neobytes/src/qt/locale/dash_vi.ts

4118 lines
164 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-08-15 15:17:14 +02:00
<TS language="vi" version="2.1">
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Right-click to edit address or label</source>
<translation>Bấm phải chuột đ sửa đa chỉ hoặc nhãn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Create a new address</source>
<translation>Tạo một đa chỉ mới</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Mới</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
<translation>Chép đa chỉ đã đưc chọn vào vùng đm clipboard</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Sao chép</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
<translation>Xoá đa chỉ đang đưc chọn khỏi danh sách</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Xoá</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Kết xuất dữ liệu trong tab này sang một file</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Kết xuất</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>C&amp;lose</source>
<translation>Đó&amp;ng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Choose the address to send coins to</source>
<translation>Chọn đa chỉ đ gửi tiền đến</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Choose the address to receive coins with</source>
<translation>Chọn đa chỉ đ nhận tiền</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>C&amp;hoose</source>
<translation>C&amp;họn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Sending addresses</source>
<translation>Đia chỉ gửi</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Receiving addresses</source>
<translation>Đa chỉ nhận</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>These are your Dash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
<translation>Đây các đa chỉ Dash của bạn đ gửi thanh toán. Luôn luôn kiểm tra số tiền đa chỉ nhận trước khi bạn gửi tiền.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>These are your Dash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
<translation>Đây các đa chỉ Dash của bạn đ nhận thanh toán. Gợi ý sử dụng một đa chỉ nhận mới cho mỗi giao dịch.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Copy Address</source>
<translation>&amp;Sao chép Đa chỉ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy &amp;Label</source>
<translation>Sao chép &amp;Nhãn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Sửa</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Export Address List</source>
<translation>Kết xuất danh sách Đa chỉ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>File đnh dạng phân cách bởi dấu phẩy (*.csv)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Kết xuất không thành công</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
<translation> lỗi xảy ra khi lưu các đa chỉ vào %1. Hãy thử lại.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Label</source>
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(no label)</source>
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Passphrase Dialog</source>
<translation>Khung hội thoại mật khẩu</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Enter passphrase</source>
<translation>Mời nhập mật khẩu</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>New passphrase</source>
<translation>Mật khẩu mới</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Repeat new passphrase</source>
<translation>Nhập lại mật khẩu mới</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
<translation>Phục vụ đ tắt tính năng chuyển tiền giá trị khi tài khoản của hệ điều hành bị xâm nhập. Không cung cấp đ an ninh thực sự.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>For anonymization only</source>
<translation>Chỉ dùng cho mục đích danh</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Nhập mật khẩu mới cho . &lt;br/&gt;Hãy sử dụng mật khẩu &lt;b&gt;10 hoặc hơn các tự ngẫu nhiên&lt;/b&gt;, hay &lt;b&gt;8 t hoc nhiu hơn&lt;/b&gt;.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Encrypt wallet</source>
<translation> hoá </translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
<translation>Công việc này cần mật khẩu của bạn đ mở khoá .</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Mở khoá </translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
<translation>Công việc này cần mật khẩu của bạn đ giải .</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Decrypt wallet</source>
<translation>Giải </translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Change passphrase</source>
<translation>Đi mật khẩu</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
<translation>Hãy nhập mật khẩu mật khẩu mới cho .</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirm wallet encryption</source>
<translation>Xác nhận hoá </translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-03-27 16:54:29 +01:00
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DASH&lt;/b&gt;!</source>
<translation>Chú ý: Nếu bạn hoá mất mật khẩu, bạn sẽ &lt;b&gt;MẤT TẤT CẢ DASH CỦA BẠN&lt;/b&gt;!</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
<translation>Bạn chắc mình muốn hoá ?</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet encrypted</source>
<translation> đã đưc hoá.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
<source>Dash will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer.</source>
<translation>Dash sẽ đưc đóng lại bây giờ đ hoàn thành tiến trình hoá. Hãy nhớ rằng hoá của bạn không thể hoàn toàn bảo vệ dash khỏi bị trộm bởi những đc lây nhiễm vào máy tính của bạn.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
<translation>QUAN TRỌNG: Bất kỳ sao lưu nào bạn đã thực hiện trước với của bạn sẽ nên đưc thay thế bởi tệp mới, đưc hoá. do an ninh, những tệp sao lưu trước của không hoá sẽ trở nên nghĩa khi bạn bắt đu sử dụng mới, hoá.</translation>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet encryption failed</source>
<translation> hoá không thành công</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
<translation> hoá bị lỗi lỗi bên trong của phần mềm. của bạn không đưc hoá.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
<translation>Mật khẩu bạn cung cấp không tương xứng.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet unlock failed</source>
<translation>Mở khoá không thành công</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
<translation>Mật khẩu bạn nhập đ giải không chính xác.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet decryption failed</source>
<translation>Giải không thành công</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
<translation>Mật khẩu đã đưc đi thành công.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
<translation>Cảnh báo: Khoá Caps Lock đang đưc bật!</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Wallet</source>
<translation></translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Node</source>
<translation>Nút</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Overview</source>
<translation>&amp;Tổng thể</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
<translation>Hiển thị thông tin tổng thể của </translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Send</source>
<translation>&amp;Gửi</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Send coins to a Dash address</source>
<translation>Gửi tiền vào đa chỉ Dash</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Receive</source>
<translation>&amp;Nhận</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Request payments (generates QR codes and dash: URIs)</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán (sinh QR dash: URIs)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Transactions</source>
<translation>Các &amp;Giao dịch</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Browse transaction history</source>
<translation>Xem lịch sử giao dịch</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>T&amp;hoát</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Quit application</source>
<translation>Thoát ng dụng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>&amp;About Dash Core</source>
<translation>&amp;Về Dash Core</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Show information about Dash Core</source>
<translation>Hiển thị thông tin về Dash Core</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Về &amp;QT</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show information about Qt</source>
<translation>Hiển thị thông tin giới thiệu về Qt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Options...</source>
<translation>&amp;Tuỳ chọn...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Modify configuration options for Dash</source>
<translation>Thay đi tuỳ chọn cấu hình cho Dash</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Show / Hide</source>
<translation>&amp;n / Hiện</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show or hide the main Window</source>
<translation>Hiển thị hoặc n cửa sổ chính</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
<translation>&amp; hoá ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
<translation> hoá khoá riêng thuộc về của bạn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
<translation>&amp;Sao lưu ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Backup wallet to another location</source>
<translation>Sao lưu vào vị trí khác</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
<translation>Đi &amp;Mật khẩu...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
<translation>Đi mật khẩu dùng đ hoá </translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Unlock Wallet...</source>
<translation>&amp;Mở khoá ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
<translation>Mở khoá </translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Lock Wallet</source>
<translation>&amp;Khoá </translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Sign &amp;message...</source>
<translation> vào &amp;thông điệp...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Sign messages with your Dash addresses to prove you own them</source>
<translation> vào thông điệp với đa chỉ Dash đ chứng minh bạn chủ của chúng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Verify message...</source>
<translation>&amp;Kiểm tra thông điệp...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses</source>
<translation>Kiểm tra thông điệp đ đm bảo rằng đã đưc bằng đa chỉ Dash nhất đnh</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Thông tin</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show diagnostic information</source>
<translation>Hiển thị thông tin chuẩn đoán</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Debug console</source>
<translation>Giao diện gỡ rối</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Open debugging console</source>
<translation>Mở giao diện gỡ rối</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Network Monitor</source>
<translation>Theo dõi &amp;Mạng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show network monitor</source>
<translation>Hiển thị thông tin theo dõi mạng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Peers list</source>
<translation>&amp;Các máy ngang cấp</translation>
</message>
<message>
<source>Show peers info</source>
<translation>Hiển thị thông tin về các máy ngang cấp</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet &amp;Repair</source>
<translation>&amp;Sửa </translation>
</message>
<message>
<source>Show wallet repair options</source>
<translation>Hiển thị các tuỳ chọn đ sửa </translation>
</message>
<message>
2015-02-16 22:30:17 +01:00
<source>Open &amp;Configuration File</source>
<translation>Mở Tệp &amp;Cấu hình</translation>
2015-02-16 22:30:17 +01:00
</message>
<message>
<source>Open configuration file</source>
<translation>Mở tệp cấu hình</translation>
2015-02-16 22:30:17 +01:00
</message>
<message>
<source>Show Automatic &amp;Backups</source>
<translation>Hiển thị chế đ Tự đng &amp;Sao lưu</translation>
</message>
<message>
<source>Show automatically created wallet backups</source>
<translation>Hiển thị những đưc sao lưu tự đng</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
<translation>&amp;Gửi đa chỉ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
<translation>Hiển thị danh sách các đa chỉ đã sử dụng các nhãn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
<translation>Đa chỉ nhận...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
<translation>Hiển thị danh sách các đa chỉ đã sử dụng đ nhận các nhãn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Open &amp;URI...</source>
<translation>Mở &amp;URI...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Open a dash: URI or payment request</source>
<translation>Mở một dash: URI hoặc một yêu cầu thanh toán</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Command-line options</source>
<translation>&amp;Các Tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Dash Core client</source>
<translation>Phần mềm Dash Core</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Processed %n blocks of transaction history.</source>
<translation><numerusform>Xử đưc %n khối của các giao dịch đã qua.</numerusform></translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command-line options</source>
<translation>Hiển thị hướng dẫn của Dash Core đ danh sách đy đ các tuỳ chọn dòng lệnh của Dash.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Tệp</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Thiết đt</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Công cụ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Tabs toolbar</source>
<translation>Bảng Thanh công cụ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message numerus="yes">
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>%n active connection(s) to Dash network</source>
<translation><numerusform>%n kết nối hiện thời tới mạng lưới của Dash</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Synchronizing with network...</source>
<translation>Đang đng bộ với mạng lưới...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Importing blocks from disk...</source>
<translation>Nhập các khối từ đĩa...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
<translation>Sắp xếp lại các khối trên đĩa...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>No block source available...</source>
<translation>Không thấy nguồn sẵn sàng của các khối...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Up to date</source>
<translation>Mới nhất</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n giờ</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n day(s)</source>
<translation><numerusform>%n ngày</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n tuần</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 and %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n năm</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 behind</source>
<translation>%1 đng sau</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Catching up...</source>
<translation>Đang nạp bộ đm...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
<translation>Khối vừa nhận đã đưc sinh ra từ %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
<translation>Các giao dịch sau đây sẽ chưa thể thấy đưc.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sent transaction</source>
<translation>Giao dịch gửi đi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Incoming transaction</source>
<translation>Giao dịch nhận về</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
<translation>Ngày: %1
Số tiền: %2
Kiểu: %3
Đa chỉ: %4
</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
<translation> &lt;b&gt;đã đưc hoá&lt;/b&gt; và hin ti &lt;b&gt;đã đưc m&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt; for anonimization only</source>
<translation> &lt;b&gt;đã đưc hoá&lt;/b&gt; và hin ti &lt;b&gt;đã đưc m&lt;/b&gt; ch đ cho vic n danh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
<translation> &lt;b&gt;đã đưc hoá&lt;/b&gt; và hin ti &lt;b&gt;đã đưc khoá&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</context>
<context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<name>ClientModel</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Network Alert</source>
<translation>Cảnh báo mạng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Quantity:</source>
<translation>Số lượng:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Amount:</source>
<translation>Số tiền:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Priority:</source>
<translation>Ưu tiên:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Fee:</source>
<translation>Phí:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Coin Selection</source>
<translation>Chọn lựa coin</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Dust:</source>
<translation>Bụi</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>After Fee:</source>
<translation>Phí sau:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Change:</source>
<translation>Trả lại:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(un)select all</source>
<translation>(bỏ) chọn tất cả</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Tree mode</source>
<translation>Kiểu cây</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>List mode</source>
<translation>Kiểu danh sách</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
<source>(1 locked)</source>
<translation>(1 khoá)</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Received with label</source>
<translation>Nhận đưc với nhãn</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Received with address</source>
<translation>Nhận đưc với đa chỉ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>DS Rounds</source>
<translation>Số vòng DS</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirmations</source>
<translation>Lượt xác nhận</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirmed</source>
<translation>Đã đưc xác nhận</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Priority</source>
<translation>Ưu tiên</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy address</source>
<translation>Sao chép đa chỉ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy label</source>
<translation>Sao chép nhãn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy amount</source>
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Sao chép giao dịch</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Lock unspent</source>
<translation>Khoá khoản chưa tiêu</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unlock unspent</source>
<translation>Mở khoản chưa tiêu</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy quantity</source>
<translation>Sao chép số lượng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy fee</source>
<translation>Sao chép phí</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy after fee</source>
<translation>Sao chép giá trị sau tính phí</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy bytes</source>
<translation>Sao chép các bytes</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy priority</source>
<translation>Sao chép ưu tiên</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Copy dust</source>
<translation>Sao chép bụi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy change</source>
<translation>Sao chép tiền trả lại</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>highest</source>
<translation>cao nhất</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>higher</source>
<translation>cao hơn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>high</source>
<translation>cao</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>medium-high</source>
<translation>cao-vừa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<message>
2015-07-07 05:13:50 +02:00
<source>Can vary +/- %1 duff(s) per input.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation> thể thay đi +/- %1 duff(s) cho mi đu vào.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<source>n/a</source>
<translation>không áp dụng</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>medium</source>
<translation>vừa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>low-medium</source>
<translation>thấp-vừa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>low</source>
<translation>thấp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>lower</source>
<translation>thấp hơn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>lowest</source>
<translation>thấp nhất</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(%1 locked)</source>
<translation>(%1 đưc khoá)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>không </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>không</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
<translation>Nhãn này chuyển sang đ, nếu kích thước giao dịch lớn hơn 1000 bytes.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
<translation>Điều này nghĩa cần một mức phí ít nhất %1 cho mỗi kB.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
<translation> thể thay đi +/-1 byte cho mi đu vào</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
<translation>Giao dịch với đ ưu tiên cao hơn hội nhiều hơn đưc đưa vào khối.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
<translation>Nhãn này chuyển sang đ, nếu ưu tiên thấp hơn "trung bình".</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
<translation>Nhãn này chuyển sang đ, nếu bất kỳ bên nhận nào nhận một số tiền nhỏ hơn %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>change from %1 (%2)</source>
<translation>phần trả lại từ %1 (%2)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(change)</source>
<translation>(phần trả lại)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DarksendConfig</name>
<message>
<source>Configure Darksend</source>
<translation>Cấu hình Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Basic Privacy</source>
<translation>Mức Riêng bản</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>High Privacy</source>
<translation>Mức Riêng Cao</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Maximum Privacy</source>
<translation>Mức Riêng Tối đa</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Please select a privacy level.</source>
<translation>Hãy chọn mức đ riêng .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
<translation>Sử dụng 2 masternode khác nhau đ trộn số tiền lên đến 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
<translation>Sử dụng 8 masternode khác nhau đ trộn số tiền lên đến 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use 16 separate masternodes</source>
<translation>Sử dụng 16 masternode khác nhau</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
<translation>Tuỳ chọn này nhanh nhất sẽ mất chi phí khoảng ~0.025 DASH đ n danh 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
<translation>Tuỳ chọn này tương đi nhanh sẽ mất chi phí khoảng ~0.05 DASH đ n danh 1000 DASH</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize.</source>
<translation>0.1 DASH cho mỗi 1000 DASH bạn muốn n danh.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
<translation>Đây tuỳ chọn chậm nhất an toàn nhất. Sử dụng mức danh cao nhất sẽ tốn kém</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Configuration</source>
<translation>Cấu hình Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
<translation>Darksend đưc thiết lập thành công về mức bản (%1 2 vòng). Bạn thể thay đi bất cứ thời gian nào bằng cách mở màn hình cấu hình Dash.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
<translation>Darksend đưc thiết lập thành công về mức cao (%1 8 vòng). Bạn thể thay đi bất cứ thời gian nào bằng cách mở màn hình cấu hình Dash.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
<translation>Darksend đưc thiết lập thành công về mức tối đa (%1 16 vòng). Bạn thể thay đi bất cứ thời gian nào bằng cách mở màn hình cấu hình Dash.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Sửa đa chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label</source>
<translation>&amp;Nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The label associated with this address list entry</source>
<translation>Nhãn tương ng với đa chỉ này trong danh sách đu vào</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Address</source>
<translation>Đa &amp;chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
<translation>Đa chỉ tương ng với đa chỉ này trong danh sách đu vào. Chỉ thể thay đi đa chỉ gửi đi.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>New receiving address</source>
<translation>Đa chỉ nhận mới</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>New sending address</source>
<translation>Đa chỉ gửi mới</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit receiving address</source>
<translation>Sửa đa chỉ nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit sending address</source>
<translation>Sửa đa chỉ gửi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>The entered address "%1" is not a valid Dash address.</source>
<translation>Đa chỉ vừa nhập "%1" không phải đa chỉ Dash hợp lệ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
<translation>Đa chỉ vừa nhập "%1" đã trong danh sách đa chỉ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not unlock wallet.</source>
<translation>Không thể mở khoá .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>New key generation failed.</source>
<translation>Sinh khoá mới không thành công.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<source>A new data directory will be created.</source>
<translation>Một thư mục dữ liệu mớ đã đưc tạo.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>name</source>
<translation>tên</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
<translation>Thư mục đã tồn tại. Thêm %1 nếu bạn đnh tạo một thư mục mới tại đây.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
<translation>Đưng dẫn đã tồn tại, không phải thư mục.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot create data directory here.</source>
<translation>Không thể tạo thư mục dữ liệu đây.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>version</source>
<translation>phiên bản</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>(%1-bit)</source>
<translation>(%1-bit)</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>About Dash Core</source>
<translation>Về Dash Core</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Command-line options</source>
<translation>Các tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Usage:</source>
<translation>Cách dùng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>command-line options</source>
<translation>tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>UI options</source>
<translation>Tuỳ chọn giao diện</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
<translation>Chọn thư mục dữ liệu khi khởi đng (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
<translation>Chọn ngôn ngữ, dụ "vn_VN" (ngầm định: theo hệ thống)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Bắt đu thu nhỏ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
<translation>Đt chứng thực gốc cho yêu cầu thanh toán (ngầm đnh: -hệ thống-)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
<translation>Hiển thị màn hình giới thiệu khi khởi đng (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Chào mừng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Welcome to Dash Core.</source>
<translation>Chào mừng đến với Dash Core.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dash Core will store its data.</source>
<translation>Đây lần đu tiên chương trình đưc khởi đng, bạn thể chọn nơi Dash Core sẽ lưu dữ liệu.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
<translation>Dash Core sẽ tải lưu một bản của sổ cái Dash. Ít nhất %1GB dữ liệu sẽ đưc lưu trong thư mục này, sẽ tăng lên theo thời gian. của bạn cũng sẽ đưc lưu trong thư mục này.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use the default data directory</source>
<translation>Sử dụng thư mục dữ liệu ngầm đnh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use a custom data directory:</source>
<translation>Sử dụng thư mục dữ liệu tuỳ chọn:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
<translation>Lỗi: Thư mục bạn cọn "%1" không thể tạo đưc.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<message>
<source>%1 GB of free space available</source>
<translation>%1 GB còn trống </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(of %1 GB needed)</source>
<translation>(của %1 GB cần đến)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<source>Open URI</source>
<translation>Mở URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Open payment request from URI or file</source>
<translation>Mở yêu cầu thanh toán từ URI hoặc file</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>URI:</source>
<translation>URI:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file</source>
<translation>Chọn file yêu cầ thanh toán</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Select payment request file to open</source>
<translation>Chọn tệp yêu cầu thanh toán đ mở</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Các tuỳ chọn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Main</source>
<translation>&amp;Chính</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Automatically start Dash after logging in to the system.</source>
<translation>Tự đng khởi đng Dash sau khi đăng nhập hệ thống.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>&amp;Start Dash on system login</source>
<translation>&amp;Khởi đng Dash khi đăng nhập hệ thống</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Size of &amp;database cache</source>
<translation>Kích thước của dữ liệu cache</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
<translation>Số lượng các luồng kịch bản kiểm tra</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
<translation>(0 = tự đng, &lt;0 = đ đó rất nhiều lõi miễn phí)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend rounds to use</source>
<translation>Số vòng Darksend sử dụng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it's reached.</source>
<translation>Số lượng này hoạt đng như một ngưỡng đ tắt Darksend một khi đt đến.</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Amount of Dash to keep anonymized</source>
<translation>Lượng Dash muốn giữ danh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>W&amp;allet</source>
<translation>&amp;</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Accept connections from outside</source>
<translation>Chấp nhận kết nối từ bên ngoài</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Allow incoming connections</source>
<translation>Cho phép các kết nối tới</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Connect to the Dash network through a SOCKS5 proxy.</source>
<translation>Kết nối với mạng lưới Dash thông qua một SOCK5 proxy.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
<translation>&amp;Kết nối thông qua SOCK5 proxy (proxy ngầm đnh): </translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Expert</source>
<translation>Chuyên gia</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
<translation>Hiển thị hoặc không hiển thị tính năng coin control.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
<translation>Bật tính năng Coin &amp;control</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
<translation>&amp;Tiêu phần trả lại chưa đưc xác nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Network</source>
<translation>&amp;Mạng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Automatically open the Dash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
<translation>Tự đng mở cổng phần mềm Dash trên rounter. chỉ làm việc khi router của bạn hỗ trợ UPnP phải đưc bật.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
<translation>Ánh xạ cổng sử dụng &amp;UPnP</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
<translation>Đa chỉ IP của proxy ( dụ: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Port:</source>
<translation>&amp;Cổng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
<translation>Cổng của proxy ( dụ: 9050)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Cửa sổ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
<translation>Chỉ hiển thị biểu tượng khai sau khi thu nhỏ cửa sổ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
<translation>Thu &amp;nhỏ về khay thay về thanh taskbar</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
<translation>Thu nhỏ thay thoát ng dụng khi cửa sổ đưc đóng lại. Khi tuỳ chọn này đưc bật thì chương trình sẽ chỉ đóng sau khi chọn chức năng Thoát trong menu.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>M&amp;inimize on close</source>
<translation>Thu &amp;nhỏ khi đóng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Hiển thị</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>User Interface &amp;language:</source>
<translation>&amp;Ngôn ngữ người dùng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dash.</source>
<translation>Ngôn ngữ người dùng thể thiết lập đây. Thiết lập này sẽ tác dụng sau khi khởi đng lại Dash.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</source>
<translation>Ngôn ngữ thiếu hoặc việc dịch chưa hoàn tất? Tham gia dịch giúp tại đây:
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>User Interface Theme:</source>
<translation>Kiểu giao diện người dùng</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
<translation>Đơn vị &amp;hiển thị số lượng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
<translation>Chọn đơn vị phân khu mặc đnh đ hiển thị trong giao diện khi gửi tiền.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Decimal digits</source>
<translation>Số các chữ số thập phân</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
<translation>Đa chỉ web của bên thứ ba (VD: chức năng kiểm tra số cái) xuất hiện trong tab giao dịch giống như các mục trong menu ngữ cảnh. %s trong đa chỉ web đưc thay thế bởi băm giao dịch. Nhiều đa chỉ web đưc phân cách bởi dấu gạch đng |.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Third party transaction URLs</source>
<translation>URLs của giao dịch bên thứ ba</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
<translation>Kích hoạt các tuỳ chọn dòng lệnh sẽ thay thế cho các tuỳ chọn trên:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all client options to default.</source>
<translation>Tái lập lại tất cả các tuỳ chọn về ngầm đnh.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Reset Options</source>
<translation>&amp;Tái lập Tuỳ chọn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Huỷ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>default</source>
<translation>ngầm đnh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>không </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm options reset</source>
<translation>Xác nhận tái lập tuỳ chọn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
<translation>Cần phải khởi đng phần mềm đ kích hoạt các thay đi.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
<translation>Phần mềm sẽ đưc tắt, bạn muốn tiến hành?</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This change would require a client restart.</source>
<translation>Thay đi này thể cần phải khởi đng lại phần mềm.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
<translation>Đa chỉ proxy đưc cung cấp không hợp lệ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Biểu mẫu</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
<translation>Thông tin đưc hiển thị thể đã lỗi thời. của bạn sẽ tự đng đng bộ với mạng lưới Dash sau khi kết nối đưc thiết lập, tuy nhiên quá trình này chưa hoàn thành.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Sẵn sàng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Your current spendable balance</source>
<translation>Số thể chi tiêu của bạn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Pending:</source>
<translation>Đang chờ:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
<translation>Tổng của những giao dịch chưa đưc xác nhận, do đó chưa đưc tính vào số thể tiêu đưc</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Immature:</source>
<translation>Chưa chín muồi:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
<translation>Số khai thác đưc chưa đưc xác nhận đ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Balances</source>
<translation>Số </translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
<translation>Các giao dịch chưa đưc xác nhận cho các đa chỉ chỉ đ theo dõi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
<translation>Số đào đưc trong các đa chỉ chỉ theo dõi nhưng chưa sẵn sàng đ tiêu đưc</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Total:</source>
<translation>Tổng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Your current total balance</source>
<translation>Tổng số hiện tại của bạn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
<translation>Tổng số hiện tại trong các đa chỉ chỉ theo dõi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Watch-only:</source>
<translation>Chỉ theo dõi:</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
<translation>Số hiện tại của bạn trong đa chỉ chỉ theo dõi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Spendable:</source>
<translation> thể tiêu đưc:</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Status:</source>
<translation>Tình trạng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enabled/Disabled</source>
<translation>Bật/Tắt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Completion:</source>
<translation>Hoàn thành:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Balance:</source>
<translation>Số cho Darksend:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount and Rounds:</source>
<translation>Số tiền số vòng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>0 DASH / 0 Rounds</source>
<translation>0 DASH / 0 Vòng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Submitted Denom:</source>
<translation>Mệnh giá đưc gửi:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>không áp dụng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend</source>
<translation>Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Recent transactions</source>
<translation>Các giao dịch gần đây</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Start/Stop Mixing</source>
<translation>Bắt đu/Tắt việc trộn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The denominations you submitted to the Masternode.&lt;br&gt;To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
<translation>Mệnh giá bạn gửi cho Masternode. &lt;br&gt;Đ trộn, những người dùng khác cũng cần gửi chính xác dùng loại mệnh giá đó.</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(Last Message)</source>
<translation>(Thông điệp cuối)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
<translation>Thử gửi yêu cầu Darksend bằng tay.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Try Mix</source>
<translation>Thử Trộn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
<translation>Tái lập lại trạng thái hiện tại của Darksend ( thể gián đoạn Darksend nếu đang trong quá trình trộn, điều đó thể làm bạn bị mất tiền!)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Khởi đng lại</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>out of sync</source>
<translation>không đng bộ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Đã tắt</translation>
</message>
<message>
<source>Start Darksend Mixing</source>
<translation>Bắt đu trộn Darksend</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Darksend Mixing</source>
<translation>Tắt trộn Darksend</translation>
</message>
<message>
<source>No inputs detected</source>
<translation>Phát hiện không đu vào</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Rounds</source>
<translation><numerusform>%n Vòng</numerusform></translation>
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Overall progress</source>
<translation>Tiến trình chung</translation>
</message>
<message>
<source>Denominated</source>
<translation>Đã chia mệnh giá</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymized</source>
<translation>Đã đưc n danh</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Denominated inputs have %5 of %n rounds on average</source>
<translation><numerusform>Mệnh giá đu vào %5 của %n vòng trên trung bình</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Found enough compatible inputs to anonymize %1</source>
<translation>Đã tìm đưc đ đu vào tương thích đ n danh hoá %1</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Mixed</source>
<translation>Đã trộn</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Đã bật</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Last Darksend message:
</source>
<translation>Thông điệp Darksend cuối cùng:
</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Không áp dụng</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Darksend was successfully reset.</source>
<translation>Darksend vừa đưc tái lập thành công.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>If you don't want to see internal Darksend fees/transactions select "Most Common" as Type on the "Transactions" tab.</source>
<translation>Nếu bạn không muốn thấy các thông tin bên trong về Darksend phí/giao dịch thì hãy chọn "Thông dụng nhất" làm Kiểu trong trang "Giao dịch".</translation>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Darksend requires at least %1 to use.</source>
<translation>Darksend cần ít nhất %1 đ sử dụng.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend.</source>
<translation> đã đưc khoá người dùng từ chối mở khoá. Đang tắt Darksend.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<source>Payment request error</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán bị lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot start dash: click-to-pay handler</source>
<translation>Không thể khởi đng dash: trình xử click-to-pay</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>URI handling</source>
<translation>xử URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán lấy URL không hợp lệ: %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment request file handling</source>
<translation>Thanh toán cần file xử </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Invalid payment address %1</source>
<translation>Đa chỉ thanh toán không hợp lệ %1</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dash address or malformed URI parameters.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>URI không thể phân tích. thể bởi đa chỉ Dash không hợp lệ hoặc thông số URI dị hình.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
<translation>Tệp yêu cầu thanh toán không thể đc đưc. thể nguyên nhân bởi tệp thanh toán không hợp lệ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Payment request rejected</source>
<translation>Yêu cầu giao dịch bị từ chối</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
<translation>Mạng yêu cầu thanh toán không tương xứng với mạng của phần mềm.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Payment request has expired.</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán đã hết hạn.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Payment request is not initialized.</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán không đưc khởi tạo.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán chưa đưc xác minh đ tùy chỉnh các kịch bản thanh toán không đưc hỗ trợ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán khoản tiền của %1 quá nhỏ (đưc xem bụi).</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Refund from %1</source>
<translation>Trả lại từ %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán %1 quá lớn (%2 bytes, cho phép %3 bytes)</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Payment request DoS protection</source>
<translation>Giao dịch yêu cầu bảo vệ tấn công từ chối dịch vụ</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Error communicating with %1: %2</source>
<translation>Lỗi kết nối với %1: %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán không thể xử !</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Bad response from server %1</source>
<translation>Phản hồi xấu từ máy chủ %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Network request error</source>
<translation>Yêu cầu mạng bị lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment acknowledged</source>
<translation>Thanh toán đưc ghi nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<context>
<name>PeerTableModel</name>
<message>
<source>Address/Hostname</source>
<translation>Đa chỉ/Máy trạm</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>User Agent</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Thời gian phản hồi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Amount</source>
<translation>Số lượng</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Enter a Dash address (e.g. %1)</source>
<translation>Hãy nhập một đa chỉ Dash (VD: %1)</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 d</source>
<translation>%1 giờ</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 h</source>
<translation>%1 giờ</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 m</source>
<translation>%1 phút</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 s</source>
<translation>%1 giây</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>NETWORK</source>
<translation>MẠNG</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>UNKNOWN</source>
<translation>KHÔNG XÁC ĐNH</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Không</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Lưu nh...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Copy Image</source>
<translation>&amp;Sao chép nh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Save QR Code</source>
<translation>&amp;Lưu QR</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>PNG Image (*.png)</source>
<translation>nh dạng PNG (*.png)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<source>Tools window</source>
<translation>Cửa sổ công cụ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Information</source>
<translation>&amp;Thông tin</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Chung chung</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Tên</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client name</source>
<translation>Phiên bản</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>Không áp dụng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Number of connections</source>
<translation>Số kết nối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Open the Dash debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
<translation>Mở file nhật kỹ lỗi Dash từ thư mục hiện tại. thể mất vài giây trong trường hợp file log lớn.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Mở</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Startup time</source>
<translation>Thời gian khởi đng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Mạng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Last block time</source>
<translation>Thời gian block cuối cùng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debug log file</source>
<translation>Debug log file</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Using OpenSSL version</source>
<translation>Sử dụng phiên bản OpenSSL</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Build date</source>
<translation>Ngày xây dựng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Current number of blocks</source>
<translation>Số khối hiện tại</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Client version</source>
<translation>Phiên bản</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Using BerkeleyDB version</source>
<translation>Sử dụng BerkeleyDB version</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Block chain</source>
<translation>Block chain</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Number of Masternodes</source>
<translation>Số lượng Masternodes</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>&amp;Console</source>
<translation>&amp;Console</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Xoá console</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Network Traffic</source>
<translation>&amp;Lưu lượng mạng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Xoá</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Tổng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Received</source>
<translation>Đã nhận</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Đã gửi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>&amp;Peers</source>
<translation>&amp;Máy ngang cấp</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
<translation>Hãy chọn một máy đng cấp đ xem thông tin chi tiết.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Direction</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Hướng</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Phiên bản</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>User Agent</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>User Agent</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Dịch vụ</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Starting Height</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Đ cao khởi đu</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Sync Height</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Sync Height</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Ban Score</source>
<translation>Điểm cấm</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Connection Time</source>
<translation>Thời gian kết nối</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Last Send</source>
<translation>Lần gửi cuối</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Last Receive</source>
<translation>Lần nhận cuối</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Bytes Sent</source>
<translation>Bytes Gửi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Bytes Received</source>
<translation>Bytes Nhận</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Ping Time</source>
<translation>Thời gian phản hồi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wallet Repair</source>
<translation>Sửa &amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Salvage wallet</source>
<translation>Cứu </translation>
</message>
<message>
<source>Rescan blockchain files</source>
<translation>Quét lại file blockchain</translation>
</message>
<message>
<source>Recover transactions 1</source>
<translation>Phục hồi các giao dịch 1</translation>
</message>
<message>
<source>Recover transactions 2</source>
<translation>Phục hồi các giao dịch 2</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet format</source>
<translation>Nâng cấp đnh dạng </translation>
</message>
<message>
<source>Wallet repair options.</source>
<translation>Các tuỳ chọn sửa .</translation>
</message>
<message>
<source>Rebuild index</source>
<translation>Lập lại chỉ mục</translation>
</message>
<message>
<source>-reindex: Rebuild block chain index from current blk000??.dat files.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>-reindex: Tái lập lại chỉ mục cho chuỗi khối từ tệp hiện tại blk000??.dat</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>In:</source>
<translation>Vào:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Out:</source>
<translation>Ra:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Welcome to the Dash RPC console.</source>
<translation>Chào mừng đến với giao tiếp Dash RPC</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
<translation>Sử dụng các phím mũi tên lên xuống đ xem lịch sử, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; đ xoá màn hình.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
<translation> &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; đ xem tng th các lnh có th dùng.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 B</source>
<translation>%1 B</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>via %1</source>
<translation>theo %1</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation>không bao giờ</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Inbound</source>
<translation>Kết nối về</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Outbound</source>
<translation>Kết nối đi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Không xác đnh</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Fetching...</source>
<translation>Đang tìm...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
<translation>Tái &amp;sử dụng lại đa chỉ nhận đã (không khuyến khích)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<message>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
<translation>Một thông điệp tuỳ chọn đ đính vào yêu cầu thanh toán, sẽ hiển thị khi yêu cầu đưc mở. Chú ý: Thông điệp sẽ không đưc gửi thông qua mạng lưới Dash.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Message:</source>
<translation>&amp;Thông điệp:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
<translation>Một nhãn tuỳ chọn đ liên kết với đa chỉ nhận mới.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Sử dụng biểu mẫu này đ yêu cầu thanh toán. Tất cả các trường đu &lt;b&gt;không bắt buộc&lt;/b&gt;.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
<translation>Một tuỳ chọn về số tiền yêu cầu. Đ trống hoặc bằng không đ không yêu cầu một số tiền cụ thể.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Amount:</source>
<translation>&amp;Số tiền:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Request payment</source>
<translation>&amp;Yêu cầu thanh toán</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Xoá tất cả các ô.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Xoá</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Requested payments history</source>
<translation>Xem lịch sử thanh toán</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
<translation>Hiển thị những yêu cầu đưc chọn (giống như click đúp vào mỗi thành phần)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Xem</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
<translation>Xoá thành phần đưc chọn khỏi danh sách</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Xoá</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Sao chép nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy message</source>
<translation>Sao chép thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<source>QR Code</source>
<translation> QR</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;URI</source>
<translation>Copy &amp;URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Address</source>
<translation>Copy đa chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save Image...</source>
<translation>&amp;Lưu nh...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Request payment to %1</source>
<translation>Yêu cầu thanh toán tới %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment information</source>
<translation>Thông tin thanh toán</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>URI</source>
<translation>URI</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
<translation>Kết quả URI quá dài, hãy thử rút gọn chữ trong nhãn / thông điệp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
<translation>Lỗi hoá URI thành QR.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no message)</source>
<translation>(không thông điệp)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no amount)</source>
<translation>(không số tiền)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Gửi tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Coin Control Features</source>
<translation>Tính năng Coin Control</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Inputs...</source>
<translation>Đu vào...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>automatically selected</source>
<translation>tự đng chọn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Insufficient funds!</source>
<translation>Không đ tiền!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Số lượng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Bytes:</source>
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
<translation>Số tiền:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Ưu tiên:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
<source>medium</source>
<translation>vừa</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>Fee:</source>
<translation>Phí:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Dust:</source>
<translation>Bụi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
<message>
<source>no</source>
<translation>không</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>After Fee:</source>
<translation>Phí sau:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Change:</source>
<translation>Trả lại:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
<translation>Nếu đưc kích hoạt, nhưng đa chỉ tiền nhận lại trống hoặc không hợp lệ, thì tiền lẻ trả lại sẽ đưc gửi đến một đa chỉ đưc sinh mới.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom change address</source>
<translation>Thay đi đa chỉ tiền trả lại</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Transaction Fee:</source>
<translation>Phí giao dịch</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose...</source>
<translation>Chọn...</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>collapse fee-settings</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Thu gọn các thiết lập về phí</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Tối thiểu hoá</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>per kilobyte</source>
<translation>mỗi kilobyte</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>total at least</source>
<translation>tổng ít nhất</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>(read the tooltip)</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>(xem gợi ý)</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Recommended:</source>
<translation>Gợi ý:</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom:</source>
<translation>Tuỳ chỉnh:</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Confirmation time:</source>
<translation>Thời gian xác thực:</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>normal</source>
<translation>bình thường</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>fast</source>
<translation>nhanh</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
<translation>Gửi như giao dịch không phí nếu thể</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>(confirmation may take longer)</source>
<translation>(xác thưc thể mất lâu hơn)</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Confirm the send action</source>
<translation>Xác nhận việc gửi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>S&amp;end</source>
<translation>&amp;Gửi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all fields of the form.</source>
<translation>Xoá tất cả các ô.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Xoá &amp;Tất cả</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
<translation>Gửi đến nhiều đa chỉ một lúc</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Add &amp;Recipient</source>
<translation>Thêm &amp;Người nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend</source>
<translation>Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>InstantX</source>
<translation>InstantX</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
<translation>Số :</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy quantity</source>
<translation>Sao chép số lượng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy fee</source>
<translation>Sao chép phí</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy after fee</source>
<translation>Sao chép giá trị sau tính phí</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy bytes</source>
<translation>Sao chép bytes</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy priority</source>
<translation>Sao chép ưu tiên</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Copy dust</source>
<translation>Sao chép bụi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Copy change</source>
<translation>Sao chép tiền trả lại</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<message>
<source>using</source>
<translation>sử dụng</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
<message>
<source>anonymous funds</source>
<translation>các khoản tiền n danh</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>(darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1).</source>
<translation>(darksend yêu cầu số tiền này sẽ đưc làm tròn đến gần %1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
<source>any available funds (not recommended)</source>
<translation>bất kỳ khoản tiền sẵn nào (gợi ý không nên)</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
<message>
<source>and InstantX</source>
<translation> InstantX</translation>
2015-02-15 14:34:56 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>%1 to %2</source>
<translation>%1 đến %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to send?</source>
<translation>Bạn chắc mình muốn gửi?</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>are added as transaction fee</source>
<translation>đưc thêm vào như phí giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Total Amount = &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;= %2</source>
<translation>Tổng số tiền = &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;= %2</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm send coins</source>
<translation>Xác nhận việc gửi tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>A fee %1 times higher than %2 per kB is considered an insanely high fee.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Mức phí cao hơn %1 lần so với %2 cho mỗi kB đưc xem mức phí rất cao.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
<translation><numerusform>Ưc lượng đ bắt đu xác thực trong vòng %n khối.</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
<translation>Đa chỉ nhận không hợp lệ, hãy kiểm tra lại.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
<translation>Số tiền thanh toán phải lớn hơn 0.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The amount exceeds your balance.</source>
<translation>Số tiền này lớn hơn số của bạn.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
<translation>Tổng số lớn hơn số của bạn khi tính cả %1 phí giao dịch.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
<translation>Thấy trùng đa chỉ, chỉ thể gửi cho mỗi đa chỉ một lần trong một giao dịch gửi.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction creation failed!</source>
<translation>Tạo giao dịch không thành công!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
<translation>Giao dịch đã bị từ chối! Điều này thể xảy ra khi một số tiền trong của bạn đã đưc tiêu, dụ như nếu bạn sử dụng một bản sao của wallet.dat tiền đã đưc tiêu nhưng bản khác của nhưng lại chưa đưc đánh dấu đã tiêu trong bản này.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
<translation>Lỗi: vừa đưc mở chỉ cho việc n danh tiền.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
<translation>Thanh toán chỉ mức phí tối thiểu của %1</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Warning: Invalid Dash address</source>
<translation>Cảnh báo: Địa chỉ Dash không hợp lệ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: Unknown change address</source>
<translation>Cảnh báo: Không biết đa chỉ trả lại</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>(no label)</source>
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<source>This is a normal payment.</source>
<translation>Đây giao dịch thông thường.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay &amp;To:</source>
<translation>Trả &amp;Cho</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>The Dash address to send the payment to</source>
<translation>Đa chỉ Dash đ gửi thanh toán</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Chọn đa chỉ đã sử dụng trước</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Dán đa chỉ từ clipboard</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove this entry</source>
<translation>Xoá thành phần này</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Label:</source>
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
<translation>Nhập nhãn cho đa chỉ này đ đưa vào danh sách đa chỉ đã dùng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>A&amp;mount:</source>
<translation>&amp;Số tiền:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Thông điệp:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>A message that was attached to the dash: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dash network.</source>
<translation>Một thông điệp đưc đính với dash: URI đó sẽ đưc lưu trữ với các giao dịch cho các bạn tham khảo. Lưu ý: Thông điệp này sẽ không đưc gửi qua mạng Dash. </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is an unverified payment request.</source>
<translation>Đây yêu cầu thanh toán chưa đưc xác thực.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Pay To:</source>
<translation>Trả cho:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Memo:</source>
<translation>Ghi nhớ:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is a verified payment request.</source>
<translation>Đây một yêu cầu thanh toán đưc xác thực.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
<translation>Nhập nhãn cho đa chỉ đ thêm vào sổ đa chỉ của bạn.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core is shutting down...</source>
<translation>Dash Core đang đưc tắt...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
<translation>Đng tắt máy tính cho đến khi cửa sổ này biến mất.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
<translation>Chữ - / Kiểm tra Thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Sign Message</source>
<translation>&amp; thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
<translation>Bạn thể vào thông điệp với đa chỉ của bạn đ chứng minh bạn chủ của . Hãy cẩn thận không vào những hồ, như thứ lừa đo đ lừa bạn xác nhận của bạn vào đó cho họ. Chỉ vào những bạn hoàn thoàn đng ý.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The Dash address to sign the message with</source>
<translation>Đa chỉ Dash đ cho thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose previously used address</source>
<translation>Chọn đa chỉ đã dùng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Paste address from clipboard</source>
<translation>Dán đa chỉ từ clipboard</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Alt+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
<translation>Nhập vào thông điệp bạn muốn tại đây</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Signature</source>
<translation>Chữ </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
<translation>Copy chữ hiện tại vào bộ đm của hệ thống</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Sign the message to prove you own this Dash address</source>
<translation> vào thông điệp đ chứng tỏ bạn sở hữu đa chỉ Dash</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sign &amp;Message</source>
<translation>&amp; thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all sign message fields</source>
<translation>Tái lập lại tất cả các trường cần </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear &amp;All</source>
<translation>Xoá &amp;tất cả</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Verify Message</source>
<translation>&amp;Xác thực Thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
<translation>Hãy nhập đa chỉ , thông điệp (hãy chắc chắn rằng bạn copy cả các dấu xuống dòng, dấu cách, tab,... một cách chính xác) chữ dưới đây đ xác thực cho thông điệp. Hãy cẩn thận không thêm vào chữ hơn so với bản thân trong thông điệp đã , đ tránh bị đánh lừa bởi kiểu tấn công người trung gian.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>The Dash address the message was signed with</source>
<translation>Đa chỉ Dash thông điệp đưc bởi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address</source>
<translation>Kiểm tra lại thông điệp đ đm bảo rằng đưc với đa chỉ Dash cụ thể</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Verify &amp;Message</source>
<translation>Xác thực &amp;Thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Reset all verify message fields</source>
<translation>Tái lập lại tất cả các trường kiểm tra</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
<translation>Bấm "Ký Thông điệp" đ sinh chữ </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address is invalid.</source>
<translation>Đa chỉ vừa nhập không hợp lệ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Please check the address and try again.</source>
<translation>Hãy kiểm tra đa chỉ thử lại.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
<translation>Đa chỉ bạn nhập không đ cập đến một khoá.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
<translation>Mở khoá bị huỷ bỏ.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
<translation>Khoá riêng cho đa chỉ vừa nhập không .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message signing failed.</source>
<translation> vào thông điệp thất bại.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message signed.</source>
<translation>Thông điệp đã đưc .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The signature could not be decoded.</source>
<translation>Chữ không thể giải đưc.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Please check the signature and try again.</source>
<translation>Hãy kiểm tra chữ thử lại.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
<translation>Chữ không tương xứng với nội dung thông điệp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message verification failed.</source>
<translation>Không thể xác thực thông điệp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message verified.</source>
<translation>Thông điệp đã đưc xác thực.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Dash Core</source>
<translation>Dash Core</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Phiên bản %1</translation>
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
<translation>Nhóm phát triển Bitcoin Core</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>The Dash Core developers</source>
<translation>Nhóm phát triển Dash Core</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>[testnet]</source>
<translation>[mạng thử]</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Mở cho %n khối nữa</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Mở đến khi %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>conflicted</source>
<translation>xung đt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/offline (verified via instantx)</source>
<translation>%1/ngắt kết nối (đã đưc kiểm tra qua instantx)</translation>
</message>
<message>
<source>%1/confirmed (verified via instantx)</source>
<translation>%1/đã đưc xác nhận (đã đưc kiểm tra qua instantx)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 confirmations (verified via instantx)</source>
<translation>%1 xác nhận (đã đưc kiểm tra qua instantx)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>%1/offline</source>
<translation>%1/ngắt kết nối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/unconfirmed</source>
<translation>%1/chưa xác nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 confirmations</source>
<translation>%1 xác nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>%1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
<translation>%1/mất kết nối (Đang trong tiến trình kiểm tra InstantX - %2 trên %3 các chữ )</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
<translation>%1/đưc xác nhận (Đang trong tiến trình kiểm tra InstantX - %2 trên %3 các chữ )</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
<translation>%1 xác nhận (Đang trong tiến trình kiểm tra InstantX - %2 trên %3 các chữ )</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/offline (InstantX verification failed)</source>
<translation>%1/mất kết nối (Thất bại trong việc kiểm tra InstantX)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>%1/confirmed (InstantX verification failed)</source>
<translation>%1/đã đưc xác nhận (Thất bại trong việc kiểm tra InstantX)</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Status</source>
<translation>Trạng thái</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
<translation>, đã không đưc phát sóng thành công</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
<translation><numerusform>, quảng thông qua %n điểm nút</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Nguồn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Generated</source>
<translation>Đã đưc sinh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Từ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>không biết</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Đến</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>own address</source>
<translation>đa chỉ của mình</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>watch-only</source>
<translation>chỉ theo dõi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>label</source>
<translation>nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Credit</source>
<translation></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>matures in %n more block(s)</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation><numerusform>mãn hạn trong %n khối nữa</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>not accepted</source>
<translation>không chấp nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debit</source>
<translation>Nợ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Total debit</source>
<translation>Tổng nợ</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Total credit</source>
<translation>Tổng </translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction fee</source>
<translation>Phí giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Net amount</source>
<translation>Số tiền chưa gồm phí</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Thông điệp</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Bình luận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction ID</source>
<translation> giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Merchant</source>
<translation>Người bán</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debug information</source>
<translation>Thông tin gỡ rối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction</source>
<translation>Giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Inputs</source>
<translation>Đu vào</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount</source>
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>true</source>
<translation>đúng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>false</source>
<translation>sai</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<source>Transaction details</source>
<translation>Chi tiết giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
<translation>Bảng này hiển thị tả chi tiết về giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Open for %n more block(s)</source>
<translation><numerusform>Mở cho %n khối nữa</numerusform></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Open until %1</source>
<translation>Mở đến khi %1</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Ngắt kết nối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Unconfirmed</source>
<translation>Chưa xác thực</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
<translation>Đang xác nhận (%1 của %2 xác nhận đưc đ nghị)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
<translation>Đưc xác nhận (%1 xác nhận)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Conflicted</source>
<translation>Xung đt</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
<translation>Chưa hoàn thành (%1 xác nhận, sẽ sẵn sàng sau %2)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
<translation>Khối này đã không nhận đưc bởi bất kỳ các nút nào khác thể sẽ không đưc chấp nhận!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Generated but not accepted</source>
<translation>Đã sinh nhưng không đưc chấp nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received with</source>
<translation>Nhận với</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received from</source>
<translation>Nhận từ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Received via Darksend</source>
<translation>Nhận qua Darksend</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Gửi đến</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Payment to yourself</source>
<translation>Trả cho bản thân bạn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Đưc đào</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Denominate</source>
<translation>Darksend Denominate</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend Collateral Payment</source>
<translation>Thanh toán Darksend Collateral</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
<translation>Darksend tạo đu vào Collateral</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Create Denominations</source>
<translation>Darksend tạo các mệnh giá</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Darksent</source>
<translation>Darksent</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>watch-only</source>
<translation>chỉ theo dõi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(n/a)</source>
<translation>(không áp dụng)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
<translation>Trạng thái giao dịch: Di chuột qua ô này đ hiển thị số lần xác nhận.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
<translation>Thời gian giao dịch đã đưc nhận.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of transaction.</source>
<translation>Kiểu giao dịch.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Destination address of transaction.</source>
<translation>Đa chỉ đích của giao dịch.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
<translation>Lượng tiền đưc gỡ bỏ hoặc thêm vào số .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tất cả</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hôm nay</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This week</source>
<translation>Tuần này</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tháng này</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Last month</source>
<translation>Tháng gần nhất</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This year</source>
<translation>Năm nay</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Range...</source>
<translation>Khoảng...</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Most Common</source>
<translation>Phổ biến nhất</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Received with</source>
<translation>Nhận với</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Sent to</source>
<translation>Gửi đến</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksent</source>
<translation>Darksent</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
<translation>Darksend tạo đu vào Collateral</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Create Denominations</source>
<translation>Darksend tạo các mệnh giá</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Denominate</source>
<translation>Darksend Denominate</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
<source>Darksend Collateral Payment</source>
<translation>Thanh toán Darksend Collateral</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
<source>To yourself</source>
<translation>Đến bản thân bạn</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
<source>Mined</source>
<translation>Đưc đào</translation>
2015-02-08 22:37:44 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Other</source>
<translation>Khác</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enter address or label to search</source>
<translation>Nhập đa chỉ hoặc nhãn đ tìm</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Min amount</source>
<translation>Số tiền tối thiểu</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation>Sao chép đa chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy label</source>
<translation>Sao chép nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy amount</source>
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Copy transaction ID</source>
<translation>Sao chép giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit label</source>
<translation>Sửa nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Show transaction details</source>
<translation>Xem chi tiết giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Export Transaction History</source>
<translation>Kết xuất Lịch sử Giao dịch</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
<translation>File đnh dạng phân cách bởi dấu phẩy (*.csv)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirmed</source>
<translation>Đã đưc xác nhận</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<source>Watch-only</source>
<translation>Chỉ theo dõi</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Kiểu</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation></translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Exporting Failed</source>
<translation>Kết xuất không thành công</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
<translation> một lỗi xảy ra khi lưu lịch sử giao dịch vào %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Exporting Successful</source>
<translation>Kết xuất thành công</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
<translation>Lịch sử giao dịch đã đưc lưu thành công vào %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Range:</source>
<translation>Khoảng:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>đến</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
<context>
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
<message>
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Đơn vị hiển thị số lượng trong đó. Hãy click đ chọn một đơn vị khác.</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
</context>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<source>No wallet has been loaded.</source>
<translation>Không nào đưc nạp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
<source>Send Coins</source>
<translation>Gửi tiền</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>InstantX doesn't support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %1 DASH.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>InstantX không hỗ trợ đ gửi giá trị lớn đến như vậy. Giới hạn giao dịch hiện tại đến %1 DASH.</translation>
2015-02-12 11:07:52 +01:00
</message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Kết xuất</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
<translation>Kết xuất dữ liệu trong tab này sang một file</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Selected amount:</source>
<translation>Chọn số lượng:</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Backup Wallet</source>
<translation>Sao lưu </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
<translation>Dữ liệu (*.dat)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup Failed</source>
<translation>Sao lưu không thành công</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
<translation> lỗi xảy ra khi lưu dữ liệu xuống %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Backup Successful</source>
<translation>Sao lưu thành công</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
<translation>Dữ liệu đã đưc lưu thành công vào %1.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>dash-core</name>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<message>
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
<translation>Liên kết với đa chỉ nhất đnh luôn luôn lắng nghe trên đó. Sử dụng hiệu [host]:port cho IPv6</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dash Core is probably already running.</source>
<translation>Không nhận đưc một khoá trong thư mục %s. Dash Core thể đã đang chạy.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
<translation>Darksend sử dụng số lượng mệnh giá nhất đnh đ gửi tiền, bạn thể chỉ cần đơn giản n danh vài coin nữa.</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
<translation>Hãy nhập chế đ kiểm tra hồi quy, sử dụng một chuỗi đc biệt trong những khối đưc giải tức thời.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
<translation>Lỗi: Lắng nghe đ nhận kết nối bị lỗi (lỗi trả về %s)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
<translation>Thực hiện lệnh khi một cảnh báo liên quan đưc nhận hoặc chúng ta thấy sự phân nhánh thực sự dài (%s trong cmd đưc thay bởi message)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
<translation>Thực hiện lệnh khi một giao dịch thay đi (%s trong cmd đưc thay thế bởi TxID)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
<translation>Thực hiện lệnh khi khối tốt nhất thay đi (%s trong cmd đưc thay thế bởi giá trị băm của khối)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
<translation>Chế đ này -genproclimit kiểm soát bao nhiêu khối đưc sinh tức thời.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
<translation>InstantX cần đu vào với ít nhất 6 xác nhận, bạn thể cần phải đi vài phút thử lại.</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase</source>
<translation>Đt tên đ tạo dựng url cho các thành phần KeePass sẽ lưu giữ mật khẩu của </translation>
</message>
<message>
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
<translation>Truy vấn đa chỉ đi tác ngang hàng thông qua tìm kiếm DNS, nếu ít đa chỉ (ngầm định: 1 trừ trường hợp -connect)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
<translation>Đt kích thước tối đa cho giao dịch với ưu tiên cao/phí thấp theo bytes (ngầm đnh: %d)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
<translation>Thiết lập số luồng của kịch bản kiểm tra (%u to %d, 0 = tự đng, &lt;0 = đ nhiều lõi miễn phí, ngầm đnh: %d)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
<translation>Đây phiên bản chưa chính thức - hãy dùng tự chấp nhận mạo hiểm - đng dùng đ đào coin hoặc các ng dụng thương mại.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dash Core is probably already running.</source>
<translation>Không thể đ ràng buộc vào %s trên máy tính này. Dash Core thể đã chạy.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction.</source>
<translation>Không tìm đ ngân sách Darksend denominated cho giao dịch này.</translation>
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH.</source>
<translation>Không tìm đ ngân sách Darksend denominated cho giao dịch không bằng 1000 DASH</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction.</source>
<translation>Không kiếm đ ngân sách Darksend non-denominated cho giao dịch này.</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
<translation>Cảnh báo: -paytxfee đưc đt rất cao! Đây mức phí giao dịch bạn sẽ trả nếu bạn gửi một giao dịch.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
<translation>Cảnh báo: Mạng lưới vẻ chưa hoàn toàn đng ý! Một vài máy đào vẻ như đã kinh nghiệm với những vấn đ này.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
<translation>Cảnh báo: Chúng ta vẻ không đưc sự đng ý một cách đy đ từ các đi tác ngang hàng! Bạn cần nâng cấp hoặc các nút khác cần nâng cấp.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
<translation>Cảnh báo: lỗi đc tệp wallet.dat! Tất cả các khoá đưc đc đúng, như dữ liệu giao dich hoặc các thành phần đa chỉ khối thể bị mất hoặc không chính xác.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
<translation>Cảnh báo: wallet.dat đã bị hỏng, dữ liệu đã đưc cứu! Tệp gốc wallet.dat đã đưc lưu thành wallet.{timestamp}.bak trong %s; nếu số hoặc các giao dịch của bạn không chính xác, bạn thể khôi phục từ bản sao lưu.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
<translation>Bạn cần chỉ masternodeprivkey trong tệp cấu hình. Hãy xem tài liệu đ hướng dẫn.</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>(default: 1)</source>
<translation>(ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
<translation>Chấp nhận dòng lệnh các lệnh JSON-RPC</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
<translation>Chấp nhật kết nối từ ngoài (ngầm định: 1 nếu không -proxy hoặc -connect)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
<translation>Thêm nút đ kết nối tới giữ mở kết nối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
<translation>Cho phép DNS tìm kiếm -addnode, -seednode -connect</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Already have that input.</source>
<translation>Đã đu vào đó.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
<translation>Thử khôi phục khoá riêng từ tệp wallet.dat bị lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Block creation options:</source>
<translation>Tuỳ chọn tạo khối:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Can't denominate: no compatible inputs left.</source>
<translation>Không thể đnh giá: không còn đu vào tương tích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot downgrade wallet</source>
<translation>Không thể hạ cấp </translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
<translation>Không thể phân giải đa chỉ -bind: '%s'</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
<translation>Không thể phân giải đa chỉ -externalip: '%s'</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot write default address</source>
<translation>Không thể viết vào đa chỉ ngầm đnh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Collateral not valid.</source>
<translation>Collateral không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
<translation>Kết nối chỉ với (các) nút nhất đnh</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
<translation>Kết nối với một nút đ lấy đa chỉ ngang hàng, ngắt kết nối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Connection options:</source>
<translation>Tuỳ chọn kết nối:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Corrupted block database detected</source>
<translation>Phát hiện ra dữ liệu khối bị hỏng</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend options:</source>
<translation>Tuỳ chọn Darksend:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Debugging/Testing options:</source>
<translation>Tuỳ chọn Gỡ rối/Kiểm tra:</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
<translation>Phát hiện đa chỉ IP của mình (ngầm định: 1 khi lắng nghe không dùng -externalip)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
<translation>Không tải tắt các lời gọi RPC</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
<translation>Bạn muốn xây dựng lại dữ liệu khối bây giờ không?</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Done loading</source>
<translation>Nạp xong</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Entries are full.</source>
<translation>Các đu vào đã đy.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Error initializing block database</source>
<translation>Lỗi khởi tạo sở dữ liệu khối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
<translation>Lỗi khởi tạo sở dữ liệu môi trường %s!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading block database</source>
<translation>Lỗi nạp sở dữ liệu khối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat</source>
<translation>Lỗi nạp wallet.dat</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
<translation>Lỗi nạp wallet.dat: bị lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error opening block database</source>
<translation>Lỗi mở sở dữ liệu khối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
<translation>Lỗi đc từ sở dữ liệu, đang tắt phần mềm.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Error recovering public key.</source>
<translation>Lỗi khi phục hồi khoá công khai.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Lỗi</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Disk space is low!</source>
<translation>Lỗi: Dung lượng đĩa thấp!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
<translation>Lỗi: đã bị khoá, không thể tạo giao dịch!</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Error: You already have pending entries in the Darksend pool</source>
<translation>Lỗi: Bạn đã các thành phần đang chờ trong Darksend pool</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
<translation>Không thành công khi lắng nghe trên các cổng. Sử dụng -listen=0 nếu bạn muốn .</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to read block</source>
<translation>Thất bại trong việc đc khối</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
<translation>Nếu &lt;category&gt; không đưc cung cấp, đưa ra tất cả các thông tin gỡ rối.</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Enable instantx, show confirmations for locked transactions (bool, default: %s)</source>
<translation>Bật InstantX, hiển thị các xác thực cho các giao dịch bị khoá (bool, ngầm đnh: %s)</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue.</source>
<translation>Đã thấy các mệnh giá đu ra chưa đưc xác nhận, sẽ đi đến khi chúng xác nhận đ tiếp tục.</translation>
</message>
<message>
<source>Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: %u)</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Hiển thị N xác nhận cho mỗi giao dịch đưc khoá thành công (0-9999, ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>(default: %s)</source>
<translation>(ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;category&gt; can be:
</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>&lt;category&gt; thể :</translation>
</message>
<message>
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Chấp nhận các yêu cầu REST công khai (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Các loại hoá thể chấp nhận (ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
<translation>Không thể phân giải đa chỉ -whitebind: '%s'</translation>
</message>
<message>
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
<translation>Kết nối thông qua SOCKS 5 proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
<translation>Bản quyền (C) 2009-%i bởi Nhóm phát triển Bitcoin Core</translation>
</message>
<message>
<source>Copyright (C) 2014-%i The Dash Core Developers</source>
<translation>Bản quyền (C) 2014-%i bởi Nhóm phát triển Dash Core</translation>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Darksend is idle.</source>
<translation>Darksend đang nghỉ.</translation>
</message>
<message>
<source>Darksend request complete:</source>
<translation>Yêu cầu Darksend hoàn thành:</translation>
</message>
<message>
<source>Darksend request incomplete:</source>
<translation>Yêu cầu Darksend chưa hoàn thành:</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source>
<translation>Tắt chế đ an toàn, ghi đè lên một sự kiện của chế đ an toàn (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable the client to act as a masternode (0-1, default: %u)</source>
<translation>Cho phép phần mềm hoạt đng như masternode (0-1, ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Error connecting to Masternode.</source>
<translation>Lỗi kết nối tới Masternode.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dash Core</source>
<translation>Lỗi nạp wallet.dat: cần một phiên bản mới hơn của Dash Core</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<translation>Lỗi: Tìm thấy tham số không đưc hỗ trợ -tor, thay vào đó hãy sử dụng -onion</translation>
</message>
<message>
<source>Finalizing transaction.</source>
<translation>Đang hoàn tất giao dịch.</translation>
</message>
<message>
<source>Force safe mode (default: %u)</source>
<translation>Cưỡng bức chế đ an toàn (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Found enough users, signing ...</source>
<translation>Đã kiếm đ người dùng, đang ...</translation>
</message>
<message>
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
<translation>Bao nhiêu khối đ kiểm tra khi khởi đng (ngầm đnh: %u, 0 = tất cả)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Importing...</source>
<translation>Đang nạp...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
<translation>Nạp khối từ tệp ngoài blk000??.dat</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Incompatible mode.</source>
<translation>Kiểu không tương thích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Incompatible version.</source>
<translation>Phiên bản không tương thích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
<translation>Khối sáng thế không chính xác hoặc không tìm thấy. Sai datadir cho mạng lưới?</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Thông tin</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-03-18 00:06:58 +01:00
<source>Initialization sanity check failed. Dash Core is shutting down.</source>
<translation>Khởi tạo việc kiểm tra tính đúng đn thất bại. Dash Core đang đưc tắt.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Input is not valid.</source>
<translation>Đu vào không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>InstantX options:</source>
<translation>Tuỳ chọn InstantX:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
<source>Insufficient funds.</source>
<translation>Không đ tiền.</translation>
2015-02-06 15:03:29 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
<translation>Đa chỉ -onion không hợp lệ: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
<translation>Đa chỉ proxy không hợp lệ: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -maxtxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -maxtxfee=&lt;số tiền&gt;: '%s'</translation>
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -minrelaytxfee=&lt;số tiền&gt;: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -mintxfee =&lt;số tiền&gt;: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source>
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -paytxfee=&lt;số tiền&gt;: '%s' (ít nhất phải bằng %s)</translation>
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: '%s'</source>
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -paytxfee =&lt;số tiền&gt;: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Last successful Darksend action was too recent.</source>
<translation>Phiên giao dịch Darksend thành công cuối cùng quá gần đây.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: %u)</source>
<translation>Giới hạn kích thước bộ đm chữ tới &lt;n&gt; thành phần (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lắng nghe kết nối JSON-RPC trên &lt;cổng&gt; (ngầm đnh: %u hoặc mạng thử: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: %u or testnet: %u)</source>
<translation>Lắng nghe kết nối từ &lt;cổng&gt; (ngầm đnh: %u hoặc mạng thử: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Lock masternodes from masternode configuration file (default: %u)</source>
<translation>Khoá các masternode từ tệp cấu hình masternode (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: %u)</source>
<translation>Duy trì nhiều nhất &lt;n&gt; kết nối tới các điểm ngang cấp (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Mixing in progress...</source>
<translation>Đang trong quá trình trộn...</translation>
</message>
<message>
<source>No Masternodes detected.</source>
<translation>Không tìm thấy các Master node.</translation>
</message>
<message>
<source>No compatible Masternode found.</source>
<translation>Không tìm thấy Masternode tương thích.</translation>
</message>
<message>
<source>Not in the Masternode list.</source>
<translation>Không trong danh sách Masternode.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of automatic wallet backups (default: 10)</source>
<translation>Số lượng tự đng sao lưu (ngầm định: 10)</translation>
</message>
<message>
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (ipv4, ipv6 or onion)</source>
<translation>Chỉ kết nối với các nút trong mạng &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 hoặc onion)</translation>
</message>
<message>
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
<translation>Thêm tiền tố đu ra debug với dấu thời gian (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
<translation>Gửi giao dịch như giao dịch không phí nếu thể (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Server certificate file (default: %s)</source>
<translation>Tệp chứng thực máy chủ (ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Server private key (default: %s)</source>
<translation>Khoá riêng của máy chủ (ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: %u)</source>
<translation>Thiết lập kích thước pool đến &lt;n&gt; (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
<translation>Thiết lập kích thước khối tối thiểu tính theo bytes (ngầm đnh: %u)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
<translation>Thiết lập số luồng phục vụ các lời gọi RPC (ngầm đnh: %d)</translation>
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Signing timed out.</source>
<translation> không kịp.</translation>
</message>
<message>
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
<translation>Hãy chỉ tệp cấu hình (ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
<translation>Hãy xác đnh thời gian hết hạn tính theo milli giây (tối thiểu: 1, ngầm đnh: %d)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify masternode configuration file (default: %s)</source>
<translation>Hãy chỉ ra tệp cấu hình masternode (ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
<translation>Hãy chỉ tệp pid (ngầm đnh: %s)</translation>
</message>
<message>
<source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
<translation>Dừng chạy sau khi nạp các khối từ đĩa (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted following entries to masternode: %u / %d</source>
<translation>Đã gửi các những thành phần sau tới masternode: %u / %d</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted to masternode, waiting for more entries ( %u / %d ) %s</source>
<translation>Đã gửi đến masternode, đang đi các đu vào khác nữa (%u / %d) %s</translation>
</message>
<message>
<source>Submitted to masternode, waiting in queue %s</source>
<translation>Đã đưc gửi cho masternode, đang đi trong hàng đi %s</translation>
</message>
<message>
<source>This is not a Masternode.</source>
<translation>Đây không phải một Masternode.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
<translation>Ngưỡng ngắt kết nối khi đi tác ngang hàng xử không đúng (ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Use N separate masternodes to anonymize funds (2-8, default: %u)</source>
<translation>Sử dụng N masternods riêng biệt đ n danh khoản tiền (2-8, ngầm đnh: %u)</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dash Core to complete</source>
<translation> cần đưc ghi lại: khởi đng lại Dash Core đ hoàn tất</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
<translation>Cảnh báo: Tham số không hỗ trợ -debugnet đưc bỏ qua, hãy sử dụng -debug=net</translation>
</message>
<message>
<source>Will retry...</source>
<translation>Sẽ thử lại...</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
<translation>Masternodeprivkey không hợp lệ. Hãy xem lại tài liệu.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Invalid private key.</source>
<translation>Khoá riêng không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid script detected.</source>
<translation>Kịch bản đưc phát hiện không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>KeePassHttp id for the established association</source>
<translation>KeePassHttp id cho thiết lập sự kết hợp</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass</source>
<translation>Khoá KeePassHttp cho liên lạc hoá AES với KeePass</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
<translation>Giữ nhiều nhất &lt;n&gt; các giao dịch không kết nối đưc trong bộ nhớ (ngầm đnh: %u)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Last Darksend was too recent.</source>
<translation>Darksend cuối cùng quá gần.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Line: %d</source>
<translation>Dòng: %d</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading addresses...</source>
<translation>Nạp các đa chỉ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading block index...</source>
<translation>Đang nạp chỉ mục khối...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Loading budget cache...</source>
<translation>Đang nạp bộ đm ngân sách...</translation>
2015-04-03 00:51:08 +02:00
</message>
<message>
<source>Loading masternode cache...</source>
<translation>Đang tải cache cho masternode...</translation>
2015-03-02 00:08:42 +01:00
</message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<message>
<source>Loading masternode payment cache...</source>
<translation>Đang tải bộ đm thanh toán cho masternode...</translation>
</message>
2015-03-02 00:08:42 +01:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
<translation>Đang nạp ... (%3.2f %%)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Đang tải ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Masternode options:</source>
<translation>Tuỳ chọn Masternode:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Masternode queue is full.</source>
<translation>Danh sách hàng đi Masternode đã đy.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Masternode:</source>
<translation>Masternode:</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Missing input transaction information.</source>
<translation>Thiếu thông tin giao dịch đu vào.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>No funds detected in need of denominating.</source>
<translation>Không thấy nguồn tiền cần thiết đ đnh giá.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>No matching denominations found for mixing.</source>
<translation>Không tìm thấy mệnh giá tương ng đ trộn.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Non-standard public key detected.</source>
<translation>Phát hiện thấy khoá công khai không hợp chuẩn.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Not compatible with existing transactions.</source>
<translation>Không tương thích với các giao dịch hiện tại.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Not enough file descriptors available.</source>
<translation>Chưa đ thông tin tả tệp.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Options:</source>
<translation>Tuỳ chọn:</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
<translation>Mật khẩu cho kết nối JSON-RPC</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
<translation>Tuỳ chọn RPC SSL (xem Bitcoin Wiki đ hướng dẫn cài đt SSL)</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>RPC server options:</source>
<translation>Tuỳ chọn cho RPC server</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Bỏ ngẫu nhiên 1 mỗi &lt;n&gt; thông điệp mạng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
<translation>Làm ngẫu nhiên 1 trên mỗi &lt;n&gt; thông điệp mạng.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
<translation>Tái tạo lại chỉ mục chuỗi khối từ tệp blk000??.dat</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
<translation>Quét lại chuỗi khối cho các giao dịch bị thiếu.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Rescanning...</source>
<translation>Đang quét lại...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
<translation>Chạy trên chế đ nền như một tiến trình ngầm chấp nhận các lệnh</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Session not complete!</source>
<translation>Phiên làm việc chưa hoàn thành.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<source>Session timed out.</source>
<translation>Hết thời gian cho phiên làm việc.</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
<translation>Thiết lập kích thước bộ đm sở dữ liệu theo megabytes (%d đến %d, ngầm đnh: %d)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
<translation>Thiết lập kích thước khối tối đa theo bytes (ngầm đnh: %d)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Set the masternode private key</source>
<translation>Đt khoá riêng cho masternode</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
<translation>Hiển thị tất cả các tuỳ chọn gỡ rối (cách sử dụng: --help -help-debug)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
<translation>Rút gọn tệp debug.log khi phần mềm khởi đng (ngầm định: 1 khi không -debug)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Signing failed.</source>
<translation> không thành công.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Signing transaction failed</source>
<translation>Thất bại khi giao dịch</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Specify data directory</source>
<translation>Hãy chọn thư mục</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
<translation>Xác đnh tệp (trong thư mục dữ liệu)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Specify your own public address</source>
<translation>Hãy xác đnh đa chỉ công khai của bạn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>This help message</source>
<translation>Đây thông điệp trợ giúp</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This is experimental software.</source>
<translation>Đây phần mềm thử nghiệm.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
<translation>Điều này đ dành cho công cụ kiểm tra hồi quy phát triển ng dụng.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction amount too small</source>
<translation>Số tiền của giao dịch quá nhỏ</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction amounts must be positive</source>
<translation>Số tiền của giao dịch phải số dương</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Transaction created successfully.</source>
<translation>Giao dịch đưc tạo thành công.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction fees are too high.</source>
<translation>Phí giao dịch quá cao.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction not valid.</source>
<translation>Giao dịch không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
<source>Transaction too large for fee policy</source>
<translation>Giao dịch quá lớn cho chính sách miễn phí</translation>
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>Transaction too large</source>
<translation>Giao dịch quá lớn</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Transmitting final transaction.</source>
<translation>Đang truyền tải giao dịch cuối cùng.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
<translation>Không thể đ ràng buộc vào %s trên máy tính này (bind trả lại lỗi %s)</translation>
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
<translation>Không thể vào thông điệp phân nhánh, sai khoá?</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-08-15 15:17:14 +02:00
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
<translation>Không biết mạng đưc chỉ ra trong -onlynet: '%s'</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown state: id = %u</source>
<translation>Trạng thái không xác định: id = %u</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
<translation>Nâng cấp lên đnh dạng mới nhất</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
<translation>Sử dụng OpenSSL (https) cho các kết nối JSON-RPC</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
<translation>Sử dụng UPnP đ ánh xạ cổng lắng nghe (ngầm định: 1 khi lắng nghe)</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Use the test network</source>
<translation>Sử dụng mạng thử</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
<translation>Username cho kết nối JSON-RPC</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Value more than Darksend pool maximum allows.</source>
<translation>Giá tri trị lớn hơn giá trị tối đa bể Darksend cho phép.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Verifying blocks...</source>
<translation>Đang kiểm tra các khối...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Verifying wallet...</source>
<translation>Đang kiểm tra ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
<translation> %s nằm bên ngoài thư mục dữ liệu %s</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Wallet is locked.</source>
<translation> đã bị khoá.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Wallet options:</source>
<translation>Tuỳ chọn :</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
2015-08-04 16:02:24 +02:00
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Warning</source>
<translation>Cảnh báo</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
<translation>Cảnh báo: Phiên bản này đã , cần phải cập nhật mới!</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
<translation>Bạn cần xây dựng lại sở dữ liệu sử dụng -reindex đ thay cho -txindex</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Your entries added successfully.</source>
<translation>Các đu vào của bạn đã đưc thêm vào một cách thành công.</translation>
</message>
<message>
<source>Your transaction was accepted into the pool!</source>
<translation>Giao dịch của bạn đã đưc chấp nhận vào bể!</translation>
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
<translation>Dọn sạch tất cả các giao dịch khỏi ...</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>on startup</source>
<translation>khi khởi đng</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
<message>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
<translation>wallet.dat bị lỗi, cứu chữa không thành công.</translation>
2015-01-30 11:39:55 +01:00
</message>
</context>
</TS>