4423 lines
179 KiB
XML
4423 lines
179 KiB
XML
<TS language="pt" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AddressBookPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Right-click to edit address or label</source>
|
|
<translation>Clique com o botão direito para editar o endereço ou o rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a new address</source>
|
|
<translation>Criar novo endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&New</source>
|
|
<translation>&Novo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar o endereço seleccionado para a área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
|
|
<translation>Apagar o endereço seleccionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
<translation>Exportar os dados do separador actual para um ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&lose</source>
|
|
<translation>&Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the address to send coins to</source>
|
|
<translation>Escolha o endereço para onde enviar as moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the address to receive coins with</source>
|
|
<translation>Escolha o endereço onde deseja receber as moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>C&hoose</source>
|
|
<translation>E&scolha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sending addresses</source>
|
|
<translation>Endereços para envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receiving addresses</source>
|
|
<translation>Endereços para recepção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These are your Dash addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
|
|
<translation>Estes são os endereços Dash para envio de pagamentos. Confirme sempre a quantia e o endereço antes de enviar as moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>These are your Dash addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
|
|
<translation>Estes são os seus endereços Dash para receber pagamentos. É recomendado que seja usado um novo endereço para cada transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy Address</source>
|
|
<translation>&Copiar Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &Label</source>
|
|
<translation>Copiar &Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Address List</source>
|
|
<translation>Exportar lista de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
|
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting Failed</source>
|
|
<translation>A exportação falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao tentar gravar a lista de endereços para %1. Por favor, tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddressTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AskPassphraseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Passphrase Dialog</source>
|
|
<translation>Diálogo de Palavra Passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter passphrase</source>
|
|
<translation>Palavra Passe Actual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New passphrase</source>
|
|
<translation>Nova Palavra Passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Repeat new passphrase</source>
|
|
<translation>Repita a Nova Palavra Passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
|
|
<translation>Serve para desactivar o envio de dinheiro quando a conta do SO for comprometida. Não oferece segurança real.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>For anonymization only</source>
|
|
<translation>Apenas para anonimização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>ten or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>.</source>
|
|
<translation>Insira a nova palavra-passe para a carteira.<br/>Por favor use uma palavra-chave com <b>10 ou mais caracteres aleatórios</b>, ou <b>8 ou mais palavras</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt wallet</source>
|
|
<translation>Cifrar carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
|
|
<translation>Esta operação necessita da sua palavra-passe para desbloquear a carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock wallet</source>
|
|
<translation>Desbloquear carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
|
|
<translation>Esta operação necessita da sua palavra-passe para decifrar a carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrypt wallet</source>
|
|
<translation>Decifrar carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change passphrase</source>
|
|
<translation>Mudar palavra-passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
|
|
<translation>Insira a antiga e a nova palavra-passe para a carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm wallet encryption</source>
|
|
<translation>Confirme cifra da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR DASH</b>!</source>
|
|
<translation>Atenção: Se cifrar a carteira e perder a palavra-passe, irá <b>PERDER TODAS AS SUAS MOEDAS DASH</b>!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer cifrar a carteira?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet encrypted</source>
|
|
<translation>Carteira cifrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer.</source>
|
|
<translation>O cliente Dash irá fechar para finalizar o processo de cifra. Lembre-se que cifrar a sua carteira não consegue proteger totalmente as suas dashs contra roubos feitos por malware presente no seu computador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
|
|
<translation>IMPORTANTE: Quaisquer copias de segurança feitas anteriormente à sua carteira, devem ser substituídas pelo novo ficheiro cifrado. Por razões de segurança, as copias de segurança anteriores não cifradas ficarão obsoletas assim que comece a usar a nova carteira cifrada,</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet encryption failed</source>
|
|
<translation>Cifra da carteira falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
|
|
<translation>A cifra da carteira falhou devido a um erro interno. A sua carteira não foi cifrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
|
|
<translation>As palavras-passe fornecidas não coincidem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet unlock failed</source>
|
|
<translation>O desbloqueio da carteira falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
|
|
<translation>A palavra-passe fornecida para decifrar a carteira está incorrecta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet decryption failed</source>
|
|
<translation>Decifra da carteira falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
|
|
<translation>A palavra-passe foi alterada com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
|
|
<translation>Atenção: O Caps Lock está activo!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BitcoinGUI</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet</source>
|
|
<translation>Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Node</source>
|
|
<translation>Nó</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Overview</source>
|
|
<translation>&Global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show general overview of wallet</source>
|
|
<translation>Mostrar visão global da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Send</source>
|
|
<translation>&Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send coins to a Dash address</source>
|
|
<translation>Enviar moedas para um endereço Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Receive</source>
|
|
<translation>&Receber</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request payments (generates QR codes and dash: URIs)</source>
|
|
<translation>Solicitar pagamentos (gera códigos QR e dash: URIs)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Transactions</source>
|
|
<translation>&Transacções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse transaction history</source>
|
|
<translation>Visualiza histórico de transacções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xit</source>
|
|
<translation>&Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit application</source>
|
|
<translation>Sair da aplicação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About Dash Core</source>
|
|
<translation>&Acerca do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show information about Dash Core</source>
|
|
<translation>Mostra informação acerca do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Acerca do &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show information about Qt</source>
|
|
<translation>Mostra informação acerca do Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Options...</source>
|
|
<translation>&Opções...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Modify configuration options for Dash</source>
|
|
<translation>Modificar opções de configuração do Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Show / Hide</source>
|
|
<translation>&Mostar / Esconder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show or hide the main Window</source>
|
|
<translation>Mostrar ou esconder a Janela principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Encrypt Wallet...</source>
|
|
<translation>&Cifrar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
|
|
<translation>Cifra as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Backup Wallet...</source>
|
|
<translation>Copia de &Segurança</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup wallet to another location</source>
|
|
<translation>Criar copia de segurança da carteira noutra localização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Change Passphrase...</source>
|
|
<translation>&Mudar Palavra-passe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
|
|
<translation>Mudar a palavra-passe usada na cifra da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unlock Wallet...</source>
|
|
<translation>&Desbloquear Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock wallet</source>
|
|
<translation>Desbloquear carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Lock Wallet</source>
|
|
<translation>&Bloquear Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign &message...</source>
|
|
<translation>&Assinar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign messages with your Dash addresses to prove you own them</source>
|
|
<translation>Assine mensagens com os seus endereços Dash para provar que são seus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Verify message...</source>
|
|
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses</source>
|
|
<translation>Verifica mensagens para garantir que foram assinadas com um endereço Dash específico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show diagnostic information</source>
|
|
<translation>Mostra informação de diagnóstico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Debug console</source>
|
|
<translation>Consola de &Depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open debugging console</source>
|
|
<translation>Abrir consola de depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Network Monitor</source>
|
|
<translation>Monitor de &Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show network monitor</source>
|
|
<translation>Mostrar monitor de rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Peers list</source>
|
|
<translation>Lista de &Nós</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show peers info</source>
|
|
<translation>Mostrar informação dos nós</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet &Repair</source>
|
|
<translation>&Reparar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show wallet repair options</source>
|
|
<translation>Mostra as opções de reparação da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open &Configuration File</source>
|
|
<translation>Abrir Ficheiro de &Configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open configuration file</source>
|
|
<translation>Abrir ficheiro de configuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Automatic &Backups</source>
|
|
<translation>Mostrar &Cópias Automáticas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show automatically created wallet backups</source>
|
|
<translation>Mostra as cópias automáticas da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Sending addresses...</source>
|
|
<translation>&Endereços de envio...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
|
|
<translation>Mostra a lista de endereços de envio e respectivos rótulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Receiving addresses...</source>
|
|
<translation>Endereços de &Recepção...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
|
|
<translation>Mostra a lista de endereços de recepção e respectivos rótulos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open &URI...</source>
|
|
<translation>Abrir &URI...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open a dash: URI or payment request</source>
|
|
<translation>Abre um dash: URI ou solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Command-line options</source>
|
|
<translation>Opções de linha de &comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core client</source>
|
|
<translation>Cliente Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Processed %n blocks of transaction history.</source>
|
|
<translation><numerusform>%n bloco do histórico de transacções processado.</numerusform><numerusform>%n blocos do histórico de transacções processados.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command-line options</source>
|
|
<translation>Mostra a mensagem de ajuda do Dash Core para obter a lista com as possíveis opções de linha de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Definições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabs toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n active connection(s) to Dash network</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ligação activa à rede Dash</numerusform><numerusform>%n ligações activas à rede Dash</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synchronizing with network...</source>
|
|
<translation>A sincronizar com a rede...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing blocks from disk...</source>
|
|
<translation>A carregar blocos do disco...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
|
|
<translation>A indexar blocos no disco...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No block source available...</source>
|
|
<translation>Nenhuma fonte de blocos disponível...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Up to date</source>
|
|
<translation>Actualizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n hour(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n hora</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n day(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dias</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n week(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 and %2</source>
|
|
<translation>%1 e %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n year(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 behind</source>
|
|
<translation>%1 de atraso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Catching up...</source>
|
|
<translation>A alcançar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
|
|
<translation>O último bloco recebido foi gerado à %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
|
|
<translation>Transacções posteriores ainda não serão visíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent transaction</source>
|
|
<translation>Transacção enviada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming transaction</source>
|
|
<translation>Transacção recebida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date: %1
|
|
Amount: %2
|
|
Type: %3
|
|
Address: %4
|
|
</source>
|
|
<translation>Data: %1
|
|
Quantia: %2
|
|
Tipo: %3
|
|
Endereço: %4
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b></source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se <b>cifrada</b> e actualmente <b>desbloqueada</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> for anonimization only</source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se <b>cifrada</b> e actualmente <b>desbloqueada</b> somente para anonimização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b></source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se <b>cifrada</b> e actualmente <b>bloqueada</b></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClientModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Total: %1 (DS compatible: %2 / Enabled: %3)</source>
|
|
<translation>Total: %1 (Compatível DS: %2 / Ligados: %3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network Alert</source>
|
|
<translation>Alerta de Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CoinControlDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Quantidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
<translation>Quantia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioridade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
<translation>Taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coin Selection</source>
|
|
<translation>Selecção de Moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dust:</source>
|
|
<translation>Poeira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After Fee:</source>
|
|
<translation>Com taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change:</source>
|
|
<translation>Troco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(un)select all</source>
|
|
<translation>(des)seleccionar todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tree mode</source>
|
|
<translation>Vista em árvore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List mode</source>
|
|
<translation>Vista em lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(1 locked)</source>
|
|
<translation>(1 bloqueada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received with label</source>
|
|
<translation>Recebido com rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received with address</source>
|
|
<translation>Recebido com endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>DS Rounds</source>
|
|
<translation>Rondas DS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmations</source>
|
|
<translation>Confirmações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
<translation>Confirmada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copiar endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
<translation>Copiar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy transaction ID</source>
|
|
<translation>Copiar ID de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock unspent</source>
|
|
<translation>Bloquear não gasto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unlock unspent</source>
|
|
<translation>Desbloquear não gasto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy quantity</source>
|
|
<translation>Copiar quantidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy fee</source>
|
|
<translation>Copiar taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy after fee</source>
|
|
<translation>Copiar depois da taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy bytes</source>
|
|
<translation>Copiar bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy priority</source>
|
|
<translation>Copiar prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy dust</source>
|
|
<translation>Copiar poeira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy change</source>
|
|
<translation>Copiar troco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Non-anonymized input selected. <b>Darksend will be disabled.</b><br><br>If you still want to use Darksend, please deselect all non-nonymized inputs first and then check Darksend checkbox again.</source>
|
|
<translation>Entrada não anonimizada seleccionada. <b>O Darksend será desactivado.</b><br><br>Se deseja usar o Darksend, por favor desseleccione primeiro todas as entradas não anonimizadas e em seguida volte a marcar a opção Darksend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>highest</source>
|
|
<translation>a-mais-alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>higher</source>
|
|
<translation>mais-alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>high</source>
|
|
<translation>alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>medium-high</source>
|
|
<translation>média-alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can vary +/- %1 duff(s) per input.</source>
|
|
<translation>Pode variar +/- %1 duff(s) por input</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>n/d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>medium</source>
|
|
<translation>média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>low-medium</source>
|
|
<translation>média-baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>low</source>
|
|
<translation>baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>lower</source>
|
|
<translation>mais-baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>lowest</source>
|
|
<translation>a-mais-baixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(%1 locked)</source>
|
|
<translation>(%1 bloqueado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>nenhuma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>yes</source>
|
|
<translation>sim</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no</source>
|
|
<translation>não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
|
|
<translation>Este rótulo fica vermelho se o tamanho da transacção exceder 1000 bytes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
|
|
<translation>Isto significa que é necessária uma taxa de pelo menos %1 por kB.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
|
|
<translation>Pode variar +/- 1 byte por entrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
|
|
<translation>Transacções com prioridade mais alta tem uma maior probabilidade de ser incluídas num bloco.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This label turns red, if the priority is smaller than "medium".</source>
|
|
<translation>Este rótulo fica vermelho se a prioridade for inferior a "média".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
|
|
<translation>Este rótulo fica vermelho se algum destinatário receber uma quantia inferior a %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>change from %1 (%2)</source>
|
|
<translation>troco de %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(change)</source>
|
|
<translation>(troco)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DarksendConfig</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Configure Darksend</source>
|
|
<translation>Configurar Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Basic Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade Básica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>High Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade Alta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade Máxima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please select a privacy level.</source>
|
|
<translation>Por favor seleccione um nível de privacidade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Usar 2 masternodes distintos para misturar os fundos até 1000DRK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Usar 8 masternodes distintos para misturar os fundos até 1000DRK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use 16 separate masternodes</source>
|
|
<translation>Usar 16 masternodes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Esta opção é a mais rápida e irá custar cerca de ~0.025 DASH para anonimizar 1000 DASH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH</source>
|
|
<translation>Esta opção é relativamente rápida e irá custar cerca de ~0.05 DASH para anonimizar 1000 DASH</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize.</source>
|
|
<translation>0.1 DASH por cada 1000 DASH a anonimizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
|
|
<translation>Esta é a opção mais lenta e mais segura. Usando anonimização máxima irá custar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
|
<translation>Darksend foi colocado com sucesso no modo básico (%1 e 2 voltas). Pode mudar esta definição em qualquer altura abrindo o ecrã de configuração Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
|
<translation>Darksend foi colocado com sucesso no modo alto (%1 e 8 voltas). Pode mudar esta definição em qualquer altura abrindo o ecrã de configuração Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Dash's configuration screen.</source>
|
|
<translation>Darksend foi colocado com sucesso no modo máximo (%1 e 16 voltas). Pode mudar esta definição em qualquer altura abrindo o ecrã de configuração Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditAddressDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Address</source>
|
|
<translation>Editar Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Label</source>
|
|
<translation>&Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The label associated with this address list entry</source>
|
|
<translation>Rótulo associado com este item da lista de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Address</source>
|
|
<translation>&Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
|
|
<translation>O endereço associado com este item da lista. Isto só pode ser modificado para endereços de envio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New receiving address</source>
|
|
<translation>Novo endereço de recepção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New sending address</source>
|
|
<translation>Novo endereço de envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit receiving address</source>
|
|
<translation>Editar endereço de recepção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit sending address</source>
|
|
<translation>Editar endereço de envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The entered address "%1" is not a valid Dash address.</source>
|
|
<translation>O endereço introduzido "%1" não é um endereço Dash válido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The entered address "%1" is already in the address book.</source>
|
|
<translation>O endereço introduzido "%1" já se encontra no livro de endereços.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not unlock wallet.</source>
|
|
<translation>Não foi possível desbloquear carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New key generation failed.</source>
|
|
<translation>Falhou a geração de nova chave.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FreespaceChecker</name>
|
|
<message>
|
|
<source>A new data directory will be created.</source>
|
|
<translation>Será criada uma nova pasta de dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>name</source>
|
|
<translation>nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
|
|
<translation>A pasta já existe. Adicione %1 se desejar criar uma nova pasta aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
|
|
<translation>O caminho já existe e não é uma pasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot create data directory here.</source>
|
|
<translation>Não é possível criar a pasta de dados aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HelpMessageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>version</source>
|
|
<translation>versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(%1-bit)</source>
|
|
<translation>(%1-bit)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About Dash Core</source>
|
|
<translation>Acerca do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Command-line options</source>
|
|
<translation>Opções de linha de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Usage:</source>
|
|
<translation>Utilização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>command-line options</source>
|
|
<translation>opções de linha de comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UI options</source>
|
|
<translation>Opções do interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
|
|
<translation>Escolher pasta de dados no arranque (omissão: 0)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set language, for example "de_DE" (default: system locale)</source>
|
|
<translation>Defina a linguagem, por exemplo "pt-PT" (omissão: linguagem do sistema)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start minimized</source>
|
|
<translation>Arrancar minimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
|
|
<translation>Definir certificados de raiz SSL para solicitações de pagamento (omissão: -sistema-)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
|
|
<translation>Mostrar ecrã de boas vindas no arranque (omissão: 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Intro</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Bem-vindo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to Dash Core.</source>
|
|
<translation>Bem-vindo ao Dash Core.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Dash Core will store its data.</source>
|
|
<translation>Como esta é a primeira vez que o programa é executado, pode escolher onde o cliente Dash Core irá guardar os seus dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
|
|
<translation>O cliente Dash Core irá descarregar e guardar uma copia da cadeia de blocos Dash. Pelo menos %1GB de dados serão guardados nesta pasta e irá aumentar com o tempo. A carteira também ficará guardada nesta pasta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the default data directory</source>
|
|
<translation>Usar a pasta de dados por omissão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use a custom data directory:</source>
|
|
<translation>Usar uma pasta de dados personalizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source>
|
|
<translation>Erro: A pasta especificada "%1" não pode ser criada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 GB of free space available</source>
|
|
<translation>%1 GB de espaço livre disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(of %1 GB needed)</source>
|
|
<translation>(de %1 GB necessários)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OpenURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open URI</source>
|
|
<translation>Abrir URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open payment request from URI or file</source>
|
|
<translation>Abrir solicitação de pagamento a partir de um URI ou ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URI:</source>
|
|
<translation>URI:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select payment request file</source>
|
|
<translation>Seleccionar ficheiro de solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select payment request file to open</source>
|
|
<translation>Seleccionar ficheiro de solicitação de pagamento para abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Main</source>
|
|
<translation>&Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically start Dash after logging in to the system.</source>
|
|
<translation>Executar automaticamente o cliente Dash quando entrar no sistema.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Start Dash on system login</source>
|
|
<translation>&Iniciar o cliente Dash ao entrar no sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size of &database cache</source>
|
|
<translation>Tamanho da &cache de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of script &verification threads</source>
|
|
<translation>Número de processos de &verificação de scripts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(0 = auto, <0 = leave that many cores free)</source>
|
|
<translation>(0 = auto, <0 = deixar este número de cores livres)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend rounds to use</source>
|
|
<translation>Número de voltas Darksend a usar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it's reached.</source>
|
|
<translation>Esta quantia actua como um limite, a partir do qual o Darksend é desligado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount of Dash to keep anonymized</source>
|
|
<translation>Quantia de Dash a manter anonimizada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>W&allet</source>
|
|
<translation>C&arteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction<br/>cannot be used until that transaction has at least one confirmation.<br/>This also affects how your balance is computed.</source>
|
|
<translation>Se desabilitar a funcionalidade de gastar o troco não confirmado, este troco <br/> não poderá ser usado até que a transacção tenha pelo menos uma confirmação. <br/> Isto também afecta a maneira como o seu saldo é calculado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept connections from outside</source>
|
|
<translation>Aceitar ligações do exterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow incoming connections</source>
|
|
<translation>Aceitar ligações de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect to the Dash network through a SOCKS5 proxy.</source>
|
|
<translation>Efectuar a ligação à rede Dash através de um proxy SOCKS5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source>
|
|
<translation>&Ligar através de um proxy SOCKS5 (proxy por omissão)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Expert</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through.<br/>More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.</source>
|
|
<translation>Esta opção determina o número de masternodes pelos quais uma entrada será anonimizada. <br/> Mais rondas de anonimização fornecem um maior grau de privacidade, mas também tem um custo mais elevado em taxas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
|
|
<translation>Se deve mostrar as opções de coin control.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable coin &control features</source>
|
|
<translation>Activar opções coin &control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Spend unconfirmed change</source>
|
|
<translation>&Gastar troco não confirmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Network</source>
|
|
<translation>&Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Automatically open the Dash client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
|
|
<translation>Abrir automaticamente a porta do cliente Dash no router. Isto só funciona quando o seu router suporta UPnP e este está activo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Map port using &UPnP</source>
|
|
<translation>Mapear porta usando &UPnP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy &IP:</source>
|
|
<translation>IP do proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
|
|
<translation>Endereço IP do proxy (ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Port:</source>
|
|
<translation>&Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
|
|
<translation>Porta do servidor proxy (ex. 9050)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Window</source>
|
|
<translation>&Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
|
|
<translation>Somente mostrar o ícone no tabuleiro após minimizar aplicação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
|
|
<translation>&Minimizar para o tabuleiro, em vez da barra de tarefas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
|
|
<translation>Minimizar em vez de fechar ao sair da aplicação. Quando esta opção está activada, a aplicação só será fechada quando seleccionar Sair no menu. </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>M&inimize on close</source>
|
|
<translation>M&inimizar ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Display</source>
|
|
<translation>&Interface</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Interface &language:</source>
|
|
<translation>&Linguagem do interface:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Dash.</source>
|
|
<translation>A linguagem do interface pode ser definida aqui. Esta definição terá efeito depois de reiniciar a aplicação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
|
|
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</source>
|
|
<translation>Linguagem não encontrada ou tradução incompleta? Ajude a traduzir aqui:
|
|
https://www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Interface Theme:</source>
|
|
<translation>Tema do interface:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Unit to show amounts in:</source>
|
|
<translation>&Unidade por omissão usada para mostrar as quantias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
|
|
<translation>Escolha a unidade subdivisão por omissão para mostrar na interface e no envio de moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decimal digits</source>
|
|
<translation>Dígitos decimais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
|
|
<translation>URLs de terceiros (ex. explorador de blocos) que aparecem no separador de transacções como itens do menu de contexto. %s no URL é substituído pelo hash da transacção. URLs múltiplos são separados pela barra vertical |.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Third party transaction URLs</source>
|
|
<translation>URLs de transacções de terceiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active command-line options that override above options:</source>
|
|
<translation>Opções activas de linha de comandos que sobrescrevem as opções acima:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset all client options to default.</source>
|
|
<translation>Reiniciar todas as opções do cliente para os valores por omissão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Reset Options</source>
|
|
<translation>&Reiniciar Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&OK</source>
|
|
<translation>&OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Cancel</source>
|
|
<translation>&Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>default</source>
|
|
<translation>omissão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>none</source>
|
|
<translation>nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm options reset</source>
|
|
<translation>Confirme reinicialização das opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Client restart required to activate changes.</source>
|
|
<translation>Para activar as alterações é necessário reiniciar o cliente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
|
|
<translation>O cliente será fechado, deseja continuar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This change would require a client restart.</source>
|
|
<translation>Esta alteração necessita que o cliente seja reiniciado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
|
|
<translation>O endereço proxy fornecido é inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OverviewPage</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
|
|
<translation>A informação mostrada pode estar desactualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Dash assim que for estabelecida uma ligação, mas este processo ainda não terminou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Available:</source>
|
|
<translation>Disponível:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your current spendable balance</source>
|
|
<translation>O seu saldo disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pending:</source>
|
|
<translation>Pendente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
|
|
<translation>Total de transacções que ainda não foram confirmadas e não contam para o saldo disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Immature:</source>
|
|
<translation>Imaturo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
|
|
<translation>Saldo minado que ainda não atingiu a maturidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Balances</source>
|
|
<translation>Saldos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source>
|
|
<translation>Transações não confirmadas para endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source>
|
|
<translation>Saldo minado que ainda não atingiu a maturidade em endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total:</source>
|
|
<translation>Total:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your current total balance</source>
|
|
<translation>O seu saldo total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current total balance in watch-only addresses</source>
|
|
<translation>Saldo total em endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Watch-only:</source>
|
|
<translation>Somente de visualização:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your current balance in watch-only addresses</source>
|
|
<translation>O seu saldo actual em endereços somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spendable:</source>
|
|
<translation>Disponível:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Estado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled/Disabled</source>
|
|
<translation>Activado/Desactivado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Completion:</source>
|
|
<translation>Progresso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Balance:</source>
|
|
<translation>Saldo Darksend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount and Rounds:</source>
|
|
<translation>Quantia e Voltas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0 DASH / 0 Rounds</source>
|
|
<translation>0 DASH / 0 Voltas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submitted Denom:</source>
|
|
<translation>Denominação submetida:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>n/a</source>
|
|
<translation>n/d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend</source>
|
|
<translation>Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recent transactions</source>
|
|
<translation>Transacções recentes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start/Stop Mixing</source>
|
|
<translation>Iniciar/Parar Mistura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The denominations you submitted to the Masternode.<br>To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
|
|
<translation>As denominações que foram submetidas para o Masternode.<br>Para misturar, outros utilizadores terão que submeter denominações iguais.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Last Message)</source>
|
|
<translation>(Última Mensagem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
|
|
<translation>Tentar submeter um pedido Darksend manualmente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Try Mix</source>
|
|
<translation>Tentar Mistura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it's in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
|
|
<translation>Reinicia o estado actual Darksend (pode interromper o Darksend mesmo quando em processo de Mistura, o que pode ter custos!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reiniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>out of sync</source>
|
|
<translation>fora de sincronia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Desactivado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start Darksend Mixing</source>
|
|
<translation>Iniciar Mistura Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop Darksend Mixing</source>
|
|
<translation>Parar Mistura Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No inputs detected</source>
|
|
<translation>Nenhuma entrada detectada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n Rounds</source>
|
|
<translation><numerusform>%n volta</numerusform><numerusform>%n voltas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not enough compatible inputs to anonymize <span style='color:red;'>%1</span>,<br>will anonymize <span style='color:red;'>%2</span> instead</source>
|
|
<translation>Número insuficiente de entradas para anonimizar <span style='color:red;'>%1</span>,<br/>a anonimizar <span style='color:red;'>%2</span> em alternativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Overall progress</source>
|
|
<translation>Progresso Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Denominated</source>
|
|
<translation>Denominado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Anonymized</source>
|
|
<translation>Anonimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Denominated inputs have %5 of %n rounds on average</source>
|
|
<translation><numerusform>Entradas denominadas tem %5 de %n volta em média</numerusform><numerusform>Entradas denominadas tem %5 de %n voltas em média</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found enough compatible inputs to anonymize %1</source>
|
|
<translation>Encontradas entradas suficientes para anonimizar %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mixed</source>
|
|
<translation>Misturado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enabled</source>
|
|
<translation>Activado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Darksend message:
|
|
</source>
|
|
<translation>Última mensagem Darksend:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend was successfully reset.</source>
|
|
<translation>Darksend foi reposto com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If you don't want to see internal Darksend fees/transactions select "Most Common" as Type on the "Transactions" tab.</source>
|
|
<translation>Se não deseja visualizar as taxas/transacções internas Darksend seleccione "Mais Comuns" como Tipo no separador "Transacções"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend requires at least %1 to use.</source>
|
|
<translation>Darksend necessita de pelo menos %1 para ser usado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend.</source>
|
|
<translation>A carteira está bloqueada e o utilizador recusou o desbloqueamento. A desactivar Darksend.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PaymentServer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request error</source>
|
|
<translation>Erro na solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot start dash: click-to-pay handler</source>
|
|
<translation>Não é possível iniciar o dash: click-to-pay handler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URI handling</source>
|
|
<translation>Manipulação de URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
|
|
<translation>URL de solicitação de pagamento é inválido: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request file handling</source>
|
|
<translation>Manipulação de ficheiros de solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid payment address %1</source>
|
|
<translation>Endereço de pagamento inválido %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Dash address or malformed URI parameters.</source>
|
|
<translation>O URI não pode ser carregado! Isto pode ser causado por um endereço Dash inválido ou parâmetros do URI incorrectos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request file cannot be read! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
|
|
<translation>O ficheiro de solicitação de pagamento não pode ser aberto ou processado! Isto pode ser causado por um ficheiro de solicitação de pagamento inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request rejected</source>
|
|
<translation>Solicitação de pagamento rejeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request network doesn't match client network.</source>
|
|
<translation>A rede da solicitação de pagamento não corresponde à rede do cliente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request has expired.</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento expirou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request is not initialized.</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento não está inicializada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
|
|
<translation>Solicitações de pagamento não verificadas para scripts de pagamento personalizados não são suportadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
|
|
<translation>A quantia %1 para solicitação de pagamento é demasiado pequena (considerada poeira)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Refund from %1</source>
|
|
<translation>Devolução de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request %1 is too large (%2 bytes, allowed %3 bytes).</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento %1 é demasiado grande (%2 bytes, permitido %3 bytes).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request DoS protection</source>
|
|
<translation>Protecção DoS à solicitação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error communicating with %1: %2</source>
|
|
<translation>Erro de comunicação com %1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment request cannot be parsed!</source>
|
|
<translation>A solicitação de pagamento não pode ser carregada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad response from server %1</source>
|
|
<translation>Resposta inválida do servidor %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network request error</source>
|
|
<translation>Erro no pedido à rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment acknowledged</source>
|
|
<translation>Pagamento confirmado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PeerTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Address/Hostname</source>
|
|
<translation>Endereço/Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>Agente de Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ping Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Ping</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a Dash address (e.g. %1)</source>
|
|
<translation>Insira um endereço Dash (ex. %1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 d</source>
|
|
<translation>%1 d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 h</source>
|
|
<translation>%1 h</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 m</source>
|
|
<translation>%1 m</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 s</source>
|
|
<translation>%1 s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NETWORK</source>
|
|
<translation>REDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>UNKNOWN</source>
|
|
<translation>DESCONHECIDO</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 ms</source>
|
|
<translation>%1 ms</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QRImageWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Image...</source>
|
|
<translation>&Salvar Imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Copy Image</source>
|
|
<translation>&Copiar Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save QR Code</source>
|
|
<translation>Guardar código QR</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>PNG Image (*.png)</source>
|
|
<translation>Imagem PNG (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RPCConsole</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tools window</source>
|
|
<translation>Janela de ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Information</source>
|
|
<translation>&Information</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Client name</source>
|
|
<translation>Nome do Cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>N/A</source>
|
|
<translation>N/D</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of connections</source>
|
|
<translation>Número de ligações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the Dash debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
|
|
<translation>Abrir o ficheiro de registo de depuração Dash a partir da pasta de dados actual. Para grandes ficheiros de registo pode demorar alguns segundos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Open</source>
|
|
<translation>&Abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Startup time</source>
|
|
<translation>Hora de inicialização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Network</source>
|
|
<translation>Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last block time</source>
|
|
<translation>Data do último bloco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug log file</source>
|
|
<translation>Ficheiro de registo de depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using OpenSSL version</source>
|
|
<translation>A usar versão do OpenSSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Build date</source>
|
|
<translation>Data de compilação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current number of blocks</source>
|
|
<translation>Número actual de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Client version</source>
|
|
<translation>Versão do Cliente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Using BerkeleyDB version</source>
|
|
<translation>A usar a versão do BerkeleyDB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Block chain</source>
|
|
<translation>Cadeia de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of Masternodes</source>
|
|
<translation>Número de Masternodes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Console</source>
|
|
<translation>&Consola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear console</source>
|
|
<translation>Limpar consola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Network Traffic</source>
|
|
<translation>&Tráfego de Rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear</source>
|
|
<translation>&Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Totals</source>
|
|
<translation>Totais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received</source>
|
|
<translation>Recebido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent</source>
|
|
<translation>Enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Peers</source>
|
|
<translation>&Nós</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select a peer to view detailed information.</source>
|
|
<translation>Seleccione um nó para visualizar informação detalhada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Direction</source>
|
|
<translation>Direcção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>Agente de Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Services</source>
|
|
<translation>Serviços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starting Height</source>
|
|
<translation>Altura Inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sync Height</source>
|
|
<translation>Altura de Sincronização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ban Score</source>
|
|
<translation>Pontuação para Banir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Ligação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Send</source>
|
|
<translation>Última Enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Receive</source>
|
|
<translation>Último Recebido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bytes Sent</source>
|
|
<translation>Bytes Enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bytes Received</source>
|
|
<translation>Bytes Recebidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ping Time</source>
|
|
<translation>Tempo de Ping</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Wallet Repair</source>
|
|
<translation>&Reparar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Salvage wallet</source>
|
|
<translation>Recuperar Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rescan blockchain files</source>
|
|
<translation>Reprocessar ficheiros da cadeia de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recover transactions 1</source>
|
|
<translation>Recuperar transacções 1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recover transactions 2</source>
|
|
<translation>Recuperar transacções 2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upgrade wallet format</source>
|
|
<translation>Actualizar o formato da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The buttons below will restart the wallet with command-line options to repair the wallet, fix issues with corrupt blockhain files or missing/obsolete transactions.</source>
|
|
<translation>Os botões abaixo irão reiniciar a carteira passando parâmetros da linha de comandos para reparar a carteira, corrigir problemas com a cadeia de blocos ou com transacções em falta ou obsoletas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-salvagewallet: Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat.</source>
|
|
<translation>-salvagewallet: Tenta recuperar as chaves privadas a partir de um ficheiro wallet.dat corrompido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-rescan: Rescan the block chain for missing wallet transactions.</source>
|
|
<translation>-rescan: Examina novamente a cadeia de blocos para encontrar transacções inexistentes na carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-zapwallettxes=1: Recover transactions from blockchain (keep meta-data, e.g. account owner).</source>
|
|
<translation>-zapwallettxes=1: Recupera transacções da cadeia de blocos (mantendo os meta-dados, ex. dono da conta)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-zapwallettxes=2: Recover transactions from blockchain (drop meta-data).</source>
|
|
<translation>-zapwallettxes=2: Recupera transacções da cadeia de blocos (apagando os meta-dados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-upgradewallet: Upgrade wallet to latest format on startup. (Note: this is NOT an update of the wallet itself!)</source>
|
|
<translation>-upgradewallet: Actualiza a carteira para o formato mais recente quando arranca. (Nota: Isto NÃO é uma actualização da carteira em si!)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet repair options.</source>
|
|
<translation>Opções de reparação da carteira.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rebuild index</source>
|
|
<translation>Reconstruir indexação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>-reindex: Rebuild block chain index from current blk000??.dat files.</source>
|
|
<translation>-reindex: Reconstroi o índice da cadeia de blocos a partir dos ficheiros actuais blk000??.dat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In:</source>
|
|
<translation>Entrada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Out:</source>
|
|
<translation>Saída:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to the Dash RPC console.</source>
|
|
<translation>Bem-vindo à consola RPC Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use up and down arrows to navigate history, and <b>Ctrl-L</b> to clear screen.</source>
|
|
<translation>Use as setas para cima / baixo para navegar no histórico, e <b>Ctrl-L</b> para limpar o ecran.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type <b>help</b> for an overview of available commands.</source>
|
|
<translation>Digite <b>help</b> para ter uma visão global dos comandos disponíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 B</source>
|
|
<translation>%1 B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 KB</source>
|
|
<translation>%1 KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 MB</source>
|
|
<translation>%1 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 GB</source>
|
|
<translation>%1 GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>via %1</source>
|
|
<translation>via %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>never</source>
|
|
<translation>nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inbound</source>
|
|
<translation>Entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Outbound</source>
|
|
<translation>Saída</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fetching...</source>
|
|
<translation>Carregando...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses.<br>Reusing addresses has security and privacy issues.<br>Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
|
|
<translation>Reutilizar um dos endereços de recebimento usados anteriormente. <br> Reutilizar endereços tem problemas de segurança e privacidade. <br>Não use isto a menos que se trate de uma reutilização de um pedido de pagamento feito anteriormente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>R&euse an existing receiving address (not recommended)</source>
|
|
<translation>R&eutilizar um endereço de recebimento existente (não recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
|
|
<translation>Mensagem opcional para anexar à solicitação de pagamento, que será mostrada quando a solicitação for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Message:</source>
|
|
<translation>&Mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
|
|
<translation>Rótulo opcional para associar com o novo endereço de recebimento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened.<br>Note: The message will not be sent with the payment over the Dash network.</source>
|
|
<translation>Mensagem opcional para anexar à solicitação de pagamento, que será mostrada quando a solicitação for aberta. <br>Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use this form to request payments. All fields are <b>optional</b>.</source>
|
|
<translation>Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são <b>opcionais</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
<translation>&Rótulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
|
|
<translation>Quantia opcional a solicitar. Deixar vazio ou zero para não solicitar uma quantia específica.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Amount:</source>
|
|
<translation>&Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Request payment</source>
|
|
<translation>&Pedir pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
|
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Requested payments history</source>
|
|
<translation>Histórico de solicitações de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
|
|
<translation>Mostrar a solicitação seleccionada (igual a clicar duas vezes)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<translation>Mostrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove the selected entries from the list</source>
|
|
<translation>Remover as entradas seleccionadas da lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
<translation>Copiar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy message</source>
|
|
<translation>Copiar mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReceiveRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>QR Code</source>
|
|
<translation>QR Code</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &URI</source>
|
|
<translation>Copiar &URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy &Address</source>
|
|
<translation>Copiar &Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Save Image...</source>
|
|
<translation>&Salvar Imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Request payment to %1</source>
|
|
<translation>Solicitar pagamento a %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment information</source>
|
|
<translation>Informação de pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URI</source>
|
|
<translation>URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
|
|
<translation>O URI resultante é demasiado longo, tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
|
|
<translation>Erro ao codificar o URI para código QR.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecentRequestsTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(no message)</source>
|
|
<translation>(sem mensagem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(no amount)</source>
|
|
<translation>(sem quantia)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendCoinsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
<translation>Enviar Moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Coin Control Features</source>
|
|
<translation>Funcionalidades de Coin Control</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inputs...</source>
|
|
<translation>Entradas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>automatically selected</source>
|
|
<translation>seleccionadas automáticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insufficient funds!</source>
|
|
<translation>Fundos insuficientes!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quantity:</source>
|
|
<translation>Quantidade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bytes:</source>
|
|
<translation>Bytes:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount:</source>
|
|
<translation>Quantia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Priority:</source>
|
|
<translation>Prioridade:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>medium</source>
|
|
<translation>média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fee:</source>
|
|
<translation>Taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Dust:</source>
|
|
<translation>Poeira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no</source>
|
|
<translation>não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After Fee:</source>
|
|
<translation>Com taxa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change:</source>
|
|
<translation>Troco:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
|
|
<translation>Se isto for activado e o endereço de troco se encontrar vazio, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom change address</source>
|
|
<translation>Endereço de troco personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction Fee:</source>
|
|
<translation>Taxa de Transacção:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Escolha...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>collapse fee-settings</source>
|
|
<translation>fechar opções de taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<translation>Minimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>per kilobyte</source>
|
|
<translation>por kilobyte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>total at least</source>
|
|
<translation>pelo menos total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(read the tooltip)</source>
|
|
<translation>(leia a tooltip)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Recommended:</source>
|
|
<translation>Recomendado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Custom:</source>
|
|
<translation>Personalizado:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks...)</source>
|
|
<translation>(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Normalmente demora alguns blocos...)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmation time:</source>
|
|
<translation>Tempo de confirmação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>normal</source>
|
|
<translation>normal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>fast</source>
|
|
<translation>rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send as zero-fee transaction if possible</source>
|
|
<translation>Enviar com taxa-zero se possível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(confirmation may take longer)</source>
|
|
<translation>(a confirmação pode demorar mais)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm the send action</source>
|
|
<translation>Confirmar envio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>S&end</source>
|
|
<translation>&Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear all fields of the form.</source>
|
|
<translation>Limpar todos os campos do formulário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear &All</source>
|
|
<translation>Limpar &Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send to multiple recipients at once</source>
|
|
<translation>Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add &Recipient</source>
|
|
<translation>Adicionar &Destinatário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend</source>
|
|
<translation>Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InstantX</source>
|
|
<translation>InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Balance:</source>
|
|
<translation>Saldo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy quantity</source>
|
|
<translation>Copiar quantidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy fee</source>
|
|
<translation>Copiar taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy after fee</source>
|
|
<translation>Copiar depois da taxa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy bytes</source>
|
|
<translation>Copiar bytes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy priority</source>
|
|
<translation>Copiar prioridade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy dust</source>
|
|
<translation>Copiar pó</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy change</source>
|
|
<translation>Copiar troco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>using</source>
|
|
<translation>a usar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>anonymous funds</source>
|
|
<translation>fundos anónimos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1).</source>
|
|
<translation>(o darksend requer que esta quantia seja arredondada até ao %1 mais próximo).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>any available funds (not recommended)</source>
|
|
<translation>quaisquer fundos disponíveis (não recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>and InstantX</source>
|
|
<translation>e InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 to %2</source>
|
|
<translation>%1 a %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to send?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que quer enviar?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>are added as transaction fee</source>
|
|
<translation>são adicionadas como taxa de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total Amount = <b>%1</b><br />= %2</source>
|
|
<translation>Quantidade Total = <b>%1</b><br />= %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm send coins</source>
|
|
<translation>Confirmar envio de moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A fee %1 times higher than %2 per kB is considered an insanely high fee.</source>
|
|
<translation>Uma taxa %1 vezes mais alta do que %2 por kB é considerada demasiado alta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source>
|
|
<translation><numerusform>Inicio de confirmação estimado dentro de %n bloco.</numerusform><numerusform>Inicio de confirmação estimado dentro de %n blocos.</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
|
|
<translation>O endereço do destinatário é inválido, por favor verifique.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>(%1 of %2 entries displayed)</b></source>
|
|
<translation><b>(%1 de %2 entradas mostradas)</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
|
|
<translation>A quantia a pagar tem que ser maior que 0.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The amount exceeds your balance.</source>
|
|
<translation>A quantia excede o seu saldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
|
|
<translation>O total excede o seu saldo quando é incluído o valor %1 relativo a taxas de transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
|
|
<translation>Endereço duplicado encontrado, só pode enviar para um endereço uma vez por cada operação de envio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction creation failed!</source>
|
|
<translation>Falha ao criar transacção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
|
|
<translation>A transacção foi rejeitada! Isto pode acontecer se algumas das moedas da sua carteira tiverem sido gastas, tal como se usou uma copia do ficheiro wallet.dat e moedas tiverem sido gastas nessa cópia mas não aqui.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
|
|
<translation>Erro: A carteira foi somente desbloqueada para anonimização de moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pay only the minimum fee of %1</source>
|
|
<translation>Pagar somente a taxa mínima de %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Invalid Dash address</source>
|
|
<translation>Aviso: Endereço Dash inválido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Unknown change address</source>
|
|
<translation>Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(no label)</source>
|
|
<translation>(sem rótulo)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SendCoinsEntry</name>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a normal payment.</source>
|
|
<translation>Este é um pagamento normal.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pay &To:</source>
|
|
<translation>&Pagar a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Dash address to send the payment to</source>
|
|
<translation>O endereço Dash para onde enviar o pagamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose previously used address</source>
|
|
<translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
<translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove this entry</source>
|
|
<translation>Remover esta entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Label:</source>
|
|
<translation>&Rótulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
|
|
<translation>Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo à lista de endereços usados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A&mount:</source>
|
|
<translation>&Quantidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message:</source>
|
|
<translation>Mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A message that was attached to the dash: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Dash network.</source>
|
|
<translation>Mensagem que foi anexada ao dash: URI e que será guardada com a transacção para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada para a rede Dash.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is an unverified payment request.</source>
|
|
<translation>Este é um pedido de pagamento não verificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pay To:</source>
|
|
<translation>Pagar a:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Memo:</source>
|
|
<translation>Rótulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a verified payment request.</source>
|
|
<translation>Este é um pedido de pagamento verificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
|
|
<translation>Introduza um rótulo para este endereço para adicionar ao livro de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShutdownWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core is shutting down...</source>
|
|
<translation>O Dash Core está a desligar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
|
|
<translation>Não desligue o computador enquanto está janela estiver visível.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
|
|
<translation>Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Sign Message</source>
|
|
<translation>&Assinar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
|
|
<translation>Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção para não assinar mensagens vagas, já que, ataques de phishing podem levá-lo a assinar a sua própria identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Dash address to sign the message with</source>
|
|
<translation>Endereço Dash com o qual deseja assinar a mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose previously used address</source>
|
|
<translation>Escolher endereço usado previamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+A</source>
|
|
<translation>Alt+A</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paste address from clipboard</source>
|
|
<translation>Colar endereço da área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Alt+P</source>
|
|
<translation>Alt+P</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the message you want to sign here</source>
|
|
<translation>Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signature</source>
|
|
<translation>Assinatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
|
|
<translation>Copiar a assinatura actual para a área de transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign the message to prove you own this Dash address</source>
|
|
<translation>Assinar a mensagem para provar que é o proprietário deste endereço Dash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sign &Message</source>
|
|
<translation>Assinar &Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset all sign message fields</source>
|
|
<translation>Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear &All</source>
|
|
<translation>Limpar &Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Verify Message</source>
|
|
<translation>&Verificar Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
|
|
<translation>Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia exactamente as quebras de linha, espaços, tabulações, etc) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Dash address the message was signed with</source>
|
|
<translation>Endereço Dash com o qual a mensagem foi assinada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address</source>
|
|
<translation>Verificar a mensagem de forma a garantir que foi assinada com o endereço Dash especificado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verify &Message</source>
|
|
<translation>Verificar &Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset all verify message fields</source>
|
|
<translation>Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Click "Sign Message" to generate signature</source>
|
|
<translation>Prima "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The entered address is invalid.</source>
|
|
<translation>O endereço inserido é inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please check the address and try again.</source>
|
|
<translation>Por favor verifique o endereço e tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
|
|
<translation>O endereço introduzido não corresponde a uma chave.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
|
|
<translation>O desbloqueamento da carteira foi cancelado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
|
|
<translation>A chave privada correspondente ao endereço introduzido não está disponível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message signing failed.</source>
|
|
<translation>A assinatura da mensagem falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message signed.</source>
|
|
<translation>Mensagem assinada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The signature could not be decoded.</source>
|
|
<translation>A assinatura não pode ser descodificada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please check the signature and try again.</source>
|
|
<translation>Por favor verifique a assinatura e tente de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The signature did not match the message digest.</source>
|
|
<translation>A assinatura não corresponde à compilação da mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message verification failed.</source>
|
|
<translation>A verificação da mensagem falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message verified.</source>
|
|
<translation>Mensagem verificada.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SplashScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dash Core</source>
|
|
<translation>Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Versão %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Bitcoin Core developers</source>
|
|
<translation>Os programadores Bitcoin Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The Dash Core developers</source>
|
|
<translation>Os programadores Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>[testnet]</source>
|
|
<translation>[rede de testes]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrafficGraphWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>KB/s</source>
|
|
<translation>KB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionDesc</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>Aberta durante mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberta durante mais %n blocos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open until %1</source>
|
|
<translation>Aberta até %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>conflicted</source>
|
|
<translation>conflituosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/offline (verified via instantx)</source>
|
|
<translation>%1/desligado (verificado através de instantx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/confirmed (verified via instantx)</source>
|
|
<translation>%1/confirmado (verificado através de instantx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 confirmations (verified via instantx)</source>
|
|
<translation>%1 confirmações (verificado através de instantx)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/offline</source>
|
|
<translation>%1/desligada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/unconfirmed</source>
|
|
<translation>%1/não confirmada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 confirmations</source>
|
|
<translation>%1 confirmações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
|
<translation>%1/desligado (verificação InstantX em progresso - %2 de %3 assinaturas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
|
|
<translation>%1/confirmada (verificação InstantX em progresso - %2 de %3 assinaturas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
|
|
<translation>%1 confirmações (verificação InstantX em progresso - %2 de %3 assinaturas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/offline (InstantX verification failed)</source>
|
|
<translation>%1/desligado (a verificação InstantX falhou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1/confirmed (InstantX verification failed)</source>
|
|
<translation>%1/confirmada (a verificação InstantX falhou)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Estado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
|
|
<translation>, ainda não foi transmitida com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>, transmitida através de %n nó</numerusform><numerusform>, transmitida através de %n nós</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Source</source>
|
|
<translation>Origem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generated</source>
|
|
<translation>Gerada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>From</source>
|
|
<translation>De</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>unknown</source>
|
|
<translation>desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To</source>
|
|
<translation>Para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>own address</source>
|
|
<translation>endereço próprio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>watch-only</source>
|
|
<translation>somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>label</source>
|
|
<translation>rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Credit</source>
|
|
<translation>Credito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>matures in %n more block(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>maturidade em %n bloco</numerusform><numerusform>maturidade em %n blocos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>not accepted</source>
|
|
<translation>rejeitada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debit</source>
|
|
<translation>Débito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total debit</source>
|
|
<translation>Débito total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Total credit</source>
|
|
<translation>Credito total</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction fee</source>
|
|
<translation>Taxa de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Net amount</source>
|
|
<translation>Valor líquido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comment</source>
|
|
<translation>Comentário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction ID</source>
|
|
<translation>ID de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Merchant</source>
|
|
<translation>Comerciante</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
|
|
<translation>As moedas geradas tem que amadurecer %1 blocos antes de poderem ser gastas. Quando gerou este bloco, este foi propagado para a rede de modo a ser incluído na cadeia de blocos. Se não foi incluído na cadeia, o seu estado será alterado para "rejeitado" e não será possível gastar as moedas. Isto pode acontecer ocasionalmente quando outro nó gera um bloco a poucos segundos do seu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debug information</source>
|
|
<translation>Informação de depuração</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction</source>
|
|
<translation>Transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Inputs</source>
|
|
<translation>Entradas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount</source>
|
|
<translation>Quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>true</source>
|
|
<translation>verdadeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>false</source>
|
|
<translation>falso</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionDescDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction details</source>
|
|
<translation>Detalhes da transação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
|
|
<translation>Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionTableModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Open for %n more block(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>Aberta durante mais %n bloco</numerusform><numerusform>Aberta durante mais %n blocos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open until %1</source>
|
|
<translation>Aberta até %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Desligado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unconfirmed</source>
|
|
<translation>Não confirmado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
|
|
<translation>A confirmar (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
|
|
<translation>Confirmada (%1 confirmações)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Conflicted</source>
|
|
<translation>Conflituosa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
|
|
<translation>Imatura (%1 confirmações, estará disponível após %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
|
|
<translation>Este bloco não foi recebido por nenhum outro nó e provavelmente será rejeitado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generated but not accepted</source>
|
|
<translation>Gerado mas rejeitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received with</source>
|
|
<translation>Recebido com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received from</source>
|
|
<translation>Recebido de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received via Darksend</source>
|
|
<translation>Recebido via Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent to</source>
|
|
<translation>Enviado para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Payment to yourself</source>
|
|
<translation>Pagamento ao próprio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mined</source>
|
|
<translation>Minado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Denominate</source>
|
|
<translation>Denominação Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Collateral Payment</source>
|
|
<translation>Pagamento Colateral Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
|
|
<translation>Darksend Fazer Entradas Colaterais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Create Denominations</source>
|
|
<translation>Darksend Criar Denominações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksent</source>
|
|
<translation>Darksent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>watch-only</source>
|
|
<translation>somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(n/a)</source>
|
|
<translation>(n/d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
|
|
<translation>Estado da transacção. Passe o ponteiro do rato sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
|
|
<translation>Data e hora à qual a transacção foi recebida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type of transaction.</source>
|
|
<translation>Tipo de transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source>
|
|
<translation>Se existe algum endereço somente de visualização envolvido nesta transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Destination address of transaction.</source>
|
|
<translation>Endereço de destino da transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
|
|
<translation>Quantia removida ou adicionada ao saldo.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TransactionView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This week</source>
|
|
<translation>Esta semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This month</source>
|
|
<translation>Este mês</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last month</source>
|
|
<translation>Mês anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This year</source>
|
|
<translation>Este ano</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Range...</source>
|
|
<translation>Intervalo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Most Common</source>
|
|
<translation>Mais Comum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Received with</source>
|
|
<translation>Recebido com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sent to</source>
|
|
<translation>Enviado para</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksent</source>
|
|
<translation>Darksent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
|
|
<translation>Darksend Fazer Entradas Colaterais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Create Denominations</source>
|
|
<translation>Darksend Criar Denominações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Denominate</source>
|
|
<translation>Denominação Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend Collateral Payment</source>
|
|
<translation>Pagamento Colateral Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To yourself</source>
|
|
<translation>Ao próprio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mined</source>
|
|
<translation>Minado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Outra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter address or label to search</source>
|
|
<translation>Introduza endereço ou rótulo a pesquisar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Min amount</source>
|
|
<translation>Quantia mínima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copiar endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy label</source>
|
|
<translation>Copiar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy amount</source>
|
|
<translation>Copiar quantia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy transaction ID</source>
|
|
<translation>Copiar ID de transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit label</source>
|
|
<translation>Editar rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show transaction details</source>
|
|
<translation>Mostrar detalhes da transacção</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export Transaction History</source>
|
|
<translation>Exportar histórico de transacções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
|
|
<translation>Ficheiro separado por vírgulas (*.csv)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmed</source>
|
|
<translation>Confirmada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Watch-only</source>
|
|
<translation>Somente de visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Tipo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Label</source>
|
|
<translation>Rótulo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ID</source>
|
|
<translation>ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting Failed</source>
|
|
<translation>A exportação falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao tentar gravar o histórico de transacções para %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exporting Successful</source>
|
|
<translation>Exportação Concluída com Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
|
|
<translation>O histórico de transacções foi gravado com sucesso para %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Range:</source>
|
|
<translation>Intervalo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>to</source>
|
|
<translation>para</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UnitDisplayStatusBarControl</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source>
|
|
<translation>Unidade das quantias. Clique para seleccionar outra unidade.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletFrame</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No wallet has been loaded.</source>
|
|
<translation>Nenhuma carteira carregada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Send Coins</source>
|
|
<translation>Enviar Moedas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InstantX doesn't support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %1 DASH.</source>
|
|
<translation>O InstantX não suporta valores tão elevados neste momento. As transacções estão limitadas a %1 DASH.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WalletView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&Export</source>
|
|
<translation>&Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
|
|
<translation>Exportar os dados do separador actual para um ficheiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected amount:</source>
|
|
<translation>Quantia seleccionada: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup Wallet</source>
|
|
<translation>Criar Cópia de Segurança da Carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
|
|
<translation>Dados da Carteira (*.dat)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup Failed</source>
|
|
<translation>A Cópia de Segurança Falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao tentar criar cópia de segurança da carteira para %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Backup Successful</source>
|
|
<translation>Cópia de Segurança Criada com Sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
|
|
<translation>Os dados da carteira foram gravados com sucesso em %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>dash-core</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
|
<translation>Vincular a um determinado endereço e ouvir sempre aí. Use a notação [endereço]:porta para IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Dash Core is probably already running.</source>
|
|
<translation>Não foi possível obter acesso exclusivo à pasta de dados %s. Possivelmente o Dash Core já se encontra em execução.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
|
|
<translation>O Darksend usa denominações exactas para enviar fundos, pode necessitar simplesmente de anonimizar mais algumas moedas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
|
|
<translation>Entrar no modo de testes de regressão, que usa uma cadeia de blocos especial onde cada bloco é resolvido instantaneamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
|
|
<translation>Erro: A escuta por ligações de entrada falhou (a escuta devolveu o erro %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
|
|
<translation>Executar comando quando é recebido um alerta ou vemos uma longa bifurcação na cadeia de blocos (%s no comando é substituído pela mensagem)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
|
|
<translation>Executar comando quando muda uma transacção na carteira (%s no comando é substituído pelo TxID)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
|
|
<translation>Executar comando quando o melhor bloco muda (%s no comando é substituído pela hash do bloco)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
|
|
<translation>Neste modo o -genproclimit controla quantos blocos são gerados imediatamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
|
|
<translation>O InstantX necessita de entradas com pelo menos 6 confirmações, pode ser necessário aguardar mais uns minutos e tentar de novo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase</source>
|
|
<translation>Nome para construir o url para a entrada KeePass que guarda a palavra-passe da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
|
|
<translation>Questionar por endereços dos nós através de pesquisas DNS caso tenha poucos endereços (omissão: 1 excepto -connect)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
|
|
<translation>Definir tamanho máximo de transacções com alta-prioridade/taxa-reduzida em bytes (omissão: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, <0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
|
|
<translation>Definir número de processos de verificação de scripts (%u a %d, 0 = auto, <0 = deixar este número de cores livres, omissão: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
|
|
<translation>Esta é uma compilação prévia de teste - use por sua conta e risco - não use para minar nem em aplicações comerciais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind to %s on this computer. Dash Core is probably already running.</source>
|
|
<translation>Não foi possível vincular a %s neste computador. Provavelmente o Dash Core já está a ser executado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction.</source>
|
|
<translation>Não foi possível localizar fundos Darksend denominados suficientes para esta transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH.</source>
|
|
<translation>Não foi possível localizar fundos Darksend não denominados suficientes para esta transacção que não sejam igual a 1000DRK.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
|
|
<translation>Aviso: -paytxfee tem um valor muito elevado! Esta é a taxa de transacção que será paga se enviar uma transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
|
|
<translation>Aviso: A rede não parece estar concordar! Parece haver alguns mineiros com problemas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
|
|
<translation>Aviso: Parece que não estamos de acordo com outros nós! Talvez necessite actualizar a aplicação ou os outros nós necessitem actualizar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
|
|
<translation>Aviso: erro ao carregar wallet.dat! Todas as chaves estão correctas mas os dados das transacções ou as entradas do livro de endereços podem estar ausentes ou incorrectas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
|
|
<translation>Aviso: wallet.dar corrompido mas os dados foram recuperados! A carteira original foi gravada como wallet{data/hora}.bak in %s; se o seu saldo ou transacções forem incorrectos deverá recuperar a partir de uma cópia de segurança.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
|
|
<translation>Tem que especificar uma masternodeprivkey na configuração. Por favor verifique a documentação para ajuda.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(default: 1)</source>
|
|
<translation>(omissão: 1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
|
|
<translation>Aceitar comandos da linha de comandos e JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
|
|
<translation>Aceitar ligações do exterior (omissão: 1 se não tiver usado -proxy ou -connect)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
|
|
<translation>Adicionar um nó ao qual efectuar ligação e tentar manter a ligação aberta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
|
|
<translation>Permitir pesquisas de DNS para -addnode, -deednode e -connect</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Already have that input.</source>
|
|
<translation>Entrada existente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
|
|
<translation>Tentar recuperar as chaves privadas a partir de um ficheiro wallet.dat corrompido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Block creation options:</source>
|
|
<translation>Opções de criação de blocos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't denominate: no compatible inputs left.</source>
|
|
<translation>Não é possível denominar: não existem mais entradas compatíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot downgrade wallet</source>
|
|
<translation>Não é possível reverter para uma versão anterior da carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot resolve -bind address: '%s'</source>
|
|
<translation>Não foi possível resolver endereço de vínculo: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot resolve -externalip address: '%s'</source>
|
|
<translation>Não foi possível resolver endereço -externalip: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot write default address</source>
|
|
<translation>Não foi possível escrever endereço por omissão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Collateral not valid.</source>
|
|
<translation>Colateral inválido.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
|
|
<translation>Ligar apenas ao(s) nó(s) especificados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
|
|
<translation>Efectuar ligação a um nó para obter os endereços de outros clientes e desligar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection options:</source>
|
|
<translation>Opções de ligação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Corrupted block database detected</source>
|
|
<translation>Detectada corrupção na base de dados dos blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend options:</source>
|
|
<translation>Opções Darksend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Debugging/Testing options:</source>
|
|
<translation>Opções de Depuração/Teste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
|
|
<translation>Descobrir endereço de IP próprio (omissão: 1 quando em escuta e -externalip não definido)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
|
|
<translation>Não carregar a carteira e desabilitar as chamadas RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
|
|
<translation>Quer reconstruir agora a base de dados dos blocos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done loading</source>
|
|
<translation>Carregamento completo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Entries are full.</source>
|
|
<translation>Entradas completas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error initializing block database</source>
|
|
<translation>Erro ao inicializar a base de dados dos blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
|
|
<translation>Erro ao inicializar o ambiente de base de dados da carteira %s!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading block database</source>
|
|
<translation>Erro ao carregar base de dados de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading wallet.dat</source>
|
|
<translation>Erro ao carregar wallet.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
|
|
<translation>Erro ao carregar wallet.dat: A carteira está corrompida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error opening block database</source>
|
|
<translation>Erro ao abrir base de dados de blocos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
|
|
<translation>Erro ao ler da base de dados, a encerrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error recovering public key.</source>
|
|
<translation>Erro ao recuperar chave pública.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: Disk space is low!</source>
|
|
<translation>Erro: Pouco espaço em disco!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
|
|
<translation>Erro: Carteira bloqueada, não foi possível criar a transacção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: You already have pending entries in the Darksend pool</source>
|
|
<translation>Erro: Já tem entradas pendentes no conjunto Darksend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
|
|
<translation>Falhou a escuta em qualquer porta. Use -listen=0 se é isto que deseja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to read block</source>
|
|
<translation>Falha ao ler bloco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If <category> is not supplied, output all debugging information.</source>
|
|
<translation>Se a <category> não for fornecida, mostrar toda a informação de depuração.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(1 = keep tx meta data e.g. account owner and payment request information, 2 = drop tx meta data)</source>
|
|
<translation>(1 = mantem meta dados das transacções ex. dono da conta e informação das solicitações de pagamento, 2 = elimina os meta dados das transacções)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An error occurred while setting up the RPC address %s port %u for listening: %s</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao configurar o endereço RPC %s na porta %u para escutar: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bind to given address and whitelist peers connecting to it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
|
|
<translation>Vincular a um determinado endereço e ouvir sempre aí. Use a notação [host]:porta para IPv6</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Continuously rate-limit free transactions to <n>*1000 bytes per minute (default:%u)</source>
|
|
<translation>Continuamente limitar o número de transacções gratuitas por minuto a <n>*1000 bytes (default:%u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete all wallet transactions and only recover those parts of the blockchain through -rescan on startup</source>
|
|
<translation>Apaga todas as transacções da carteira e só recupera essas partes da cadeia de blocos com -rescan no arranque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable instantx, show confirmations for locked transactions (bool, default: %s)</source>
|
|
<translation>Activar instantx, mostrar confirmações para transacções bloqueadas (bool, default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet (0-1, default: %u)</source>
|
|
<translation>Activar o uso de darksend automatizado para os fundos guardados nesta carteira (0-1, default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fees (in DASH/Kb) smaller than this are considered zero fee for relaying (default: %s)</source>
|
|
<translation>Taxas (em DASH/Kb) inferiores a esta serão consideradas zero para retransmissão (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every <n> megabytes (default: %u)</source>
|
|
<translation>Consolidar a actividade de dados de memoria para disco a cada <n> megabytes (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue.</source>
|
|
<translation>Foram encontradas saídas denominadas não confirmadas, a aguardar pela confirmação para prosseguir.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: %u)</source>
|
|
<translation>Quão minuciosa é a verificação dos blocos do -checkblocks (0-4, omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: %u)</source>
|
|
<translation>Salvar prioridade e taxa da transacção por kB quando minar blocos (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: %u)</source>
|
|
<translation>Número de segundos a não permitir ligações de nós com comportamento inadequado (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Output debugging information (default: %u, supplying <category> is optional)</source>
|
|
<translation>Informação de depuração de saída (omissão: %u, fornecer <category> é opcional)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis (0-100, default: %u, 1=very frequent, high fees, 100=very infrequent, low fees)</source>
|
|
<translation>Providenciar liquidez para o Darksend misturando moedas continuamente com baixa frequência (0-100, omissão: %u, 1=muito frequente taxas elevadas, 100=pouco frequente, taxas reduzidas)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file (default: %u)</source>
|
|
<translation>Enviar informação de execução/depuração para a consola em vez de enviar para o ficheiro debug.log (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the number of threads for coin generation if enabled (-1 = all cores, default: %d)</source>
|
|
<translation>Definir o limite de processadores quando a geração está activa (-1 = todos, omissão: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: %u)</source>
|
|
<translation>Mostrar N confirmações para uma transacção bloqueada com sucesso (0-9999, omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/> and cryptographic software written by Eric Young and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
|
|
<translation>Este produto inclui software desenvolvido pelo Projecto OpenSSL para uso no OpenSSL Toolkit <https://www.openssl.org/>, software criptográfico escrito por Eric Young e software UPnP escrito por Thomas Bernard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to locate enough funds for this transaction that are not equal 1000 DASH.</source>
|
|
<translation>Não foi possível localizar fundos suficientes para esta transacção que não sejam igual a 1000DRK.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: %s)</source>
|
|
<translation>Usar um proxy SOCKS5 diferente para ligar aos nós através dos serviços escondidos Tor (omissão: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: -maxtxfee is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source>
|
|
<translation>Aviso: -maxtxfee é demasiado alta! Taxas deste tamanho podem ser pagas em apenas uma transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong Dash Core will not work properly.</source>
|
|
<translation>Aviso: Por favor verifique que a data e a hora do computador está correcta! Se o relógio estiver errado o Dash Core não vai funcionar correctamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(9999 could be used only on mainnet)</source>
|
|
<translation>(9999 apenas pode ser usado para mainnet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(default: %s)</source>
|
|
<translation>(default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><category> can be:
|
|
</source>
|
|
<translation><category> pode ser:
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept public REST requests (default: %u)</source>
|
|
<translation>Aceitar REST requests (default: %u) públicos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Acceptable ciphers (default: %s)</source>
|
|
<translation>Cifras aceitáveis (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: %u)</source>
|
|
<translation>Perguntar sempre por endereços de pares via DNS lookup (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot resolve -whitebind address: '%s'</source>
|
|
<translation>Incapaz de resolver -whitebind address: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect through SOCKS5 proxy</source>
|
|
<translation>Conectar através de SOCKS5 proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connect to KeePassHttp on port <port> (default: %u)</source>
|
|
<translation>Conectar a KeePassHttp na porta <port> (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</source>
|
|
<translation>Copyright (C) 2009-%i The Bitcoin Core Developers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copyright (C) 2014-%i The Dash Core Developers</source>
|
|
<translation>Copyright (C) 2014-%i Dash Core Developers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not parse -rpcbind value %s as network address</source>
|
|
<translation>Incapaz de analizar -rpcbind value %s como endereço de rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend is idle.</source>
|
|
<translation>Darksend está inactivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend request complete:</source>
|
|
<translation>Pedido Darksend completo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Darksend request incomplete:</source>
|
|
<translation>Pedido Darksend incompleto:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: %u)</source>
|
|
<translation>Desactivar safemode, ultrapassar o evento de modo de segurança real (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable the client to act as a masternode (0-1, default: %u)</source>
|
|
<translation>Permitir ao cliente actuar como um masternode (0-1, omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error connecting to Masternode.</source>
|
|
<translation>Erro conectando ao Masternode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Dash Core</source>
|
|
<translation>Erro carregando wallet.dat Carteira precisa de nova versão do Dash Core</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: A fatal internal error occured, see debug.log for details</source>
|
|
<translation>Erro: Um erro fatal interno ocorreu, veja debug.log para mais detalhes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: Can't select current denominated inputs</source>
|
|
<translation>Erro: Incapaz de seleccionar inputs denominados correntes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error: Unsupported argument -tor found, use -onion.</source>
|
|
<translation>Erro: Argument não suportado -tor encontrado, utilize -onion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fee (in DASH/kB) to add to transactions you send (default: %s)</source>
|
|
<translation>Taxas (em DASH/Kb) a adicionar às transacções que envia (omissão: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Finalizing transaction.</source>
|
|
<translation>Finalizando transacção.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Force safe mode (default: %u)</source>
|
|
<translation>Forçar safe mode (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found enough users, signing ( waiting %s )</source>
|
|
<translation>Encontrados utilizadores suficientes, assinando ( waiting %s )</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Found enough users, signing ...</source>
|
|
<translation>Encontrados utilizadores suficientes, assinando ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate coins (default: %u)</source>
|
|
<translation>Gerar moedas (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>How many blocks to check at startup (default: %u, 0 = all)</source>
|
|
<translation>Quanto blocos deve verificar no arranque (omissão: %u, 0 = all)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Importing...</source>
|
|
<translation>A importar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
|
|
<translation>Importa blocos a partir de ficheiros blk000??.dat externos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Include IP addresses in debug output (default: %u)</source>
|
|
<translation>Incluir endereços IP no output do debug (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatible mode.</source>
|
|
<translation>Modo incompatível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incompatible version.</source>
|
|
<translation>Versão incompatível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
|
|
<translation>Bloco original não encontrado ou incorrecto. Pasta de dados errada para esta rede?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Initialization sanity check failed. Dash Core is shutting down.</source>
|
|
<translation>A verificação de consistência no arranque falhou. O Dash Core está a encerrar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Input is not valid.</source>
|
|
<translation>A entrada não é válida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>InstantX options:</source>
|
|
<translation>Opções InstantX</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Insufficient funds.</source>
|
|
<translation>Fundos insuficientes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid -onion address: '%s'</source>
|
|
<translation>Endereço -onion inválido: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid -proxy address: '%s'</source>
|
|
<translation>Endereço -proxy inválido: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid amount for -maxtxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantidade inválida para -maxtxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -minrelaytxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid amount for -mintxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -mintxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s' (must be at least %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid amount for -paytxfee=<amount>: '%s'</source>
|
|
<translation>Quantia inválida para -paytxfee=<amount>: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last successful Darksend action was too recent.</source>
|
|
<translation>Ultima acção Darksend com sucesso é demasiado recente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Limit size of signature cache to <n> entries (default: %u)</source>
|
|
<translation>Limitar o tamanho da cache de assinaturas a <n> elementos (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
|
|
<translation>Escutar por ligações JSON-RPC na porta <port> (default: %u or testnet: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Listen for connections on <port> (default: %u or testnet: %u)</source>
|
|
<translation>Escutar ligações na <port> (default: %u or testnet: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading budget cache...</source>
|
|
<translation>Carregando cache de orçamentos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading masternode cache...</source>
|
|
<translation>A carregar a cache de masternodes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading masternode payment cache...</source>
|
|
<translation>Carregando cache de pagamento de maternodes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock is already in place.</source>
|
|
<translation>Bloqueio já efectuado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Lock masternodes from masternode configuration file (default: %u)</source>
|
|
<translation>Bloquear masternode presentes no ficheiro de configuração (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maintain at most <n> connections to peers (default: %u)</source>
|
|
<translation>Manter no máximo <n> ligações a outros nós (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
|
|
<translation>Tamanho máximo da memória intermédia de recepção por ligação, <n>*1000 bytes (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: %u)</source>
|
|
<translation>Tamanho máximo da memória intermédia de envio por ligação, <n>*1000 bytes (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mixing in progress...</source>
|
|
<translation>Mistura em progresso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source>
|
|
<translation>Necessita especificar a porta com -whitebind: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No Masternodes detected.</source>
|
|
<translation>Nenhum Masternode detectado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No compatible Masternode found.</source>
|
|
<translation>Nenhum Masternode compatível encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not in the Masternode list.</source>
|
|
<translation>Não está na lista de Masternodes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Number of automatic wallet backups (default: 10)</source>
|
|
<translation>Número de backups automáticos da carteira (omissão: 10)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: %u)</source>
|
|
<translation>Somente aceitar pontos de inspecção apropriados presentes na cadeia de blocos (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Only connect to nodes in network <net> (ipv4, ipv6 or onion)</source>
|
|
<translation>Somente ligar a nós na rede <net> (IPv4, IPv6 ou onion)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Prepend debug output with timestamp (default: %u)</source>
|
|
<translation>Adicionar data/hora à informação de depuração (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: %u)</source>
|
|
<translation>Executar periodicamente um processo para consolidar a carteira (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send trace/debug info to debug.log file (default: %u)</source>
|
|
<translation>Enviar informação de execução/depuração para o ficheiro debug.log (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send transactions as zero-fee transactions if possible (default: %u)</source>
|
|
<translation>Enviar com taxa-zero se possível (ex: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server certificate file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Ficheiro de certificado do servidor (omissão: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server private key (default: %s)</source>
|
|
<translation>Chave privada do servidor (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set external address:port to get to this masternode (example: %s)</source>
|
|
<translation>Definir endereço:porta externo para ligação a este masternode (ex: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set key pool size to <n> (default: %u)</source>
|
|
<translation>Define o tamanho do conjunto de chaves para <n> (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set minimum block size in bytes (default: %u)</source>
|
|
<translation>Define o tamanho máximo do bloco em bytes (omissão %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: %d)</source>
|
|
<translation>Define o número de threads que processam os pedidos RPC (omissão: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: %u)</source>
|
|
<translation>Definir a flag DB_PRIVATE no ambiente db da carteira (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signing timed out.</source>
|
|
<translation>Assinatura fora do tempo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify configuration file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Especificar ficheiro de configuração (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify connection timeout in milliseconds (minimum: 1, default: %d)</source>
|
|
<translation>Especificar timeout da conexão em milisegundos (minimum: 1, default: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify masternode configuration file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Especificar ficheiro de configuração masternode (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify pid file (default: %s)</source>
|
|
<translation>Especificar ficheiro pid (default: %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: %u)</source>
|
|
<translation>Gastar troco não confirmado quando enviando transacções (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop running after importing blocks from disk (default: %u)</source>
|
|
<translation>Para de correr após importação de blocos do disco (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submitted following entries to masternode: %u / %d</source>
|
|
<translation>Apresentadas as seguintes entradas ao masternode: %u / %d </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submitted to masternode, waiting for more entries ( %u / %d ) %s</source>
|
|
<translation>Apresentado ao masternode, esperando por mais entradas ( %u / %d ) %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Submitted to masternode, waiting in queue %s</source>
|
|
<translation>Apresentado ao masternode, esperando na fila %s </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synchronizing budgets...</source>
|
|
<translation>A sincronizar orçamentos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synchronizing masternode winners...</source>
|
|
<translation>A sincronizar masternodes vencedores...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synchronizing masternodes...</source>
|
|
<translation>A sincronizar masternodes...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Synchronizing sporks...</source>
|
|
<translation>A sincronizar sporks...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is not a Masternode.</source>
|
|
<translation>Este não é um Masternode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: %u)</source>
|
|
<translation>Limiar para desconectar pares mal comportados (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin (default: %u)</source>
|
|
<translation>Utilize integração KeePass 2 usando plugin KeePassHttp (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use N separate masternodes to anonymize funds (2-8, default: %u)</source>
|
|
<translation>Utilize N masternode distintos para anonimizar fundos (2-8, default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use UPnP to map the listening port (default: %u)</source>
|
|
<translation>Utilize UPNP para mapear porta de escuta (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Dash Core to complete</source>
|
|
<translation>Carteira necessita de ser re-escrita: reinicie Dash Core para completar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Unsupported argument -benchmark ignored, use -debug=bench.</source>
|
|
<translation>Aviso: Argumento não suportado -benchmark ignorado, use -debug=bench.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: Unsupported argument -debugnet ignored, use -debug=net.</source>
|
|
<translation>Aviso: Argumento não suportado debugnet ignorado, use -debug=net.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Will retry...</source>
|
|
<translation>Tentar de novo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
|
|
<translation>masternodeprivkey inválida. Por favor reveja a documentação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>(must be 9999 for mainnet)</source>
|
|
<translation>(deve ser 9999 para mainnet)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't find random Masternode.</source>
|
|
<translation>Incapaz de encontrar Masternode aleatório.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Can't mix while sync in progress.</source>
|
|
<translation>Incapaz de misturar enquanto sincronização está a decorrer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Could not parse masternode.conf</source>
|
|
<translation>Incapaz de analizar masternode.conf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source>
|
|
<translation>Netmask especificado invalido na -whitelist: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid port detected in masternode.conf</source>
|
|
<translation>Port inválido detectado em masternode.conf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid private key.</source>
|
|
<translation>Chave privada inválida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid script detected.</source>
|
|
<translation>Script inválido detectado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeePassHttp id for the established association</source>
|
|
<translation>Identificador KeePassHttp para a associação estabelecida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass</source>
|
|
<translation>Chave KeePassHttp para usar na comunicação cifrada AES com o KeePass</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep N DASH anonymized (default: %u)</source>
|
|
<translation>Manter N DASH anonimizados (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep at most <n> unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
|
|
<translation>Manter no máximo <n> transacções não conectáveis em memória (omissão: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last Darksend was too recent.</source>
|
|
<translation>O último Darksend é muito recente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Line: %d</source>
|
|
<translation>Linha: %d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading addresses...</source>
|
|
<translation>A carregar endereços...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading block index...</source>
|
|
<translation>A carregar índice de blocos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
|
|
<translation>A carregar carteira... (%3.2f %%)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Loading wallet...</source>
|
|
<translation>A carregar carteira...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Masternode options:</source>
|
|
<translation>Opções de masternode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Masternode queue is full.</source>
|
|
<translation>A fila do masternode está cheia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Masternode:</source>
|
|
<translation>Masternode:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Missing input transaction information.</source>
|
|
<translation>A informação da transacção de entrada não foi encontrada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No funds detected in need of denominating.</source>
|
|
<translation>Não foram detectados fundos a necessitar de denominação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No matching denominations found for mixing.</source>
|
|
<translation>Não foram encontradas denominações correspondentes para misturar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Node relay options:</source>
|
|
<translation>Opções de relé do nódulo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Non-standard public key detected.</source>
|
|
<translation>Detectada chave pública fora do padrão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not compatible with existing transactions.</source>
|
|
<translation>Não é compatível com as transacções existentes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not enough file descriptors available.</source>
|
|
<translation>Número insuficiente de descritores de ficheiros disponíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Options:</source>
|
|
<translation>Opções:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
|
|
<translation>Palavra-passe para as ligações JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
|
|
<translation>Opções RPC SSL: (para instruções de configuração SSL dirija-se à Dash Wiki)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RPC server options:</source>
|
|
<translation>Opções do servidor RPC:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RPC support for HTTP persistent connections (default: %d)</source>
|
|
<translation>Suporte RPC para conexões persistentes HTTP (default: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Randomly drop 1 of every <n> network messages</source>
|
|
<translation>Ignorar aleatoriamente 1 de cada <n> mensagens da rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Randomly fuzz 1 of every <n> network messages</source>
|
|
<translation>Esfiapar aleatoriamente 1 de cada <n> mensagens da rede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
|
|
<translation>Reconstruir o índice da cadeia de blocos a partir dos ficheiros actuais blk000??.dat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Receive and display P2P network alerts (default: %u)</source>
|
|
<translation>Receber e apresentar alertas da rede P2P (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relay and mine data carrier transactions (default: %u)</source>
|
|
<translation>Relé e mine data de transacções de suporte (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Relay non-P2SH multisig (default: %u)</source>
|
|
<translation>Relé não-P2SH multisig (default: %u)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
|
|
<translation>Examinar novamente a cadeia de blocos para encontrar transacções inexistentes na carteira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rescanning...</source>
|
|
<translation>A examinar novamente...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
|
|
<translation>Executar em segundo plano como um serviço e aceitar comandos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Session not complete!</source>
|
|
<translation>Sessão incompleta!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Session timed out.</source>
|
|
<translation>Esgotado o tempo de sessão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
|
|
<translation>Define o tamanho máximo da cache de dados em megabytes (%d até %d, omissão %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
|
|
<translation>Define o tamanho máximo do bloco em bytes (omissão %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set the masternode private key</source>
|
|
<translation>Define a chave privada do masternode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
|
|
<translation>Mostrar todas as opções de depuração (uso: --help -help-debug)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
|
|
<translation>Diminuir o ficheiro debug.log ao iniciar o cliente (omissão: 1 quando não usa opção -debug)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signing failed.</source>
|
|
<translation>A assinatura falhou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Signing transaction failed</source>
|
|
<translation>A assinatura da transacção falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify data directory</source>
|
|
<translation>Especificar a pasta de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
|
|
<translation>Especificar o ficheiro da carteira (dentro da pasta de dados)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Specify your own public address</source>
|
|
<translation>Especificar o seu endereço público</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This help message</source>
|
|
<translation>Esta mensagem de ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is experimental software.</source>
|
|
<translation>Este é um software experimental.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
|
|
<translation>Esta opção destina-se a ferramentas de testes de regressão e desenvolvimento de aplicativos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction amount too small</source>
|
|
<translation>Quantia da transacção demasiado pequena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction amounts must be positive</source>
|
|
<translation>As quantias da transacção tem que ser positivas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction created successfully.</source>
|
|
<translation>Transacção criada com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction fees are too high.</source>
|
|
<translation>As taxas da transacção são demasiado elevadas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction not valid.</source>
|
|
<translation>A transacção não é válida.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction too large for fee policy</source>
|
|
<translation>Transacção demasiado grande para a política de taxas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transaction too large</source>
|
|
<translation>Transacção demasiado grande</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transmitting final transaction.</source>
|
|
<translation>Transmitindo transacção final</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
|
|
<translation>Não foi possível vincular a %s neste computador (o vínculo retornou o erro %s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
|
|
<translation>Não foi possível assinar a mensagem spork, chave incorrecta?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source>
|
|
<translation>Rede especificada desconhecida em -onlynet: '%s'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown state: id = %u</source>
|
|
<translation>Estado desconhecido: id = %u</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
|
|
<translation>Actualizar carteira para o formato mais recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
|
|
<translation>Usar OpenSSl (https) para as ligações JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
|
|
<translation>Usar UPnP para mapear a porta de entrada (omissão: 1 quando em escuta)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use the test network</source>
|
|
<translation>Usar a rede de testes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
|
|
<translation>Utilizador para as ligações JSON-RPC</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Value more than Darksend pool maximum allows.</source>
|
|
<translation>Valor mais elevado do que o máximo permitido pelo Darksend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verifying blocks...</source>
|
|
<translation>A verificar blocos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Verifying wallet...</source>
|
|
<translation>A verificar carteira...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
|
|
<translation>A carteira %s encontra-se fora da pasta de dados %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet is locked.</source>
|
|
<translation>A carteira encontra-se bloqueada.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet options:</source>
|
|
<translation>Opções da carteira:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wallet window title</source>
|
|
<translation>Título da janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
|
|
<translation>Aviso: Esta versão é obsoleta, actualização necessária!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
|
|
<translation>Necessita reconstruir a base de dados usando -reindex para alterar -txindex</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your entries added successfully.</source>
|
|
<translation>Suas entradas adicionadas com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your transaction was accepted into the pool!</source>
|
|
<translation>A sua transacção foi aceite na pool!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
|
|
<translation>A apagar todas as transacções da carteira...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>on startup</source>
|
|
<translation>no arranque</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
|
|
<translation>wallet.dat corrompido, recuperação falhou</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |