neobytes/src/qt/locale/darkcoin_vi_VN.ts

1364 lines
63 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-01-30 14:25:14 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="vi_VN" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Darkcoin Core</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>Giới thiệu về Darkcoin Core</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Darkcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Darkcoin Core&lt;/b&gt; phiên bn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="111"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>
Đây phần mềm thử nghiệm.
Phát hành dưới giấy phép phần mềm MIT/X11, hãy xem file đi kèm theo đây hoặc http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Sản phẩm này bao gồm phần mềm đưc phát triển bởi dự án OpenSSL cho việc sử dụng trong bộ công cụ OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) và phần mềm mã hoá được viết bởi Eric Young (eay@cryptsoft.com) và phần mềm UPnP được viết bởi Thomas Bernard.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>Nháy đúp đ sửa đa chỉ hoặc nhãn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
<source>Create a new address</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>Tạo một đa chỉ mới</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
<source>&amp;New</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>&amp;Mới</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>Chép đa chỉ đã đưc chọn vào vùng đm clipboard</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
<source>&amp;Copy</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Copy</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>Xoá đa chỉ đang đưc chọn khỏi danh sách</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
<source>&amp;Delete</source>
2015-01-30 15:03:21 +01:00
<translation>&amp;Xoá</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="112"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kết xuất dữ liệu trong tab này sang một file</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="115"/>
<source>&amp;Export</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Kết xuất</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="132"/>
<source>C&amp;lose</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đó&amp;ng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Khung hội thoại mật khẩu</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/>
<source>Enter passphrase</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mời nhập mật khẩu</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/>
<source>New passphrase</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mật khẩu mới</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nhập lại mật khẩu mới</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="108"/>
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phục vụ đ tắt tính năng chuyển tiền giá trị khi tài khoản của hệ điều hành bị xâm nhập. Không cung cấp đ an ninh thực sự.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="111"/>
<source>For anonymization only</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chỉ dùng cho mục đích danh</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ Coin Control</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="48"/>
<source>Quantity:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số lượng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="77"/>
<source>Bytes:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="122"/>
<source>Amount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số tiền:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="151"/>
<source>Priority:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ưu tiên:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="196"/>
<source>Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phí:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="228"/>
<source>Low Output:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Low Output:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="276"/>
<source>After Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phí sau:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="308"/>
<source>Change:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Trả lại:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="364"/>
<source>(un)select all</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>(bỏ) chọn tất cả</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="377"/>
<source>Tree mode</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kiểu cây</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="393"/>
<source>List mode</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kiểu danh sách</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="446"/>
<source>Amount</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="456"/>
<source>Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="461"/>
<source>Darksend Rounds</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số vòng Darksend</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="466"/>
<source>Date</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ngày</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="471"/>
<source>Confirmations</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Lượt xác nhận</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="474"/>
<source>Confirmed</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đã đưc xác nhận</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="479"/>
<source>Priority</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ưu tiên</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
2015-01-31 19:47:23 +01:00
<context>
<name>DarksendConfig</name>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="14"/>
<source>Configure Darksend+</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="26"/>
<source>Basic Privacy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="39"/>
<source>High Privacy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="52"/>
<source>Maximum Privacy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="65"/>
<source>Please select an privacy level. </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="78"/>
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="91"/>
<source>Use 4 separate masternodes to mix funds up to 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="104"/>
<source>Use 8 separate masternodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="117"/>
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025DRK to anonymize 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="130"/>
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05DRK to anonymize 1000DRK</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="143"/>
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="156"/>
<source>0.1DRK per 1000DRK you anonymize.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sửa đa chỉ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Label</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Nhãn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nhãn tương ng với đa chỉ này trong danh sách đu vào</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
<source>&amp;Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa &amp;chỉ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ tương ng với đa chỉ này trong danh sách đu vào. Chỉ thể thay đi đa chỉ gửi đi.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="19"/>
<source>Darkcoin Core - Command-line options</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darkcoin Core - Các tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="14"/>
<source>Welcome</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chào mừng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="23"/>
<source>Welcome to Darkcoin Core.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chào mừng đến với Darkcoin Core.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="49"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Darkcoin Core will store its data.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đây lần đu tiên chương trình đưc khởi đng, bạn thể chọn nơi Darkcoin Core sẽ lưu dữ liệu.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="59"/>
<source>Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darkcoin Core sẽ tải lưu một bản của sổ cái Darkcoin. Ít nhất %1GB dữ liệu sẽ đưc lưu trong thư mục này, sẽ tăng lên theo thời gian. của bạn cũng sẽ đưc lưu trong thư mục này.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="69"/>
<source>Use the default data directory</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sử dụng thư mục dữ liệu ngầm đnh</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="76"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sử dụng thư mục dữ liệu tuỳ chọn:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="14"/>
<source>Open URI</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mở URI</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="20"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mở yêu cầu thanh toán từ URI hoặc file</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="29"/>
<source>URI:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>URI:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="40"/>
<source>Select payment request file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chọn file yêu cầ thanh toán</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Các tuỳ chọn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="27"/>
<source>&amp;Main</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Chính</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="33"/>
<source>Automatically start Darkcoin after logging in to the system.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tự đng khởi đng Darkcoin sau khi đăng nhập hệ thống.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="36"/>
<source>&amp;Start Darkcoin on system login</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Khởi đng Darkcoin khi đăng nhập hệ thống</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="45"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kích thước của dữ liệu cache</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="61"/>
<source>MB</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>MB</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số lượng các luồng kịch bản kiểm tra</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="101"/>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>(0 = tự đng, &lt;0 = đ đó rất nhiều lõi miễn phí)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="138"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through. More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thiết lập này xác đnh số tiền cho mỗi master nodes đu vào thông qua đó đưc n danh. Càng nhiều vòng n danh thì sẽ cho mức đ riêng càng cao, nhưng cũng tốn nhiều phí hơn.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="141"/>
<source>Darksend rounds to use</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số vòng Darksend sử dụng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="180"/>
<source>Amount of Darkcoin to keep anonymized</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Lượng Darkcoin muốn giữ danh</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="206"/>
<source>W&amp;allet</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tuỳ chọn phí giao dịch trên kB thể giúp cho giao dịch của bạn đưc xử nhanh chóng. Hầu hết các giao dịch khoảng 1 kB.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="227"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Trả &amp;phí giao dịch</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="271"/>
<source>Expert</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chuyên gia</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="277"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Hiển thị hoặc không hiển thị tính năng coin control.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="280"/>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bật tính năng Coin &amp;control</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="287"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nếu bạn tắt chức năng chi tiêu các khoản tiền trả lại chưa đưc xác nhận, thì những khoản trả lại đó sẽ không thể sử dụng đến tận khi các giao dịch đó đưc ít nhất một lần xác nhận. Điều này cũng nh hưởng đến cách tính số của bạn.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="290"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Tiêu phần trả lại chưa đưc xác nhận</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="301"/>
<source>&amp;Network</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Mạng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="307"/>
<source>Automatically open the Darkcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tự đng mở cổng phần mềm Darkcoin trên rounter. chỉ làm việc khi router của bạn hỗ trợ UPnP phải đưc bật.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="310"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ánh xạ cổng sử dụng &amp;UPnP</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="317"/>
<source>Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kết nối với mạng lưới Darkcoin thông qua một SOCKS proxy.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="320"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Kết nối qua SOCKS proxy (proxy ngầm đnh):</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="329"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="354"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ IP của proxy ( dụ: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="361"/>
<source>&amp;Port:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Cổng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="386"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Cổng của proxy ( dụ: 9050)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="393"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phiên bản SOCKS:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="406"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phiên bản SOCKS của proxy ( dụ: 5)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="442"/>
<source>&amp;Window</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Cửa sổ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="448"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chỉ hiển thị biểu tượng khai sau khi thu nhỏ cửa sổ.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="451"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thu &amp;nhỏ về khay thay về thanh taskbar</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="458"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thu nhỏ thay thoát ng dụng khi cửa sổ đưc đóng lại. Khi tuỳ chọn này đưc bật thì chương trình sẽ chỉ đóng sau khi chọn chức năng Thoát trong menu.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="461"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thu &amp;nhỏ khi đóng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="482"/>
<source>&amp;Display</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Hiển thị</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="490"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Ngôn ngữ người dùng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="503"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Darkcoin.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ngôn ngữ người dùng thể thiết lập đây. Thiết lập này sẽ tác dụng sau khi khởi đng lại Darkcoin.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="514"/>
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đơn vị &amp;hiển thị số lượng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="527"/>
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chọn đơn vị phân khu mặc đnh đ hiển thị trong giao diện khi gửi tiền.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="536"/>
<source>Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Hiển thị hoặc không hiển thị đa chỉ Darkcoin trong danh giao dịch</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="539"/>
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Hiển thị đa chỉ trong danh sách giao dịch</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="548"/>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="561"/>
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ web của bên thứ ba (VD: chức năng kiểm tra số cái) xuất hiện trong tab giao dịch giống như các mục trong menu ngữ cảnh. %s trong đa chỉ web đưc thay thế bởi băm giao dịch. Nhiều đa chỉ web đưc phân cách bởi dấu gạch đng |.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="551"/>
<source>Third party transaction URLs</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>URLs của giao dịch bên thứ ba</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="592"/>
<source>Active command-line options that override above options:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kích hoạt các tuỳ chọn dòng lệnh sẽ thay thế cho các tuỳ chọn trên:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="635"/>
<source>Reset all client options to default.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tái lập lại tất cả các tuỳ chọn về ngầm đnh.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="638"/>
<source>&amp;Reset Options</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Tái lập Tuỳ chọn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="699"/>
<source>&amp;OK</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;OK</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="706"/>
<source>&amp;Cancel</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Huỷ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Biểu mẫu</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="57"/>
<source>Wallet</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation></translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="64"/>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="962"/>
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thông tin đưc hiển thị thể đã lỗi thời. của bạn sẽ tự đng đng bộ với mạng lưới Darkcoin sau khi kết nối đưc thiết lập, tuy nhiên quá trình này chưa hoàn thành.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="108"/>
<source>Available:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sẵn sàng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="124"/>
<source>Your current spendable balance</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số thể chi tiêu của bạn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="140"/>
<source>Pending:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đang chờ:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="156"/>
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tổng của những giao dịch chưa đưc xác nhận, do đó chưa đưc tính vào số thể tiêu đưc</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="172"/>
<source>Immature:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chưa chín muồi:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="185"/>
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số khai thác đưc chưa đưc xác nhận đ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="201"/>
<source>Total:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tổng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="217"/>
<source>Your current total balance</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tổng số hiện tại của bạn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="296"/>
<source>Status:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tình trạng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="303"/>
<source>Enabled/Disabled</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bật/Tắt</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="310"/>
<source>Completion:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Hoàn thành:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="330"/>
<source>Darksend Balance:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số cho Darksend:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="343"/>
<source>0 DRK</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>0 DRK</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="350"/>
<source>Amount and Rounds:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số tiền số vòng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="357"/>
<source>0 DRK / 0 Rounds</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>0 DRK / 0 Vòng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="364"/>
<source>Submitted Denom:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mệnh giá đưc gửi:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="371"/>
<source>The denominations you submitted to the Masternode. To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mệnh giá bạn gửi cho Masternode. Đ trộn, những người dùng khác cũng cần gửi chính xác dùng loại mệnh giá đó.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="374"/>
<source>n/a</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>không áp dụng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="396"/>
<source>Darksend</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="846"/>
<source>Start/Stop Mixing</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bắt đu/Tắt việc trộn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="878"/>
<source>(Last Message)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>(Thông điệp cuối)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="897"/>
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thử gửi yêu cầu Darksend bằng tay.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="900"/>
<source>Try Mix</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thử Trộn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="913"/>
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it&apos;s in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tái lập lại trạng thái hiện tại của Darksend ( thể gián đoạn Darksend nếu đang trong quá trình trộn, điều đó thể làm bạn bị mất tiền!)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="919"/>
<source>Reset</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Khởi đng lại</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="955"/>
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Các giao dịch gần đây&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="14"/>
<source>Debug window</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Cửa sổ gỡ rối</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="24"/>
<source>&amp;Information</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Thông tin</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="33"/>
<source>Masternode Count</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số Masternode</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="46"/>
<source>General</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chung chung</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tên</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="60"/>
<source>Client name</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phiên bản</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="70"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="139"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="192"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="215"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="231"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="247"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="276"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="292"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="315"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="341"/>
<source>N/A</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Không áp dụng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="83"/>
<source>Number of connections</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số kết nối</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="90"/>
<source>Open the Darkcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mở file nhật kỹ lỗi Darkcoin từ thư mục hiện tại. thể mất vài giây trong trường hợp file log lớn.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="93"/>
<source>&amp;Open</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Mở</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="116"/>
<source>Startup time</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thời gian khởi đng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="129"/>
<source>Network</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Mạng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="152"/>
<source>Last block time</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thời gian block cuối cùng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="165"/>
<source>Debug log file</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Debug log file</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="172"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sử dụng phiên bản OpenSSL</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="182"/>
<source>Build date</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ngày xây dựng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="205"/>
<source>Current number of blocks</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số khối hiện tại</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="305"/>
<source>Client version</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phiên bản</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="334"/>
<source>Block chain</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Block chain</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="349"/>
<source>&amp;Console</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Console</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="398"/>
<source>Clear console</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá console</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="421"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Lưu lượng mạng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="473"/>
<source>&amp;Clear</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Xoá</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="486"/>
<source>Totals</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tổng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="550"/>
<source>In:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Vào:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="630"/>
<source>Out:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ra:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="34"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sử dụng lại đa chỉ đã đưc sử dụng đ nhận trước đây. Sử dụng lại đa chỉ nảy sinh vấn đ an ninh riêng . Đng sử dụng trừ khi bạn tạo lại yêu cầu thanh toán bạn đã làm trước đây.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="37"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tái &amp;sử dụng lại đa chỉ nhận đã (không khuyến khích)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="51"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="74"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Một thông điệp tuỳ chọn đ đính vào yêu cầu thanh toán, sẽ hiển thị khi yêu cầu đưc mở. Chú ý: Thông điệp sẽ không đưc gửi thông qua mạng lưới Darkcoin.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Message:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Thông điệp:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="67"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="88"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Một nhãn tuỳ chọn đ liên kết với đa chỉ nhận mới.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="81"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Sử dụng biểu mẫu này đ yêu cầu thanh toán. Tất cả các trường đu &lt;b&gt;không bắt buộc&lt;/b&gt;.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Label:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="104"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="126"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Một tuỳ chọn về số tiền yêu cầu. Đ trống hoặc bằng không đ không yêu cầu một số tiền cụ thể.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Số tiền:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="141"/>
<source>&amp;Request payment</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Yêu cầu thanh toán</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="158"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá tất cả các ô.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="161"/>
<source>Clear</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="239"/>
<source>Requested payments history</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xem lịch sử thanh toán</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="261"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Hiển thị những yêu cầu đưc chọn (giống như click đúp vào mỗi thành phần)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="264"/>
<source>Show</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xem</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="278"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá thành phần đưc chọn khỏi danh sách</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="281"/>
<source>Remove</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="29"/>
<source>QR Code</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation> QR</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="75"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Copy &amp;URI</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="82"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Copy đa chỉ</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Lưu nh...</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
<source>Send Coins</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Gửi tiền</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="90"/>
<source>Coin Control Features</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tính năng Coin Control</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/>
<source>Inputs...</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đu vào...</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="117"/>
<source>automatically selected</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>tự đng chọn</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="136"/>
<source>Insufficient funds!</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Không đ tiền!</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="225"/>
<source>Quantity:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số lượng:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="260"/>
<source>Bytes:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="308"/>
<source>Amount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số tiền:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="340"/>
<source>Priority:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ưu tiên:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="388"/>
<source>Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phí:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="420"/>
<source>Low Output:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Low Output:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="468"/>
<source>After Fee:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Phí sau:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="500"/>
<source>Change:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Trả lại:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="544"/>
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nếu đưc kích hoạt, nhưng đa chỉ tiền nhận lại trống hoặc không hợp lệ, thì tiền lẻ trả lại sẽ đưc gửi đến một đa chỉ đưc sinh mới.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="547"/>
<source>Custom change address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thay đi đa chỉ tiền trả lại</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="668"/>
<source>Confirm the send action</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xác nhận việc gửi</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="671"/>
<source>S&amp;end</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Gửi</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="691"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá tất cả các ô.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="694"/>
<source>Clear &amp;All</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá &amp;Tất cả</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="711"/>
<source>Send to multiple recipients at once</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Gửi đến nhiều đa chỉ một lúc</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="714"/>
<source>Add &amp;Recipient</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thêm &amp;Người nhận</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="759"/>
<source>Darksend</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Darksend</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="772"/>
<source>InstantX</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>InstantX</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="779"/>
<source>Balance:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Số :</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="21"/>
<source>This is a normal payment.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đây giao dịch thông thường.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="36"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Trả &amp;Cho</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="54"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ đ gửi thanh toán (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="61"/>
<source>Choose previously used address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ đã sử dụng trước</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="71"/>
<source>Alt+A</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="78"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Dán đa chỉ từ clipboard</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="88"/>
<source>Alt+P</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="95"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="619"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1155"/>
<source>Remove this entry</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá thành phần này</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="111"/>
<source>&amp;Label:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="124"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nhập nhãn cho đa chỉ này đ đưa vào danh sách đa chỉ đã dùng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="131"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="652"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1188"/>
<source>A&amp;mount:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Số tiền:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="147"/>
<source>Message:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Thông điệp:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="157"/>
<source>A message that was attached to the darkcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Darkcoin network.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Một thông điệp đưc đính với darkcoin: URI đó sẽ đưc lưu trữ với các giao dịch cho các bạn tham khảo. Lưu ý: Thông điệp này sẽ không đưc gửi qua mạng Darkcoin. </translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="583"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đây yêu cầu thanh toán chưa đưc xác thực.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="601"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1133"/>
<source>Pay To:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Trả cho:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="635"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1171"/>
<source>Memo:</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Ghi nhớ:</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1115"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đây một yêu cầu thanh toán đưc xác thực.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chữ - / Kiểm tra Thông điệp</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="24"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp; thông điệp</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="30"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bạn thể vào thông điệp với đa chỉ của bạn đ chứng minh bạn chủ của . Hãy cẩn thận không vào những hồ, như thứ lừa đo đ lừa bạn xác nhận của bạn vào đó cho họ. Chỉ vào những bạn hoàn thoàn đng ý.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="48"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ đ thông điệp với (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="55"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="265"/>
<source>Choose previously used address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ đã dùng</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="65"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="275"/>
<source>Alt+A</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="75"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Dán đa chỉ từ clipboard</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="85"/>
<source>Alt+P</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="97"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Nhập vào thông điệp bạn muốn tại đây</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="104"/>
<source>Signature</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chữ </translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="131"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Copy chữ hiện tại vào bộ đm của hệ thống</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="152"/>
<source>Sign the message to prove you own this Darkcoin address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation> vào thông điệp đ chứng tỏ bạn sở hữu đa chỉ Darkcoin</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="155"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp; thông điệp</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="169"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tái lập lại tất cả các trường cần </translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="172"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="315"/>
<source>Clear &amp;All</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xoá &amp;tất cả</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="231"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>&amp;Xác thực Thông điệp</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="237"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Hãy nhập đa chỉ , thông điệp (hãy chắc chắn rằng bạn copy cả các dấu xuống dòng, dấu cách, tab,... một cách chính xác) chữ dưới đây đ xác thực cho thông điệp. Hãy cẩn thận không thêm vào chữ hơn so với bản thân trong thông điệp đã , đ tránh bị đánh lừa bởi kiểu tấn công người trung gian.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="258"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Đa chỉ thông điệp đưc (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="295"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Kiểm tra lại thông điệp đ đm bảo rằng đưc với đa chỉ Darkcoin cụ thể</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="298"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Xác thực &amp;Thông điệp</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="312"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Tái lập lại tất cả các trường kiểm tra</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
<source>Transaction details</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Chi tiết giao dịch</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
<translation>Bảng này hiển thị tả chi tiết về giao dịch</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
</message>
</context>
</TS>