña de cartera cambiada. + + + + New Receiving Address + Nueva dirección de recepción + + + + You should use a new address for each payment you receive. + +Label + Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. + +Etiqueta + + + + <b>Status:</b> + <b>Estado:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía + + + + , broadcast through %d node + , emitido mediante %d nodo + + + + , broadcast through %d nodes + , emitido mediante %d nodos + + + + <b>Date:</b> + <b>Fecha:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Fuente:</b> Generado<br> + + + + <b>From:</b> + <b>De:</b> + + + + unknown + desconocido + + + + <b>To:</b> + <b>Para:</b> + + + + (yours, label: + (tuya, etiqueta: + + + + (yours) + (tuya) + + + + <b>Credit:</b> + <b>Crédito:</b> + + + + (%s matures in %d more blocks) + (%s madura en %d bloques) + + + + (not accepted) + (no aceptada) + + + + <b>Debit:</b> + <b>Débito:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Comisión transacción:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Cantidad total:</b> + + + + Message: + Mensaje: + + + + Comment: + Comentario: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. + + + + Cannot write autostart/bitcoin.desktop file + No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop + + + + Main + Principal + + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema + + + + &Minimize on close + &Minimiza al cerrar + + + + version %s + versión %s + + + + Error in amount + Error en la cantidad + + + + Send Coins + Envia monedas + + + + Amount exceeds your balance + La cantidad sobrepasa tu balance + + + + Total exceeds your balance when the + El total sobrepasa tu balance cuando se + + + + transaction fee is included + incluyen las tasas de transacción + + + + Payment sent + Pago enviado + + + + Invalid address + Dirección inválida + + + + Sending %s to %s + Enviando %s a %s + + + + CANCELLED + CANCELADO + + + + Cancelled + Cancelado + + + + Transfer cancelled + Transferencia cancelada + + + + Error: + Error: + + + + Connecting... + Conectando... + + + + Unable to connect + No es posible conectar + + + + Requesting public key... + Pidiendo clave pública... + + + + Received public key... + Clave pública recibida... + + + + Recipient is not accepting transactions sent by IP address + El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP + + + + Transfer was not accepted + La transferencia no fue aceptada + + + + Invalid response received + Respuesta inválida recibida + + + + Creating transaction... + Creando transacción... + + + + This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente + + + + Transaction creation failed + Fallo al crear la transacción. + + + + Transaction aborted + Transacción abortada + + + + Lost connection, transaction cancelled + Conexión perdida, transacción cancelada + + + + Sending payment... + Enviando pago... + + + + The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. + + + + Waiting for confirmation... + Esperando confirmación... + + + + The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. +The transaction is recorded and will credit to the recipient, +but the comment information will be blank. + El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. +La transacción se grabó y el saldo fue transferido, +pero la información de los comentarios quedará en blanco. + + + + Payment was sent, but an invalid response was received + El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida + + + + Payment completed + Pago completado + + + + Name + Nombre + + + + Address + Dirección + + + + Label + Etiqueta + + + + Bitcoin Address + Dirección Bitcoin + + + + This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. + Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. + + + + Edit Address + Edita dirección + + + + Edit Address Label + Edita etiqueta dirección + + + + Add Address + Agrega dirección + + + + Bitcoin + Bitcoin + + + + Bitcoin - Generating + Bitcoin - Generando + + + + Bitcoin - (not connected) + Bitcoin - (no conectado) + + + + &Open Bitcoin + &Abre Bitcoin + + + + &Send Bitcoins + &Envia Bitcoins + + + + O&ptions... + O&pciones + + + + E&xit + S&alir + + + + Program has crashed and will terminate. + El programa ha detectado un error y va a cerrarse. + + + + beta + beta + + + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds + + + Error: Transaction creation failed + Error: Transaction creation failed + + + + Sending... + Enviando... + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + Invalid amount + Fehlerhafter Betrag + + + + Insufficient funds + Fondos insuficientes + + + Invalid bitcoin address + Invalid bitcoin address + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. + + + To use the %s option + To use the %s option + + + Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> +in the configuration file: %s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + Warning: %s, you must set rpcpassword=<password> +in the configuration file: %s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + You must set rpcpassword=<password> in the configuration file: +%s +If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. + + + -beta + -beta + + +