neobytes/src/qt/locale/dash_sv.ts

3237 lines
123 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-08-15 15:17:14 +02:00
<TS language="sv" version="2.1">
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Skapa en ny adress</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Ny</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kopiera den valda adressen till systemurklippet</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Radera den valda adressen från listan</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Radera</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Exportera datan från fliken till en fil</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>S&amp;täng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Välj en adress att skicka mynt till</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Välj adressen att motta mynt från</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>V&amp;älj</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Sending addresses</source>
<translation>Avsändaradresser</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Mottagaradresser</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>These are your Dash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>De här är dina Dash-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid mängden och mottagaradressen innan du skickar mynt.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>These are your Dash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>De här är dina Dash-adresser för betalningsmottagningar. Det rekommenderas att använda en ny mottagaradress för varje transaktion.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Kopiera adress</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Kopiera &amp;etikett</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Redigera</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Export Address List</source>
<translation>Exportera adresslistan</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerad fil (*.csv)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exporteringen misslyckades</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>AddressTableModel</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Lösenfrasdialog</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Ange lösenfras</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>New passphrase</source>
<translation>Ny lösenfras</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Upprepa ny lösenfras</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Arbetar för att inaktivera de triviala sändpengarna när OS-kontot är komprometterat. Ger ingen reell säkerhet.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>For anonymization only</source>
<translation>Endast för anonymisering</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Encrypt wallet</source>
<translation>Kryptera plånbok</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Denna handling kräver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Lås upp plånbok</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Denna handling kräver din plånboks lösenfras för att dekryptera plånboken.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Dekryptera plånbok</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Change passphrase</source>
<translation>Ändra lösenfras</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Skriv in den gamla och den nya lösenfrasen för plånboken.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Bekräfta plånbokskryptering</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-03-27 16:54:29 +01:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DASH&lt;/b&gt;!</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Varning: Om du krypterar din plånbok och förlorar din lösenfras kommer du att &lt;b&gt;FÖRLORA ALLA DINA DASH&lt;/b&gt;!</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Är du säker att du vill kryptera din plånbok?</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet encrypted</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Plånbok krypterad</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
<source>Dash will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Dash kommer nu att färdigställa krypteringsprocessen. Kom ihåg att krypteringen av din plånbok inte kan skydda dig helt och hållet från att dina Dash stjäls av skadeprogram som har infekterat din dator.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har gjort av plånboksfilen bör ersättas med den nygenererade krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen bli oanvändbara fort du använder den nya krypterade plånboken.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation>Plånbokskrypteringen misslyckades</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation>Plånbokskrypteringen misslyckades grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Den angivna lösenfrasen överensstämmer inte.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Plånboksupplåsning misslyckades</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Den inmatade lösenfrasen för plånboksdekrypteringen var felaktig.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Plånboksdekryptering misslyckades.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Plånbokens lösenfras ändrades framgångsrikt.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Varning: Caps Lock är aktiverat!</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core
</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet</source>
<translation>Plånbok</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Översikt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Visa allmän plånboksöversikt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Skicka</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Send coins to a Dash address</source>
<translation>Skicka mynt till en Dash-adress</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Motta</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and dash: URIs)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Begär betalningar (genererar QR-koder och Dash:-URI:s)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>&amp;Transaktioner</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Bläddra i transaktionshistoriken</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>A&amp;vsluta</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Quit application</source>
<translation>Avsluta applikationen</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>&amp;About Dash Core</source>
<translation>&amp;Om Dash Core</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Om &amp;Qt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Visa information om Qt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Alternativ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Modify configuration options for Dash</source>
<translation>Anpassa konfigurationsalternatv för Dash</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;Visa/göm</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Visa eller göm huvudfönstret</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp;Kryptera plånbok...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kryptera de privata nycklarna vilka tillhör din plånbok</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Säkerhetskopiera plånbok...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>&amp;Ändra lösenfras...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Ändra lösenfrasen som används för plånbokskryptering</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Unlock Wallet...</source>
<translation>&amp;Lås upp plånbok...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Lås upp plånbok</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Lock Wallet</source>
<translation>&amp;Lås plånbok</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation>Signera &amp;meddelande...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Sign messages with your Dash addresses to prove you own them</source>
<translation>Signera meddelanden med dina Dash-adresser för att bevisa att du äger dem</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Bekräfta meddelande...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses</source>
<translation>Bekräfta meddelanden för att garantera att de signerades med de angivna Dash-adresserna</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show diagnostic information</source>
<translation>Visa diagnostisk information</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Debug console</source>
<translation>&amp;Avsökningskonsol</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Open debugging console</source>
<translation>Öppna avsökningskonsol</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Network Monitor</source>
<translation>&amp;Nätverksövervakare</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show network monitor</source>
<translation>Visa nätverksövervakare</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:30:17 +01:00
<source>Open &amp;Configuration File</source>
<translation>Öppna &amp;Konfigurationsfil</translation>
2015-02-16 22:30:17 +01:00
</message>
<message>
<source>Open configuration file</source>
<translation>Öppna konfigurationsfil</translation>
2015-02-16 22:30:17 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Avsändaradresser...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Visa listan för redan använda avsändaradresser och etiketter</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>&amp;Mottagaradresser...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Visa listan för redan använda mottagaradresser och etiketter</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Öppna &amp;URI...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open a dash: URI or payment request</source>
<translation>Öppna en Dash-URI eller betalningsbegäran</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command-line options</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Visa Dash Core-hjälpmeddelandet för att en lista med möjliga Dash-kommandoradalternativ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fil</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Verktyg</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Verktygsfält för tabbar</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Synchronizing with network...</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Synkroniserar med nätverk...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Importerar block från disk...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Återindexerar block disk...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Ingen tillgänglig blockkälla...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Aktuell</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 och %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>%1 bakom</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Knappar in...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Senast mottagna block genererades för %1 sedan.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Transaktioner efter denna kommer ännu inte vara synliga.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Skickad transaktion</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Inkommande transaktion</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Datum: %1
Mängd: %2
Typ: %3
Adress: %4
</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Plånboken är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;olåst&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt; for anonimization only</source>
<translation>Plånboken är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;olåst&lt;/b&gt; endast för anonymisering</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation>Plånboken är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</context>
<context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<name>ClientModel</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Network Alert</source>
<translation>Nätverkslarm</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Quantity:</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Antal:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Amount:</source>
<translation>Mängd:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritet:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Fee:</source>
<translation>Avgift:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>After Fee:</source>
<translation>Efter avgift:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Change:</source>
<translation>Växel:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(un)select all</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>(av)markera alla</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Tree mode</source>
<translation>Trädmetod</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>List mode</source>
<translation>Listmetod</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
<source>(1 locked)</source>
<translation>(1 låst)</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Mängd</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirmations</source>
<translation>Bekräftelser
</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekräftad</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Priority</source>
<translation>Prioritet</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiera etikett</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera mängd</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiera transaktions-id</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Lock unspent</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Lås ospenderat</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unlock unspent</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Lås upp ospenderat</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy quantity</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kopiera antal</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopiera avgift</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopiera efter avgift</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopiera bytes</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopiera prioritet</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiera växel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>högst</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>högre</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>hög</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation>medelhög</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<message>
<source>n/a</source>
<translation>E/t</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>medium</source>
<translation>medel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation>medellåg</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>låg</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>lägre</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>lägst</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 låst)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>inga</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Denna etikett blir röd om transaktionsstorleken är större än 1000 bytes.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Detta innebär att en avgift om åtminstone %1 krävs per kB.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kan variera +/- 1 byte per indata.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Transaktioner med högre prioritet är mer benägna att inkluderas i ett block.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
<translation>Denna etikett blir röd om prioriteten är mindre än "medel".</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Denna etikett blir röd om en mottagare mottar en mängd mindre än %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>växel från %1 (%2)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(växel)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DarksendConfig</name>
<message>
<source>Configure Darksend</source>
<translation>Konfigurera Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Basic Privacy</source>
<translation>Grundläggande integritet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>High Privacy</source>
<translation>Hög integritet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Maximum Privacy</source>
<translation>Maximal integritet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Please select a privacy level.</source>
<translation>Vänligen välj en integritetsnivå.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
<translation>Använd 2 enskilda masternoder för att mixa medel upp till 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
<translation>Använd 8 enskilda masternoder för att mixa medel upp till 1000 DASH.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use 16 separate masternodes</source>
<translation>Använd 16 enskilda masternoder</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Detta alternativ är det snabbaste och kommer att kosta omkring ~0,025 DASH för att anonymisera 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Detta alternativ är relativt snabbt och kommer att kosta omkring 0,05 DASH för att anonymisera 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize.</source>
<translation>0,1 DASH per 1000 DASH du anonymiserar.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Detta är det långsammaste och det säkraste alternativet. Användning av maximal anonymitet kommer att kosta</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Configuration</source>
<translation>Darksend-konfiguration</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
<translation>Darksend ställdes framgångsrikt om till grundläggande (%1 och 2 omgångar). Du kan ändra detta när som helst genom att öppna Dash:s konfigurationsskärm.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
<translation>Darksend ställdes framgångsrikt in hög (%1 och 8 omgångar). Du kan ändra detta när som helst genom att öppna Dash:s konfigurationsskärm.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
<translation>Darksend ställdes framgångsrikt in maximal (%1 och 16 omgångar). Du kan ändra detta när som helst genom att öppna Dash:s konfigurationsskärm</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Redigera Adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Den associerade etiketten med den här adresslistans inmatning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>&amp;Adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Den associerade adressen med den här adresslistans post. Detta kan endast ändras för avsändaradresser.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Ny mottagaradress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Ny avsändaradress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Redigera mottagaradress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Redigera avsändaradress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>The entered address "%1" is not a valid Dash address.</source>
<translation>Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Dash-adress.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Plånboken kunde inte låsas upp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Nygenerering av nyckel misslyckades.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>En ny datakatalog kommer att skapas.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>namn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du tänker skapa en ny katalog här.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Sökvägen finns redan och är inte en katalog.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Kan inte skapa en datakatalog här.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core
</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>version</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Usage:</source>
<translation>Användning:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>kommandoradalternativ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>UI-alternativ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Välj datakatalog vid uppstart (standardvärde: 0)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Ställ in språk, till exempel "de_DE" (standardvärde: system locale)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Starta minimerat</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ställ in SSL-root-certifikat för betalningsbegäranden (standardvärde: -system-)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Visa startbilden vid uppstart (standardvärde: 1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Välkommen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Welcome to Dash Core.</source>
<translation>Välkommen till Dash Core.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dash Core will store its data.</source>
<translation> detta är första gången programmet startas kan du välja var Dash Core ska lagra sin data.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Dash Core kommer att laddas ned och lagra en kopia av Dash:s blockkedja. Minst %1 GB data kommer att lagras i denna katalog och den kommer att växa med tiden. Plånboken kommer också att lagras i denna katalog.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Använd den förvalda datakatalogen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Använd en anpassad datakatalog:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Öppna URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Öppna betalningsbegäran från URI eller fil</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Välj betalningsbegäranfil</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Välj en betalningsbegäranfil att öppna</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Huvud</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Automatically start Dash after logging in to the system.</source>
<translation>Starta Dash automatiskt efter systeminloggning.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>&amp;Start Dash on system login</source>
<translation>&amp;Starta Dash vid systeminloggning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Storlek &amp;databascache</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Antal skript&amp;bekräftelsestrådar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = auto, &lt;0 = lämna många kärnor lediga)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend rounds to use</source>
<translation>Darksend-omgångar att använda</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it's reached.</source>
<translation>Denna mängd fungerar som en tröskel att stänga av Darksend det har uppnåtts.</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Amount of Dash to keep anonymized</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Mängd Dash att bibehålla anonymiserade</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>P&amp;lånbok</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Expert</source>
<translation>Expert</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Om myntkontrollfunktioner ska visas eller inte</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Aktivera mynt&amp;kontrollfunktioner</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>&amp;Spendera obekräftad växel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Nätverk</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Automatically open the Dash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Öppna Dash:s klientport automatiskt routern. Detta fungerar bara om din router stöder UPnP och är aktiverad.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Kartlägg port med hjälp av &amp;UPnP</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy-&amp;IP: </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Port: </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Proxyns port (t.ex. 9050)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fönster</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Visa endast en systemfältikon vid fönsterminimering.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>&amp;Minimera till systemfältet istället för till aktivitetsfältet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Minimera applikationen istället för att stänga ner den när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat kommer applikationen endast att stängas efter att man väljer Avsluta i menyn.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>M&amp;inimera vid stängning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Visa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Användargränssnitt&amp;språk: </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dash.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Användargränssnittspråket kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter att Dash startats om.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</source>
<translation>Fattas språk eller är det en ofullständig översättning? Hjälp till att bidra med översättningar här:
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>&amp;Enhet att visa mängder i: </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Välj standardindelningenheten som ska visas i gränssnittet och när mynt skickas.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Tredjeparts-URL:er (t.ex. en blockutforskare) som finns i transaktionstabben som ett menyval i sammanhanget. %s i URL:en ersätts med transaktionshashen. Flera URL:er är avskilda med det vertikala strecket: |.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Tredjeparttransaktion-URL:er</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Aktiva kommandoradalternativ som åsidosätter alternativen ovan:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Återställ alla klientinställningar till standardvärden.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Återställ Alternativ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Avbryt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>standardvärde</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ingen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Bekräfta alternativåterställning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Klientomstart krävs för att aktivera ändringar.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Klienten kommer att stängas ned, vill du fortsätta?</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Denna ändring kommer att kräva en klientomstart.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Den angivna proxyadressen är ogiltig.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulär</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Den visade informationen kan vara utdaterad. Din plånbok synkroniseras automatiskt med Dash-nätverket efter att en anslutning har etablerats men denna process har ännu inte slutförts.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Tillgängligt:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ditt nuvarande spenderbara saldo</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Pågående:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Totala antalet transaktioner som ännu inte har bekräftats och som ännu inte räknas med i spenderbart saldo.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Omogen:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Det utvunna saldot som ännu inte har mognat</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Total:</source>
<translation>Totalt:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ditt totalsaldo för närvarande</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enabled/Disabled</source>
<translation>Aktiverad/inaktiverad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Completion:</source>
<translation>Förlopp:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Balance:</source>
<translation>Darksend-medel:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount and Rounds:</source>
<translation>Mängd och omgångar:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>0 DASH / 0 Rounds</source>
<translation>0 DASH/0 omgångar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Submitted Denom:</source>
<translation>Inmatad denom:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>E/t</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend</source>
<translation>Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Start/Stop Mixing</source>
<translation>Starta/stoppa mixning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(Last Message)</source>
<translation>(Senaste meddelande)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
<translation>Försök att lämna in en Darksend-begäran manuellt.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Try Mix</source>
<translation>Försök att mixa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
<translation>Återställ den nuvarande Darksend-statusen (kan störa Darksend om den håller att mixa vilket kan kosta dig pengar!)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Återställ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>osynkroniserad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Start Darksend Mixing</source>
<translation>Påbörja Darksend-mixning</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Darksend Mixing</source>
<translation>Stoppa Darksend-mixning</translation>
</message>
<message>
<source>No inputs detected</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Inga inmatningar hittades</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Last Darksend message:
</source>
<translation>Senaste Darksend-meddelande:
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>E/t</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Darksend was successfully reset.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Darksend återställdes framgångsrikt.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend requires at least %1 to use.</source>
<translation>Darksend kräver åtminstone %1 att använda.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Plånboken är låst och användaren avböjde upplåsning. Inaktiverar Darksend.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Fel vid betalningsbegäran</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot start dash: click-to-pay handler</source>
<translation>Kan inte starta dash: klicka-för-att-betala hanterare</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>URI-hantering</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Betalningsbegäran för att hämta-URL är ogiltig: %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Hantering av betalningsbegäranfil</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Obekräftade betalningsbegäranden till anpassade betalningsskript stöds inte.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Den begärda betalningsmängden om %1 är för smått (anses vara damm).</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Återbetalning från %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Kommunikationsfel med %1: %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Dålig respons från server %1</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Network request error</source>
<translation>Fel vid närverksbegäran</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Betalning erkänd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<context>
<name>PeerTableModel</name>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>QObject</name>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Spara Bild...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Kopiera Bild</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>Spara QR-kod</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>PNG-bild (*.png)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Tools window</source>
<translation>Verktygsfönster</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Information</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Allmänt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Klientnamn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>E/t</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Antal anslutningar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Open the Dash debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Öppna Dashs avsökningsloggfil från den nuvarande datakatalogen. Detta kan ta ett par sekunder för stora loggfiler.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öppna</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Uppstarttid</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Senaste blocktid</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Avsökningsloggfil</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Använder OpenSSL-version</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Kompileringsdatum</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Nuvarande antal block</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client version</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Klientversion</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Block chain</source>
<translation>Blockkedja</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Konsol</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Rensa konsollen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Nätverkstrafik</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Rensa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Sammanlagt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>In:</source>
<translation>In:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ut:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Welcome to the Dash RPC console.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Välkommen till Dashs RPC-konsol.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Använd upp- och ner-pilarna för att navigera i historiken och &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; för att rensa skärmen.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Skriv &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; för en översikt av alla tillgängliga kommandon.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Åt&amp;eranvänd en befintlig mottagaradress (rekommenderas inte)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegärandet vilket kommer att visas när begärandet öppnas. Observera: Meddelandet kommer inte att skickas med betalningen över Dash-nätverket.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Meddelande:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>En valfri etikett att kopplas samman med den nya mottagaradressen.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är &lt;b&gt;valfria&lt;/b&gt;.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikett:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>En valfri summa att begära. Lämna denna tom eller nollad för att inte begära en specifik summa.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Mängd:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Begär betalning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Rensa alla formulärfälten</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Rensa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Begärd betalningshistorik</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Visa de valda begäranden (gör samma som vid ett dubbelklick en inmatning)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Visa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ta bort de valda inmatningarna från listan</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Ta bort</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiera etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Kopiera meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-kod</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Kopiera &amp;URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Kopiera &amp;Adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Spara Bild...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Begär betalning till %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Betalningsinformation</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Den slutgiltiga URI:n är för lång, försök att korta ned texten för etiketten/meddelandet.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Fel vid kodning av URI till QR-kod.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(ingen etikett)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(inget meddelande)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>(ingen mängd)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Skicka mynt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Myntkontrollfunktioner</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Indatan...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>automatiskt vald</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Otillräckliga medel!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Antal:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Mängd:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioritet:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
<source>medium</source>
<translation>medel</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Avgift:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Efter avgift:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Växel:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att skickas till en nygenererad adress.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Specialväxeladress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Bekräfta sändningshandlingen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>S&amp;kicka</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Rensa alla formulärfälten</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Rensa &amp;alla</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Skicka till flera mottagare samtidigt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Lägg till &amp;mottagare</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend</source>
<translation>Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>InstantX</source>
<translation>InstantX</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kopiera antal</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Kopiera avgift</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Kopiera efter avgift</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Kopiera bytes</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Kopiera prioritet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Kopiera växel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<message>
<source>using</source>
<translation>använder</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
<message>
<source>anonymous funds</source>
<translation>anonyma medel</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>(darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1).</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>(darksend kräver att denna mängd avrundas uppåt till närmaste %1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<source>any available funds (not recommended)</source>
<translation>vilka tillgängliga medel som helst (rekommenderas inte)</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
<message>
<source>and InstantX</source>
<translation>och InstantX</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 till %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Är du säker att du vill skicka?</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>are added as transaction fee</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>läggs till som en transaktionsavgift</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Bekräfta myntsändning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Mottagaradressen är inte giltig, vänligen kontrollera igen.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Betalningsmängden måste vara större än 0.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Mängden överstiger ditt saldo.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Totalsumman överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 inkluderas.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Dubblettadress hittad, kan endast skicka till en adress åt gången vid varje sändningshandling.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Transaktionsskapandet misslyckades!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Transaktionen avslogs! Detta kan hända om några av mynten i din plånbok redan har spenderats, t.ex. om du har använt en kopia av wallet.dat och mynt spenderades i kopian men inte har markerats som spenderade här.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
<translation>Fel: Plånboken låstes upp enbart för att anonymisera mynt.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Warning: Invalid Dash address</source>
<translation>Varning: Ogiltig Dash-adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Varning: Okänd växeladress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(Ingen etikett)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Detta är en vanlig betalning.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Betala &amp;Till:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Välj en tidigare använd adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Klistra in adressen från urklippet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Ta bort denna inmatning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Etikett:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ange en etikett för denna adress att läggas till i listan för använda adresser</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>M&amp;ängd:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Meddelande:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the dash: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dash network.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ett meddelande som bifogades till Dash: URI vilket kommer att lagras med transaktionen att du vet. Observera: Meddelandet kommer inte att skickas över Dash-nätverket.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>Detta är en obekräftad betalningsbegäran.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Betala Till:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>PM:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>Detta är en bekräftad betalningsbegäran.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i din adressbok</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core is shutting down...</source>
<translation>Dash Core stängs ned...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Stäng inte av datorn förrän detta fönster försvinner.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Signaturer - Signera/bekräfta ett Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp;Signera Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Du kan signera meddelanden med dina adresser för att bevisa att du äger dem. Var försiktig med att inte skriva någonting oklart phishing-attacker kan försöka lura dig till att skriva över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade uppgifter du samtycker till.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Välj en tidigare använd adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Klistra in adressen från urklippet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Skriv in meddelandet du vill signera här</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kopiera den nuvarande valda signaturen till systemurklippet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Sign the message to prove you own this Dash address</source>
<translation>Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Dash-adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>Signera &amp;Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Återställ alla fält för signaturmeddelanden</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Rensa &amp;alla</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Bekräfta Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Skriv in signeringsadressen, meddelandet, (försäkra dig om att du kopierar linjeavbrott, mellanslag, flikar med mera) och signera nedtill för att verifiera meddelandet. Var försiktig med att inte läsa in mer i signaturen än vad som finns i det signerade meddelandet för att undvika att bli lurad av en mellanhandattack.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Bekräfta meddelandet för att försäkra dig om att den signerades med den angivna Dash-adressen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Bekräfta &amp;Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Återställ alla fält för bekräftelsemeddelanden</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Klicka "Signera Meddelande" för att generera en signatur</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Den angivna adressen är ogiltig.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Vänligen kontrollera adressen och försök igen.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Den angivna adressen refererar inte till en nyckel.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Plånboksupplåsningen avbröts.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Privatnyckeln för den inmatade adressen är inte tillgänglig.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Meddelandesignering misslyckades.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Meddelandet signerades.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Signaturen kunde inte avkodas.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Vänligen kontrollera signaturen och försök igen.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Signaturen överensstämde inte med meddelandesammandraget.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Meddelandebekräftelsen misslyckades.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Meddelandet bekräftades.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core
</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Bitcoin Core-utvecklarna</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>The Dash Core developers</source>
<translation>Dash Core-utvecklarna</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[testnet]</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Öppen till %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>conflicted</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>konflikterad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/offline (verified via instantx)</source>
<translation>%1/offline (bekräftad genom instantx)</translation>
</message>
<message>
<source>%1/confirmed (verified via instantx)</source>
<translation>%1/bekräftad (bekräftad genom instantx)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations (verified via instantx)</source>
<translation>%1/bekräftelser (bekräftad genom instantx)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/offline</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/obekräftade</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 bekräftelser</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>%1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>%1/offline (InstantX-bekräftelse under behandling - %2 av %3 signaturer)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>%1/bekräftad (InstantX-bekräftelse under behandling - %2 av %3 signaturer)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>%1 bekräftelser (InstantX-bekräftelse under behandling - %2 av %3 signaturer)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/offline (InstantX verification failed)</source>
<translation>%1/offline (InstantX-bekräftelse misslyckades)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/confirmed (InstantX verification failed)</source>
<translation>%1/bekräftad (InstantX-bekräftelse misslyckades)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>,har ännu inte framgångsrikt utsänts.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Genererad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>okänd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>egen adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation>Kredit</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>inte accepterad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Debet</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction fee</source>
<translation>Transaktionsavgift</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Nettomängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Meddelande</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Kommentar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktions-ID</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Handlare</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
<translation>Genererade mynt måste vänta %1 block innan de kan användas. När du genererade detta block utsändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess tillstånd att ändras till "ej accepterad" och kommer inte att kunna spenderas. Detta kan ibland hända om en annan nod genererar ett block inom ett par sekunder från ditt.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Avsökningsinformation</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Transaktion</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Indatan</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>sant</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>false</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>falskt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transaktionsdetaljer</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Den här panelen visar en detaljerad transaktionsbeskrivning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Öppen till %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Obekräftad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Bekräftar (%1 of %2 rekommenderade bekräftelser)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Bekräftat (%1 bekräftelser)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Konflikterad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Omogen (%1 bekräftelser, kommer att bli tillgänglig efter %2)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Det här blocket togs inte emot av några andra noder och kommer troligtvis inte att accepteras!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Genererad men inte accepterad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Mottagen med</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Mottagen från</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received via Darksend</source>
<translation>Mottagen genom Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Skickad till</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Betalning till dig själv</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Utvunnen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Denominate</source>
<translation>Darksend-denomination</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Collateral Payment</source>
<translation>Darskends-säkerhetsbetalning</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
<translation>Darksend-skapa säkerhetsinmatningar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Create Denominations</source>
<translation>Darksend-skapa denominationer</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Darksent</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Darksent-(skickat)</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(n/a)</source>
<translation>(e/t)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Transaktionsstatus. Håll muspekaren över detta fält för att se bekräftelseantal.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Datum och tid transaktionen mottogs.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Transaktionstyp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Transaktionens destinationsadress.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Mängd draget eller tillagt till saldot.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Alla</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Idag</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Denna vecka</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Denna månad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Förra månaden</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Detta år</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Period...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Mottagen med</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Skickad till</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksent</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Darksent-(skickat)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
<translation>Darksend-skapa säkerhetsinmatningar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Create Denominations</source>
<translation>Darksend-skapa denominationer</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Denominate</source>
<translation>Darksend-denomination</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Collateral Payment</source>
<translation>Darskends-säkerhetsbetalning</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Till dig själv</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Utvunnen</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Andra</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Skriv in en adress eller etikett för att söka</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Minsta mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiera adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Kopiera etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Kopiera mängd</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Kopiera transaktions-ID</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Redigera etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Visa transaktionsdetaljer</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Exportera Transaktionshistoriken</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>Kommaseparerad fil (*. csv)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Bekräftad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etikett</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Exporteringen misslyckades</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Det inträffade ett fel vid försöket med att spara transaktionshistoriken till %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Exporteringen lyckades</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Transaktionshistoriken sparades framgångsrikt till %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Period:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>till</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ingen plånbok har fyllts .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Skicka mynt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exportera</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Exportera datan i den nuvarande fliken till en fil</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Säkerhetskopiera Plånbok</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Plånboksdata (*.dat)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Säkerhetskopieringen misslyckades</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Det inträffade ett fel vid försöket att spara plånboksdatan till %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Säkerhetskopiering lyckades</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Plånbokens data sparades utan problem till %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>dash-core</name>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Sammanbind till fastställd adress och avlyssna alltid den. Använd [host]:port-notation för IPv6</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dash Core is probably already running.</source>
<translation>Kan inte erhålla ett lås datakatalog %s. Dash Core körs förmodligen redan.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Darksend använder exakta denominationsmängder för att skicka medel, du kanske måste anonymisera fler mynt.</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation> in i regressionstestläget, vilken använder en särskild kedja i vilken block kan lösas direkt.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Exekvera kommandot när ett viktigt larm mottas eller vi ser en jättelång förgrening (%s i cmd ersätts av ett meddelande)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation>I detta läge kontrollerar -genproclimit hur många block som genereras omedelbart.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
<translation>InstantX kräver indatan med åtminstone 6 bekräftelser. Du kanske måste vänta ett par minuter och försöka igen.</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Namnge för att skapa en url för en KeePass-inmatning som lagrar plånbokslösenfrasen.</translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Förfrågan till peer-adresser via DNS-lookup, om det är brist adresser (standardvärde:1 unless -connect)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ställ in en maximal storlek för högprioriterade/lågavgiftstransaktioner i byte (standard: %d)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ställ in antalet skriptbekräftelsetrådar till (%u till %d, 0 = auto, &lt;0 = lämna många kärnor fria, standard: %d)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Detta är en förhandsutgiven testkompilering - använd egen risk - använd inte för utvinning eller handlarapplikationer.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dash Core is probably already running.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Det går inte att binda till %s till denna dator. Dash Core körs förmodligen redan.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kunde inte hitta tillräckliga Darksend-denominationsmedel för denna transaktion.</translation>
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kunde inte hitta tillräckliga Darksend-icke-denominationsmedel för denna transaktion som inte är likvärdiga 1000 DASH.</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kunde inte hitta tillräckliga Darksend-icke-denominationsmedel för denna transaktion.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Varning: -paytxfee är väldigt högt satt! Detta är transaktionsavgiften du kommer att betala om du skickar en transaktion.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Varning: Nätverket verkar inte hålla med helt och hållet! Några utvinnare verkar uppleva problem.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Varning: Vi verkar inte överensstämma med våra peers! Du kanske måste uppgradera eller måste andra noder uppgradera.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Varning: Fel vid läsning av wallet.dat! Alla nycklar lästes korrekt men transaktionsdatan eller adressbokposterna kanske saknas eller är felaktiga.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Varning: wallet.dat är korrumperad, data räddad! Den ursprungliga wallet.dat är sparad som wallet.{timestamp}.bak i %s; om ditt saldo eller transaktioner är felaktiga kanske du måste återställa från en säkerhetskopia.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
<translation>Du måste specificera en masternodepriv-nyckel i konfigurationen. Vänligen se dokumentationen för hjälp.</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(default: 1)</source>
<translation>(standardvärde: 1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Acceptera kommandorad och JSON-RPC-kommandon</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Acceptera anslutningar utifrån (standardvärde: 1 om ingen -proxy eller -connect)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Lägg till en nod att ansluta till och försök att hålla anslutningen öppen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Tillåt DNS-lookup för -addnode, -seednode och -connect</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Already have that input.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Har redan den indatan.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Försök att återskapa privatnycklar från en korrumperad wallet.dat</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Blockskapandealternativ:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Can't denominate: no compatible inputs left.</source>
<translation>Kan inte denominera: Inga kompatibla indatan kvar.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Kan inte nedgradera plånboken</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>Kan inte lösa -bind address: '%s'</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>Kan inte lösa -externalip address: '%s'</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Kan inte skriva standardadress</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Collateral not valid.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Säkerhetsåtgärd ej giltig.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Anslut endast till specifik(a) nod(er)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Anslut till en nod för att återfå peer-adresser och koppla från</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Anslutningsalternativ:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Korrumperad blockdatabas upptäcktes</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend options:</source>
<translation>Darksend-alternativ:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Avsöknings-/testalternativ:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Upptäck din egen IP-adress (standardvärde: 1 vid avlyssning och no -externalip)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Ladda inte plånboken och inaktivera plånboks-RPC-anrop</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Vill du återuppbygga blockdatabasen nu?</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Laddning färdig</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Entries are full.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Inmatningarna är fyllda.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Fel vid initialisering av blockadatabas</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Fel vid initialisering av plånbokdatabasmiljö %s!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Fel vid laddning av blockdatabas</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Fel vid laddning av wallet.dat</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Fel vid laddning av wallet.dat: Plånboken är korrumperad</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Fel vid öppnande av blockdatabas</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Fel vid läsning från databas, stänger ned.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Error recovering public key.</source>
<translation>Fel vid återhämtning av publik nyckel.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Fel: Diskutrymmet är lågt!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Fel: Plånbok låst, kan inte skapa en transaktion!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: You already have pending entries in the Darksend pool</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Fel: Du har redan väntande inmatningar i Darksend-poolen</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Kunde inte avlyssna någon port. Använd -listen=0 om du vill detta.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to read block</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kunde inte läsa block</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Om &lt;category&gt; inte finns, lägg ut all avsökningsinformation.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue.</source>
<translation>Hittade obekräftade denominationsutdatan, kommer att vänta tills de bekräftar att fortsätta.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Importing...</source>
<translation>Importerar...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Importerar block från den externa blok000??.dat-fil-en</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Incompatible mode.</source>
<translation>Inkompatibelt läge.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Incompatible version.</source>
<translation>Inkompatibel version.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Felaktig eller hittades inget Genesis-block. Fel datadir för nätverket?</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Initialization sanity check failed. Dash Core is shutting down.</source>
<translation>Initialiseringstillståndkontroll misslyckades. Dash Core stängs ned.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Input is not valid.</source>
<translation>Indata är inte giltig.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>InstantX options:</source>
<translation>InstantX-alternativ:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>Insufficient funds.</source>
<translation>Otillräckliga medel!</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Ogiltig -onion-adress: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Ogiltig -proxy-adress: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ogiltig mängd för -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ogiltig mängd för -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Ogiltig mängd för -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
<translation>Ogiltig masternodepriv-nyckel. Vänligen se dokumentationen.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Invalid private key.</source>
<translation>Ogiltig privatnyckel.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid script detected.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ogiltigt skript hittades.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>KeePassHttp id for the established association</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>KeePassHttp-id för den etablerade kopplingen</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass</source>
<translation>KeePassHttp-nyckel för AES-krypterad kommunikation med KeePass</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Bibehåll som mest &lt;n&gt; icke-anslutningsbara transaktioner i minnet (standardvärde: %u)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Last Darksend was too recent.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Senaste Darksend gjordes för inte alltför länge sedan.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Laddar adresser...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading block index...</source>
<translation>Laddar blockindex...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
<translation>Laddar plånbok... (%3.2f %%)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Laddar plånbok...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Masternode options:</source>
<translation>Masternode-alternativ:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Masternode queue is full.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Masternode-kön är uppfylld.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Masternode:</source>
<translation>Masternode:</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Missing input transaction information.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Indatatransaktionsinformation fattas.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>No funds detected in need of denominating.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Inga medel hittades som är i behov denominering.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>No matching denominations found for mixing.</source>
<translation>Inga matchande denominationer hittades för mixning.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Non-standard public key detected.</source>
<translation>Icke-standard publik nyckel hittades.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Not compatible with existing transactions.</source>
<translation>Inte kompatibel med nuvarande transaktioner.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Not enough file descriptors available.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Inte tillräckligt många tillgängliga fildeskriptorer.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Options:</source>
<translation>Alternativ:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Lösenord för JSON-RPC-anslutningar</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>RPC SSL-alternativ: (Se Bitcoin Wiki för SSL-inställningsinstruktioner)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>RPC server options:</source>
<translation>RPC-serveralternativ:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Släpp 1 av varje &lt;n&gt; nätverksmeddelande slumpmässigt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Ludda 1 av varje &lt;n&gt; nätverksmeddelande slumpmässigt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Återuppbygg blockkedjeindexet från den aktuella blk000??.dat-filen</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Omskanna blockkedjan efter försvunna plånbokstransaktioner</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Rescanning...</source>
<translation>Omskannar...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Kör i bakgrunden som daemon och acceptera kommandon</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Session not complete!</source>
<translation>Sessionen är inte fullständig!</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Ställ in databascachens storlek i megabytes (%d till %d, standardvärde: %d)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Ställ in maximal blockstorlek i bytes (standardvärde: %d)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set the masternode private key</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Ställ in masternodprivatnyckeln</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Visa alla avsökningsalternativ (usage: --help -help-debug)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Förminska debug.log-filen vid klientuppstart (standardvärde 1 vid ingen -debug)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Signing failed.</source>
<translation>Signering misslyckades.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Transaktionssigneringen misslyckades</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Specify data directory</source>
<translation>Specificera datakatalog</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Specificera plånboksfil (inom datakatologen)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Specificera din egen publika adress</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This help message</source>
<translation>Detta hjälpmeddelande</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Detta är ämnat för regressionstestverktyg och apputveckling.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Transaktionsmängden är för liten</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Transaktionsmängder måste vara positiva</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Transaction created successfully.</source>
<translation>Transaktionen skapades utan problem.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction fees are too high.</source>
<translation>Transaktionsavgifter är för höga.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction not valid.</source>
<translation>Transaktionen är inte giltig.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction too large</source>
<translation>Transaktionen är för stor</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
<translation>Kan inte sporka meddelandet, fel nyckel?</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Okänt specificerat nätverk i -onlynet: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Uppgradera plånboken till det senaste formatet</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Använd OpenSSL (https) för JSON-RPC-anslutningar</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Använd UPnP för att kartlägga avlyssningsporten (standardvärde: 1 vid avlyssning)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Use the test network</source>
<translation>Använd testnätverket</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Användarnamn för JSON-RPC-anslutningar</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Value more than Darksend pool maximum allows.</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>Värdera mer än vad Darksends poolmaximum tillåter.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Bekräftar block...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Bekräftar plånbok...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Wallet is locked.</source>
<translation>Plånboken är låst.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Wallet options:</source>
<translation>Plånboksalternativ:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Warning</source>
<translation>Varning</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Varning: Versionen är förlegad, uppgradering krävs!</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Du måste återuppbygga databasen med -reindex för att ändra -txindex</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Zappar alla transaktioner från plånboken...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>on startup</source>
<translation>vid uppstart</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<translation>wallet.dat är korrumperad, räddning misslyckades</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
</context>
</TS>