neobytes/src/qt/locale/darkcoin_vi.ts

5283 lines
249 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-02-04 12:49:53 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="vi" version="2.0">
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About Darkcoin Core</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giới thiệu về Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;b&gt;Darkcoin Core&lt;/b&gt; version</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Darkcoin Core&lt;/b&gt; phiên bn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="94"/>
<source>Copyright &amp;copy; 2009-2014 The Bitcoin Core developers.
Copyright &amp;copy; 2014-YYYY The Darkcoin Core developers.</source>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<translation>Bản quyền &amp;copy; 2009-2014 Nhóm phát triển Bitcoin Core.
Bản quyền &amp;copy; 2014-YYYY Nhóm phát triển Darkcoin Core.</translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
<location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="111"/>
<source>
This is experimental software.
Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>
Đây phần mềm thử nghiệm.
Phát hành dưới giấy phép phần mềm MIT/X11, hãy xem file đi kèm theo đây hoặc http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
Sản phẩm này bao gồm phần mềm đưc phát triển bởi dự án OpenSSL cho việc sử dụng trong bộ công cụ OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) và phần mềm mã hoá được viết bởi Eric Young (eay@cryptsoft.com) và phần mềm UPnP được viết bởi Thomas Bernard.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="30"/>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="31"/>
<source>Copyright</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bản quyền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="30"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhóm phát triển Bitcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="31"/>
<source>The Darkcoin Core developers</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhóm phát triển Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="43"/>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="45"/>
<source>(%1-bit)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(%1-bit)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookPage</name>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="30"/>
<source>Double-click to edit address or label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nháy đúp đ sửa đa chỉ hoặc nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
<source>Create a new address</source>
<translation>Tạo một đa chỉ mới</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
<source>&amp;New</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Mới</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
<source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chép đa chỉ đã đưc chọn vào vùng đm clipboard</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
<source>&amp;Copy</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Sao chép</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
<source>Delete the currently selected address from the list</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá đa chỉ đang đưc chọn khỏi danh sách</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
<source>&amp;Delete</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Xoá</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="112"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết xuất dữ liệu trong tab này sang một file</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="115"/>
<source>&amp;Export</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Kết xuất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="132"/>
<source>C&amp;lose</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đó&amp;ng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="45"/>
<source>Choose the address to send coins to</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ đ gửi tiền đến</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="46"/>
<source>Choose the address to receive coins with</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ đ nhận tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="51"/>
<source>C&amp;hoose</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>C&amp;họn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="57"/>
<source>Sending addresses</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đia chỉ gửi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="58"/>
<source>Receiving addresses</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
<source>These are your Darkcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đây các đa chỉ Darkcoin của bạn đ gửi thanh toán. Luôn luôn kiểm tra số tiền đa chỉ nhận trước khi bạn gửi tiền.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="69"/>
<source>These are your Darkcoin addresses for receiving payments. It is recommended to use a new receiving address for each transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đây các đa chỉ Darkcoin của bạn đ nhận thanh toán. Gợi ý sử dụng một đa chỉ nhận mới cho mỗi giao dịch.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Copy Address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Sao chép Đa chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="76"/>
<source>Copy &amp;Label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép &amp;Nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Edit</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Sửa</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="271"/>
<source>Export Address List</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết xuất danh sách Đa chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="272"/>
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>File đnh dạng phân cách bởi dấu phẩy (*.csv)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="285"/>
<source>Exporting Failed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết xuất không thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addressbookpage.cpp" line="286"/>
<source>There was an error trying to save the address list to %1.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> một lỗi xảy ra khi lưu danh sách đa chỉ vào %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddressTableModel</name>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="169"/>
<source>Label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="169"/>
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addresstablemodel.cpp" line="205"/>
<source>(no label)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AskPassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
<source>Passphrase Dialog</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Khung hội thoại mật khẩu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="47"/>
<source>Enter passphrase</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mời nhập mật khẩu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="61"/>
<source>New passphrase</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mật khẩu mới</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="75"/>
<source>Repeat new passphrase</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhập lại mật khẩu mới</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="108"/>
<source>Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised. Provides no real security.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phục vụ đ tắt tính năng chuyển tiền giá trị khi tài khoản của hệ điều hành bị xâm nhập. Không cung cấp đ an ninh thực sự.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="111"/>
<source>For anonymization only</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chỉ dùng cho mục đích danh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="41"/>
<source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhập mật khẩu mới cho . &lt;br/&gt;Hãy sử dụng mật khẩu &lt;b&gt;10 các tự ngẫu nhiên hoặc nhiều hơn&lt;/b&gt;, hay &lt;b&gt;8 t hoc nhiu hơn&lt;/b&gt;.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="42"/>
<source>Encrypt wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> hoá </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="48"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Công việc này cần mật khẩu của bạn đ mở khoá .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="53"/>
<source>Unlock wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở khoá </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="56"/>
<source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Công việc này cần mật khẩu của bạn đ giải .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="61"/>
<source>Decrypt wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giải </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="64"/>
<source>Change passphrase</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đi mật khẩu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="65"/>
<source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hãy nhập mật khẩu mật khẩu mới cho .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
<source>Confirm wallet encryption</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xác nhận hoá </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/>
<source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR DARKCOINS&lt;/b&gt;!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chú ý: Nếu bạn hoá mất mật khẩu, bạn sẽ &lt;b&gt;MẤT TẤT CẢ DARKCOIN CỦA BẠN&lt;/b&gt;!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="113"/>
<source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bạn chắc mình muốn hoá ?</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="181"/>
<source>Wallet encrypted</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> đã đưc hoá.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
<source>Darkcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your darkcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darkcoin sẽ đưc đóng lại bây giờ đ hoàn thành tiến trình hoá. Hãy nhớ rằng hoá của bạn không thể hoàn toàn bảo vệ darkcoin khỏi bị trộm bởi những đc lây nhiễm vào máy tính của bạn.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="128"/>
<source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>QUAN TRỌNG: Bất kỳ sao lưu nào bạn đã thực hiện trước với của bạn sẽ nên đưc thay thế bởi tệp mới, đưc hoá. do an ninh, những tệp sao lưu trước của không hoá sẽ trở nên nghĩa khi bạn bắt đu sử dụng mới, hoá.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="144"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="187"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="193"/>
<source>Wallet encryption failed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> hoá không thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="138"/>
<source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> hoá bị lỗi lỗi bên trong của phần mềm. của bạn không đưc hoá.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="194"/>
<source>The supplied passphrases do not match.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mật khẩu bạn cung cấp không tương xứng.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="157"/>
<source>Wallet unlock failed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở khoá không thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="158"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="188"/>
<source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mật khẩu bạn nhập đ giải không chính xác.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="168"/>
<source>Wallet decryption failed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giải không thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="182"/>
<source>Wallet passphrase was successfully changed.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mật khẩu đã đưc đi thành công.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="230"/>
<location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="254"/>
<source>Warning: The Caps Lock key is on!</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cảnh báo: Khoá Caps Lock đang đưc bật!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>BitcoinGUI</name>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="76"/>
<source>Darkcoin Core</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="85"/>
<source>Wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="87"/>
<source>Node</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nút</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="101"/>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="498"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>[testnet]</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>[mạng thử]</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Overview</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Tổng thể</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show general overview of wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị thông tin tổng thể của </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Send</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Gửi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send coins to a Darkcoin address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Gửi tiền vào đa chỉ Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Receive</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Request payments (generates QR codes and darkcoin: URIs)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán (sinh QR darkcoin: URIs)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Transactions</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Các &amp;Giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Browse transaction history</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xem lịch sử giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="266"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>E&amp;xit</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>T&amp;hoát</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="267"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Quit application</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thoát ng dụng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="271"/>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="273"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;About Darkcoin Core</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Về Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="274"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show information about Darkcoin</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị thông tin giới thiệu về Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="277"/>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="279"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Về &amp;QT</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show information about Qt</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị thông tin giới thiệu về Qt</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="283"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Options...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Tuỳ chọn...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="284"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Modify configuration options for Darkcoin</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thay đi tuỳ chọn cấu hình cho Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="289"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Show / Hide</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;n / Hiện</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="290"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show or hide the main Window</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị hoặc n cửa sổ chính</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="292"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Encrypt Wallet...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp; hoá ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="293"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> hoá khoá riêng thuộc về của bạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="295"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Backup Wallet...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Sao lưu ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="296"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Backup wallet to another location</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao lưu vào vị trí khác</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="297"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Change Passphrase...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đi &amp;Mật khẩu...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đi mật khẩu dùng đ hoá </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="299"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Unlock Wallet...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Mở khoá ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="300"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Unlock wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở khoá </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="301"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Lock Wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Khoá </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="302"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Sign &amp;message...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> vào &amp;thông điệp...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="303"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Sign messages with your Darkcoin addresses to prove you own them</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> vào thông điệp với đa chỉ Darkcoin đ chứng minh bạn chủ của chúng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="304"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Verify message...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Kiểm tra thông điệp...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Verify messages to ensure they were signed with specified Darkcoin addresses</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểm tra thông điệp đ đm bảo rằng đã đưc bằng đa chỉ Darkcoin nhất đnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="307"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Information</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Thông tin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="308"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show diagnostic information</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị thông tin chuẩn đoán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="309"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Debug console</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giao diện gỡ rối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="310"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Open debugging console</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở giao diện gỡ rối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="311"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Network Monitor</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Theo dõi &amp;Mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="312"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show network monitor</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị thông tin theo dõi mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="313"/>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<source>Open &amp;Configuration File</source>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<translation>Mở Tệp &amp;Cấu hình</translation>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="314"/>
<source>Open configuration file</source>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<translation>Mở tệp cấu hình</translation>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="316"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Sending addresses...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Gửi đa chỉ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show the list of used sending addresses and labels</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị danh sách các đa chỉ đã sử dụng các nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="318"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Receiving addresses...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ nhận...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="319"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show the list of used receiving addresses and labels</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị danh sách các đa chỉ đã sử dụng đ nhận các nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="321"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Open &amp;URI...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở &amp;URI...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="322"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Open a darkcoin: URI or payment request</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở một darkcoin: URI hoặc một yêu cầu thanh toán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="324"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Command-line options</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Các Tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="325"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show the Darkcoin Core help message to get a list with possible Darkcoin command-line options</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hiển thị hướng dẫn của Darkcoin Core đ danh sách đy đ các tuỳ chọn dòng lệnh của Darkcoin.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="361"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;File</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Tệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Settings</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Thiết đt</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="388"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Tools</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Công cụ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="395"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Help</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Trợ giúp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="406"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Tabs toolbar</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bảng Thanh công cụ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="498"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darkcoin client</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phần mềm Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="643"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%n active connection(s) to Darkcoin network</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation><numerusform>%n (các) kết nối hoạt đng tới mạng lưới Darkcoin</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="655"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Synchronizing with network...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đang đng bộ với mạng lưới...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="658"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Importing blocks from disk...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhập các khối từ đĩa...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="661"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Reindexing blocks on disk...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sắp xếp lại các khối trên đĩa...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="665"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>No block source available...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Không thấy nguồn sẵn sàng của các khối...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="675"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Processed %1 blocks of transaction history.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đang xử %1 các khối của lịch sử giao dịch.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="680"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Up to date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mới nhất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="701"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%n hour(s)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation><numerusform>%n giờ</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="705"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%n day(s)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation><numerusform>%n ngày</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="709"/>
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="715"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%n week(s)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation><numerusform>%n tuần</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="715"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 and %2</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 %2</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="715"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%n year(s)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation><numerusform>%n năm</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="719"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 behind</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 đng sau</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="724"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Catching up...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang nạp bộ đm...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Last received block was generated %1 ago.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khối vừa nhận đã đưc sinh ra từ %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="742"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transactions after this will not yet be visible.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Các giao dịch sau đây sẽ chưa thể thấy đưc.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="755"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darkcoin</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="769"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="772"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cảnh báo</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="775"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Information</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông tin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="854"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Sent transaction</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giao dịch gửi đi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="854"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Incoming transaction</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giao dịch nhận về</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="855"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Date: %1
Amount: %2
Type: %3
Address: %4
</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Ngày: %1
Số tiền: %2
Kiểu: %3
Đa chỉ: %4
</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="926"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> &lt;b&gt;đã đưc hoá&lt;/b&gt; và hin ti &lt;b&gt;đã đưc m&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="936"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt; for anonimization only</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> &lt;b&gt;đã đưc hoá&lt;/b&gt; và hin ti &lt;b&gt;đã đưc m&lt;/b&gt; ch đ cho vic n danh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../bitcoingui.cpp" line="946"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> &lt;b&gt;đã đưc hoá&lt;/b&gt; và hin ti &lt;b&gt;đã đưc khoá&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="449"/>
<source>A fatal error occurred. Darkcoin can no longer continue safely and will quit.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Một lỗi nghiêm trọng đã xảy ra. Darkcoin không thể tiếp tục một cách an toàn sẽ thoát.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ClientModel</name>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../clientmodel.cpp" line="164"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Network Alert</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cảnh báo mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>CoinControlDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="14"/>
<source>Coin Control Address Selection</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ Coin Control</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="48"/>
<source>Quantity:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số lượng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="77"/>
<source>Bytes:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="122"/>
<source>Amount:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="151"/>
<source>Priority:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ưu tiên:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="196"/>
<source>Fee:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phí:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="228"/>
<source>Low Output:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Low Output:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="276"/>
<source>After Fee:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phí sau:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="308"/>
<source>Change:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả lại:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="364"/>
<source>(un)select all</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(bỏ) chọn tất cả</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="377"/>
<source>Tree mode</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểu cây</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="393"/>
<source>List mode</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểu danh sách</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="400"/>
<source>(1 locked)</source>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<translation>(1 khoá)</translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="446"/>
<source>Amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="451"/>
<source>Label</source>
2015-02-12 13:29:04 +01:00
<translation>Nhãn</translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="456"/>
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="461"/>
<source>Darksend Rounds</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số vòng Darksend</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="466"/>
<source>Date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="471"/>
<source>Confirmations</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Lượt xác nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="474"/>
<source>Confirmed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đã đưc xác nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="479"/>
<source>Priority</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ưu tiên</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="43"/>
<source>Copy address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép đa chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="44"/>
<source>Copy label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="71"/>
<source>Copy amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="46"/>
<source>Copy transaction ID</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="47"/>
<source>Lock unspent</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khoá khoản chưa tiêu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="48"/>
<source>Unlock unspent</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mở khoản chưa tiêu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="70"/>
<source>Copy quantity</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép số lượng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="72"/>
<source>Copy fee</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép phí</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="73"/>
<source>Copy after fee</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sao chép giá trị sau tính phí</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="74"/>
<source>Copy bytes</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép các bytes</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="75"/>
<source>Copy priority</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép ưu tiên</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="76"/>
<source>Copy low output</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sao chép đu ra thấp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="77"/>
<source>Copy change</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép tiền trả lại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="410"/>
<source>highest</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>cao nhất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="411"/>
<source>higher</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>cao hơn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="412"/>
<source>high</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>cao</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="413"/>
<source>medium-high</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>cao-vừa</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="749"/>
<source>n/a</source>
2015-02-15 16:06:14 +01:00
<translation>không áp dụng</translation>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="164"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="414"/>
<source>medium</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>vừa</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="418"/>
<source>low-medium</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>thấp-vừa</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="419"/>
<source>low</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>thấp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="420"/>
<source>lower</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>thấp hơn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="421"/>
<source>lowest</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>thấp nhất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="432"/>
<source>(%1 locked)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(%1 đưc khoá)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="464"/>
<source>none</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>không </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="605"/>
<source>Dust</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bụi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="605"/>
<source>yes</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="244"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="605"/>
<source>no</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>không</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="615"/>
<source>This label turns red, if the transaction size is greater than 1000 bytes.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhãn này chuyển sang đ, nếu kích thước giao dịch lớn hơn 1000 bytes.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="616"/>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="621"/>
<source>This means a fee of at least %1 per kB is required.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Điều này nghĩa cần một mức phí ít nhất %1 cho mỗi kB.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="617"/>
<source>Can vary +/- 1 byte per input.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> thể thay đi +/-1 byte cho mi đu vào</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="619"/>
<source>Transactions with higher priority are more likely to get included into a block.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giao dịch với đ ưu tiên cao hơn hội nhiều hơn đưc đưa vào khối.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="620"/>
<source>This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhãn này chuyển sang đ, nếu ưu tiên thấp hơn &quot;trung bình&quot;.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="623"/>
<source>This label turns red, if any recipient receives an amount smaller than %1.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhãn này chuyển sang đ, nếu bất kỳ bên nhận nào nhận một số tiền nhỏ hơn %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="624"/>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="628"/>
<source>This means a fee of at least %1 is required.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> nghĩa cần mức phí ít nhất 1%.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="625"/>
<source>Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền dưới 0.546 lần chi phí tiếp sức tối thiểu đưc coi như bụi.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="627"/>
<source>This label turns red, if the change is smaller than %1.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhãn này sẽ chuyển sang đ, nếu phần trả lại nhỏ hơn %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="670"/>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="731"/>
<source>(no label)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="724"/>
<source>change from %1 (%2)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>phần trả lại từ %1 (%2)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../coincontroldialog.cpp" line="725"/>
<source>(change)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>(phần trả lại)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DarksendConfig</name>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="14"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Configure Darksend</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cấu hình Darksend</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="26"/>
<source>Basic Privacy</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mức Riêng bản</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="39"/>
<source>High Privacy</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mức Riêng Cao</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="52"/>
<source>Maximum Privacy</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mức Riêng Tối đa</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="65"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Please select a privacy level.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hãy chọn mức đ riêng .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="78"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DRK</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng 2 masternode khác nhau đ trộn số tiền lên đến 1000 DRK</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="91"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DRK</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng 8 masternode khác nhau đ trộn số tiền lên đến 1000 DRK</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="104"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Use 16 separate masternodes</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng 16 masternode khác nhau</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="117"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>This option is the quickest and will cost about ~0.025 DRK to anonymize 1000 DRK</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn này nhanh nhất sẽ mất chi phí khoảng ~0.025 DRK đ n danh 1000 DRK</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="130"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>This option is moderately fast and will cost about 0.05 DRK to anonymize 1000 DRK</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn này tương đi nhanh sẽ mất chi phí khoảng ~0.05 DRK đ n danh 1000 DRK</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="156"/>
<source>0.1 DRK per 1000 DRK you anonymize.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>0.1 DRK cho mỗi 1000 DRK bạn muốn n danh.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/darksendconfig.ui" line="143"/>
<source>This is the slowest and most secure option. Using maximum anonymity will cost</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đây tuỳ chọn chậm nhất an toàn nhất. Sử dụng mức danh cao nhất sẽ tốn kém</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="43"/>
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="58"/>
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="73"/>
<source>Darksend Configuration</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cấu hình Darksend</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="44"/>
<source>Darksend was successfully set to basic (%1 and 2 rounds). You can change this at any time by opening Darkcoin&apos;s configuration screen.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend đưc thiết lập thành công về mức bản (%1 2 vòng). Bạn thể thay đi bất cứ thời gian nào bằng cách mở màn hình cấu hình Darkcoin.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="59"/>
<source>Darksend was successfully set to high (%1 and 8 rounds). You can change this at any time by opening Darkcoin&apos;s configuration screen.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend đưc thiết lập thành công về mức cao (%1 8 vòng). Bạn thể thay đi bất cứ thời gian nào bằng cách mở màn hình cấu hình Darkcoin.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darksendconfig.cpp" line="74"/>
<source>Darksend was successfully set to maximum (%1 and 16 rounds). You can change this at any time by opening Darkcoin&apos;s configuration screen.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend đưc thiết lập thành công về mức tối đa (%1 16 vòng). Bạn thể thay đi bất cứ thời gian nào bằng cách mở màn hình cấu hình Darkcoin.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditAddressDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sửa đa chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
<source>&amp;Label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
<source>The label associated with this address list entry</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhãn tương ng với đa chỉ này trong danh sách đu vào</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
<source>&amp;Address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa &amp;chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
<source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ tương ng với đa chỉ này trong danh sách đu vào. Chỉ thể thay đi đa chỉ gửi đi.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="29"/>
<source>New receiving address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ nhận mới</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="33"/>
<source>New sending address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ gửi mới</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="36"/>
<source>Edit receiving address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sửa đa chỉ nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="40"/>
<source>Edit sending address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sửa đa chỉ gửi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="111"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Darkcoin address.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ vừa nhập &quot;%1&quot; không phải đa chỉ Darkcoin hợp lệ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="116"/>
<source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ vừa nhập &quot;%1&quot; đã trong danh sách đa chỉ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="121"/>
<source>Could not unlock wallet.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Không thể mở khoá .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../editaddressdialog.cpp" line="126"/>
<source>New key generation failed.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sinh khoá mới không thành công.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FreespaceChecker</name>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="69"/>
<source>A new data directory will be created.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Một thư mục dữ liệu mớ đã đưc tạo.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="91"/>
<source>name</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>tên</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="93"/>
<source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thư mục đã tồn tại. Thêm %1 nếu bạn đnh tạo một thư mục mới tại đây.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="96"/>
<source>Path already exists, and is not a directory.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đưng dẫn đã tồn tại, không phải thư mục.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="103"/>
<source>Cannot create data directory here.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể tạo thư mục dữ liệu đây.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HelpMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/helpmessagedialog.ui" line="19"/>
<source>Darkcoin Core - Command-line options</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin Core - Các tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="69"/>
<source>Darkcoin Core</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="69"/>
<source>version</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>phiên bản</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="71"/>
<source>Usage:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cách dùng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="72"/>
<source>command-line options</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>tuỳ chọn dòng lệnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="76"/>
<source>UI options</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tuỳ chọn giao diện</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="77"/>
<source>Choose data directory on startup (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chọn thư mục dữ liệu khi khởi đng (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="78"/>
<source>Set language, for example &quot;de_DE&quot; (default: system locale)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chọn ngôn ngữ, dụ &quot;vn_VN&quot; (ngầm định: theo hệ thống)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="79"/>
<source>Start minimized</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bắt đu thu nhỏ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="80"/>
<source>Set SSL root certificates for payment request (default: -system-)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đt chứng thực gốc cho yêu cầu thanh toán (ngầm đnh: -hệ thống-)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="81"/>
<source>Show splash screen on startup (default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hiển thị màn hình giới thiệu khi khởi đng (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Intro</name>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="14"/>
<source>Welcome</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chào mừng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="23"/>
<source>Welcome to Darkcoin Core.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chào mừng đến với Darkcoin Core.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="49"/>
<source>As this is the first time the program is launched, you can choose where Darkcoin Core will store its data.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đây lần đu tiên chương trình đưc khởi đng, bạn thể chọn nơi Darkcoin Core sẽ lưu dữ liệu.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="59"/>
<source>Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain. At least %1GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time. The wallet will also be stored in this directory.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin Core sẽ tải lưu một bản của sổ cái Darkcoin. Ít nhất %1GB dữ liệu sẽ đưc lưu trong thư mục này, sẽ tăng lên theo thời gian. của bạn cũng sẽ đưc lưu trong thư mục này.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="69"/>
<source>Use the default data directory</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sử dụng thư mục dữ liệu ngầm đnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/intro.ui" line="76"/>
<source>Use a custom data directory:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sử dụng thư mục dữ liệu tuỳ chọn:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="185"/>
<source>Darkcoin</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="186"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; can not be created.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Thư mục dữ liệu đưc chọn &quot;%1&quot; không thể đưc tạo.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="210"/>
<source>Error</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="219"/>
<source>GB of free space available</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>GB không gian trống còn lại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../intro.cpp" line="222"/>
<source>(of %1GB needed)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(của %1GB cần thiết)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenURIDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="14"/>
<source>Open URI</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở URI</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="20"/>
<source>Open payment request from URI or file</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở yêu cầu thanh toán từ URI hoặc file</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="29"/>
<source>URI:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>URI:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/openuridialog.ui" line="40"/>
<source>Select payment request file</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn file yêu cầ thanh toán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../openuridialog.cpp" line="48"/>
<source>Select payment request file to open</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn tệp yêu cầu thanh toán đ mở</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="14"/>
<source>Options</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Các tuỳ chọn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="27"/>
<source>&amp;Main</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Chính</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="33"/>
<source>Automatically start Darkcoin after logging in to the system.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tự đng khởi đng Darkcoin sau khi đăng nhập hệ thống.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="36"/>
<source>&amp;Start Darkcoin on system login</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Khởi đng Darkcoin khi đăng nhập hệ thống</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="45"/>
<source>Size of &amp;database cache</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kích thước của dữ liệu cache</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="61"/>
<source>MB</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>MB</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Number of script &amp;verification threads</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số lượng các luồng kịch bản kiểm tra</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="101"/>
<source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(0 = tự đng, &lt;0 = đ đó rất nhiều lõi miễn phí)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="138"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through. More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy, but also costs more in fees.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Thiết lập này xác đnh số tiền cho mỗi master nodes đu vào thông qua đó đưc n danh. Càng nhiều vòng n danh thì sẽ cho mức đ riêng càng cao, nhưng cũng tốn nhiều phí hơn.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="141"/>
<source>Darksend rounds to use</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số vòng Darksend sử dụng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="165"/>
<source>This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it&apos;s reached.</source>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<translation>Số lượng này hoạt đng như một ngưỡng đ tắt Darksend một khi đt đến.</translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="180"/>
<source>Amount of Darkcoin to keep anonymized</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Lượng Darkcoin muốn giữ danh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="206"/>
<source>W&amp;allet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="212"/>
<source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tuỳ chọn phí giao dịch trên kB thể giúp cho giao dịch của bạn đưc xử nhanh chóng. Hầu hết các giao dịch khoảng 1 kB.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="227"/>
<source>Pay transaction &amp;fee</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả &amp;phí giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="271"/>
<source>Expert</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chuyên gia</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="277"/>
<source>Whether to show coin control features or not.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị hoặc không hiển thị tính năng coin control.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="280"/>
<source>Enable coin &amp;control features</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bật tính năng Coin &amp;control</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="287"/>
<source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nếu bạn tắt chức năng chi tiêu các khoản tiền trả lại chưa đưc xác nhận, thì những khoản trả lại đó sẽ không thể sử dụng đến tận khi các giao dịch đó đưc ít nhất một lần xác nhận. Điều này cũng nh hưởng đến cách tính số của bạn.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="290"/>
<source>&amp;Spend unconfirmed change</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Tiêu phần trả lại chưa đưc xác nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="301"/>
<source>&amp;Network</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="307"/>
<source>Automatically open the Darkcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tự đng mở cổng phần mềm Darkcoin trên rounter. chỉ làm việc khi router của bạn hỗ trợ UPnP phải đưc bật.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="310"/>
<source>Map port using &amp;UPnP</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ánh xạ cổng sử dụng &amp;UPnP</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="317"/>
<source>Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết nối với mạng lưới Darkcoin thông qua một SOCKS proxy.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="320"/>
<source>&amp;Connect through SOCKS proxy (default proxy):</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Kết nối qua SOCKS proxy (proxy ngầm đnh):</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="329"/>
<source>Proxy &amp;IP:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Proxy &amp;IP:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="354"/>
<source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ IP của proxy ( dụ: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="361"/>
<source>&amp;Port:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Cổng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="386"/>
<source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cổng của proxy ( dụ: 9050)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="393"/>
<source>SOCKS &amp;Version:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phiên bản SOCKS:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="406"/>
<source>SOCKS version of the proxy (e.g. 5)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phiên bản SOCKS của proxy ( dụ: 5)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="442"/>
<source>&amp;Window</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Cửa sổ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="448"/>
<source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chỉ hiển thị biểu tượng khai sau khi thu nhỏ cửa sổ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="451"/>
<source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thu &amp;nhỏ về khay thay về thanh taskbar</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="458"/>
<source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thu nhỏ thay thoát ng dụng khi cửa sổ đưc đóng lại. Khi tuỳ chọn này đưc bật thì chương trình sẽ chỉ đóng sau khi chọn chức năng Thoát trong menu.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="461"/>
<source>M&amp;inimize on close</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thu &amp;nhỏ khi đóng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="482"/>
<source>&amp;Display</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Hiển thị</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="490"/>
<source>User Interface &amp;language:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Ngôn ngữ người dùng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="503"/>
<source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting Darkcoin.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngôn ngữ người dùng thể thiết lập đây. Thiết lập này sẽ tác dụng sau khi khởi đng lại Darkcoin.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="524"/>
<source>Language missing or translation incomplete? Help contributing translations here:
https://www.transifex.com/projects/p/darkcoin/</source>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<translation>Ngôn ngữ thiếu hoặc việc dịch chưa hoàn tất? Tham gia dịch giúp tại đây:
https://www.transifex.com/projects/p/darkcoin/</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="550"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Unit to show amounts in:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đơn vị &amp;hiển thị số lượng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="563"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn đơn vị phân khu mặc đnh đ hiển thị trong giao diện khi gửi tiền.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="572"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị hoặc không hiển thị đa chỉ Darkcoin trong danh giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="575"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Display addresses in transaction list</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Hiển thị đa chỉ trong danh sách giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="584"/>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="597"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Third party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ web của bên thứ ba (VD: chức năng kiểm tra số cái) xuất hiện trong tab giao dịch giống như các mục trong menu ngữ cảnh. %s trong đa chỉ web đưc thay thế bởi băm giao dịch. Nhiều đa chỉ web đưc phân cách bởi dấu gạch đng |.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="587"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Third party transaction URLs</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>URLs của giao dịch bên thứ ba</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="628"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Active command-line options that override above options:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kích hoạt các tuỳ chọn dòng lệnh sẽ thay thế cho các tuỳ chọn trên:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="671"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Reset all client options to default.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tái lập lại tất cả các tuỳ chọn về ngầm đnh.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="674"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Reset Options</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Tái lập Tuỳ chọn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="735"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;OK</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;OK</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="742"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&amp;Cancel</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Huỷ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="73"/>
<source>default</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>ngầm đnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="134"/>
<source>none</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>không </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="222"/>
<source>Confirm options reset</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xác nhận tái lập tuỳ chọn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="253"/>
<source>Client restart required to activate changes.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cần phải khởi đng phần mềm đ kích hoạt các thay đi.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
<source>Client will be shutdown, do you want to proceed?</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phần mềm sẽ đưc tắt, bạn muốn tiến hành?</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="257"/>
<source>This change would require a client restart.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thay đi này thể cần phải khởi đng lại phần mềm.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../optionsdialog.cpp" line="291"/>
<source>The supplied proxy address is invalid.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ proxy đưc cung cấp không hợp lệ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>OverviewPage</name>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="20"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Form</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Biểu mẫu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="63"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="70"/>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="953"/>
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="1021"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông tin đưc hiển thị thể đã lỗi thời. của bạn sẽ tự đng đng bộ với mạng lưới Darkcoin sau khi kết nối đưc thiết lập, tuy nhiên quá trình này chưa hoàn thành.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="114"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Available:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sẵn sàng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="130"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Your current spendable balance</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số thể chi tiêu của bạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="146"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Pending:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đang chờ:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="162"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tổng của những giao dịch chưa đưc xác nhận, do đó chưa đưc tính vào số thể tiêu đưc</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="178"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Immature:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chưa chín muồi:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="191"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Mined balance that has not yet matured</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số khai thác đưc chưa đưc xác nhận đ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="207"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Total:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tổng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="223"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Your current total balance</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tổng số hiện tại của bạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="302"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Status:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tình trạng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="309"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Enabled/Disabled</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bật/Tắt</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="316"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Completion:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hoàn thành:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="336"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend Balance:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số cho Darksend:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="349"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>0 DRK</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>0 DRK</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="356"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Amount and Rounds:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền số vòng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="363"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>0 DRK / 0 Rounds</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>0 DRK / 0 Vòng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="370"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Submitted Denom:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mệnh giá đưc gửi:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="377"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The denominations you submitted to the Masternode. To mix, other users must submit the exact same denominations.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mệnh giá bạn gửi cho Masternode. Đ trộn, những người dùng khác cũng cần gửi chính xác dùng loại mệnh giá đó.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="380"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>n/a</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>không áp dụng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="946"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="450"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="464"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="478"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darksend</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="839"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Start/Stop Mixing</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bắt đu/Tắt việc trộn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="871"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>(Last Message)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(Thông điệp cuối)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="896"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Try to manually submit a Darksend request.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thử gửi yêu cầu Darksend bằng tay.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="899"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Try Mix</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thử Trộn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="918"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Reset the current status of Darksend (can interrupt Darksend if it&apos;s in the process of Mixing, which can cost you money!)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tái lập lại trạng thái hiện tại của Darksend ( thể gián đoạn Darksend nếu đang trong quá trình trộn, điều đó thể làm bạn bị mất tiền!)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="924"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Reset</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Khởi đng lại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../forms/overviewpage.ui" line="1014"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Các giao dịch gần đây&lt;/b&gt;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="126"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="127"/>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="128"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>out of sync</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>không đng bộ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="143"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="349"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Disabled</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã tắt</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="146"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="351"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="492"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Start Darksend Mixing</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bắt đu trộn Darksend</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="148"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="494"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Stop Darksend Mixing</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tắt trộn Darksend</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="269"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>No inputs detected</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phát hiện không đu vào</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="277"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to recalculate.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tìm thấy các mệnh giá đu ra chưa đưc xác nhận, sẽ đi đến khi chúng xác nhận đ tính toán lại.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="334"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Rounds</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Vòng</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="365"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Enabled</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã bật</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="421"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Last Darksend message:
</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thông điệp Darksend cuối cùng:
</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="378"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="403"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darksend is idle.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend đang nghỉ.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="384"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darksend request complete: Your transaction was accepted into the pool!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu Darksend đã hoàn tất: Giao dịch của bạn đã đưc chấp nhận vào bể trộn!</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="390"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Submitted following entries to masternode:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Gửi những thành phần sau đến masternode:</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="391"/>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="392"/>
<location filename="../overviewpage.cpp" line="393"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Submitted to masternode, Waiting for more entries</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã gửi cho masternode, Đi các thành phần thêm</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="396"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Found enough users, signing ...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã kiếm đ người dùng, đang ...</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="397"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Found enough users, signing ( waiting. )</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã kiếm đ người dùng, đang (vui lòng đi.)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="398"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Found enough users, signing ( waiting.. )</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã kiếm đ người dùng, đang (vui lòng đi..)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="399"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Found enough users, signing ( waiting... )</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã kiếm đ người dùng, đang (vui lòng đi...)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="401"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Transmitting final transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang gửi giao dịch cuối cùng.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="405"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Finalizing transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang hoàn tất các giao dịch.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="407"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darksend request incomplete:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu Darksend chưa hoàn thành:</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="407"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Will retry...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sẽ thử lại...</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="409"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darksend request complete:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu Darksend hoàn thành:</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="411"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Submitted to masternode, waiting in queue .</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã gửi đến masternode, đang đi trong hàng đi .</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="412"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Submitted to masternode, waiting in queue ..</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã gửi đến masternode, đang đi trong hàng đi ..</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="413"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Submitted to masternode, waiting in queue ...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã gửi đến masternode, đang đi trong hàng đi ...</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="415"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Unknown state:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tình trạng không :</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="429"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>N/A</source>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<translation>Không áp dụng</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="451"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend was successfully reset.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darksend vừa đưc tái lập thành công.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="465"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend requires at least %1 to use.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darksend cần ít nhất %1 đ sử dụng.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../overviewpage.cpp" line="479"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet is locked and user declined to unlock. Disabling Darksend.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> đã đưc khoá người dùng từ chối mở khoá. Đang tắt Darksend.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PaymentServer</name>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="293"/>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="505"/>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="518"/>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="613"/>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="631"/>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="647"/>
<source>Payment request error</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán bị lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="294"/>
<source>Cannot start darkcoin: click-to-pay handler</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể khởi đng darkcoin: trình xử click-to-pay</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="352"/>
<source>Net manager warning</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo quản mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="353"/>
<source>Your active proxy doesn&apos;t support SOCKS5, which is required for payment requests via proxy.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Proxy hiện tại không hỗ trợ SOCKS5, cần thiết đ cho yêu cầu thanh toán thông qua proxy.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="404"/>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="417"/>
<source>URI handling</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>xử URI</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="405"/>
<source>Payment request fetch URL is invalid: %1</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán lấy URL không hợp lệ: %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="418"/>
<source>URI can not be parsed! This can be caused by an invalid Darkcoin address or malformed URI parameters.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>URI không thể phân tích. thể bởi đa chỉ Darkcoin không hợp lệ hoặc thông số URI dị hình.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="432"/>
<source>Payment request file handling</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thanh toán cần file xử </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="433"/>
<source>Payment request file can not be read or processed! This can be caused by an invalid payment request file.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tệp yêu cầu thanh toán không thể đc hoặc xử đưc! Đó thể do tệp yêu cầu thanh toán không hợp lệ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="506"/>
<source>Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán chưa đưc xác minh đ tùy chỉnh các kịch bản thanh toán không đưc hỗ trợ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="514"/>
<source>Requested payment amount of %1 is too small (considered dust).</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán khoản tiền của %1 quá nhỏ (đưc xem bụi).</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="565"/>
<source>Refund from %1</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả lại từ %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="608"/>
<source>Error communicating with %1: %2</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Lỗi kết nối với %1: %2</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="632"/>
<source>Payment request can not be parsed or processed!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán không thể xử đưc.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="643"/>
<source>Bad response from server %1</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phản hồi xấu từ máy chủ %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="665"/>
<source>Network request error</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Yêu cầu mạng bị lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../paymentserver.cpp" line="676"/>
<source>Payment acknowledged</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thanh toán đưc ghi nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="525"/>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="532"/>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="539"/>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="552"/>
<source>Darkcoin</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="526"/>
<source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Thư mục đưc chọn &quot;%1&quot; không tồn tại.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="533"/>
<source>Error: Cannot parse configuration file: %1. Only use key=value syntax.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Không phân tích đưc tệp cấu hình: %1. Chỉ sử dụng pháp key=value.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="540"/>
<source>Error reading masternode configuration file: %1</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi đc tệp cấu hình masternode: %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="552"/>
<source>Error: Invalid combination of -regtest and -testnet.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Tổng hợp không hợp lệ của -regtest -testnet.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../darkcoin.cpp" line="612"/>
<source>Darkcoin Core didn&apos;t yet exit safely...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darkcoin Core chưa đưc thoát một cách an toàn...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../guiutil.cpp" line="101"/>
<source>Enter a Darkcoin address (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hãy nhập đa chỉ Darkcoin (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QRImageWidget</name>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Lưu nh...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="39"/>
<source>&amp;Copy Image</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Sao chép nh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="71"/>
<source>Save QR Code</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Lưu QR</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="71"/>
<source>PNG Image (*.png)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>nh dạng PNG (*.png)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RPCConsole</name>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="14"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Tools window</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cửa sổ công cụ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="24"/>
<source>&amp;Information</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Thông tin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="33"/>
<source>Masternode Count</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số Masternode</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="46"/>
<source>General</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chung chung</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="53"/>
<source>Name</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tên</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="60"/>
<source>Client name</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phiên bản</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="70"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="139"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="192"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="215"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="231"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="247"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="276"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="292"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="315"/>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="341"/>
<source>N/A</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Không áp dụng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="83"/>
<source>Number of connections</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số kết nối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="90"/>
<source>Open the Darkcoin debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở file nhật kỹ lỗi Darkcoin từ thư mục hiện tại. thể mất vài giây trong trường hợp file log lớn.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="93"/>
<source>&amp;Open</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Mở</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="116"/>
<source>Startup time</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thời gian khởi đng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="129"/>
<source>Network</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="152"/>
<source>Last block time</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thời gian block cuối cùng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="165"/>
<source>Debug log file</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Debug log file</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="172"/>
<source>Using OpenSSL version</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sử dụng phiên bản OpenSSL</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="182"/>
<source>Build date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngày xây dựng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="205"/>
<source>Current number of blocks</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số khối hiện tại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="305"/>
<source>Client version</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phiên bản</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="334"/>
<source>Block chain</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Block chain</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="349"/>
<source>&amp;Console</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Console</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="398"/>
<source>Clear console</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá console</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="421"/>
<source>&amp;Network Traffic</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Lưu lượng mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="473"/>
<source>&amp;Clear</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Xoá</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="486"/>
<source>Totals</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tổng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="550"/>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="367"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>In:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Vào:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="630"/>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="368"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Out:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ra:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="333"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Welcome to the Darkcoin RPC console.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chào mừng đến với giao tiếp Darkcoin RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="334"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use up and down arrows to navigate history, and &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; to clear screen.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng các phím mũi tên lên xuống đ xem lịch sử, &lt;b&gt;Ctrl-L&lt;/b&gt; đ xoá màn hình.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="335"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Type &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; for an overview of available commands.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> &lt;b&gt;help&lt;/b&gt; đ xem tng th các lnh có th dùng.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="474"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 B</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 B</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="476"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 KB</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 KB</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="478"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 MB</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 MB</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="480"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 GB</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 GB</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="487"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 m</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 phút</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="492"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 h</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 giờ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../rpcconsole.cpp" line="494"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 h %2 m</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 giờ %2 phút</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="34"/>
<source>Reuse one of the previously used receiving addresses. Reusing addresses has security and privacy issues. Do not use this unless re-generating a payment request made before.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sử dụng lại đa chỉ đã đưc sử dụng đ nhận trước đây. Sử dụng lại đa chỉ nảy sinh vấn đ an ninh riêng . Đng sử dụng trừ khi bạn tạo lại yêu cầu thanh toán bạn đã làm trước đây.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="37"/>
<source>R&amp;euse an existing receiving address (not recommended)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tái &amp;sử dụng lại đa chỉ nhận đã (không khuyến khích)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="51"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="74"/>
<source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Một thông điệp tuỳ chọn đ đính vào yêu cầu thanh toán, sẽ hiển thị khi yêu cầu đưc mở. Chú ý: Thông điệp sẽ không đưc gửi thông qua mạng lưới Darkcoin.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="54"/>
<source>&amp;Message:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Thông điệp:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="67"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="88"/>
<source>An optional label to associate with the new receiving address.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Một nhãn tuỳ chọn đ liên kết với đa chỉ nhận mới.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="81"/>
<source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sử dụng biểu mẫu này đ yêu cầu thanh toán. Tất cả các trường đu &lt;b&gt;không bắt buộc&lt;/b&gt;.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="91"/>
<source>&amp;Label:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="104"/>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="126"/>
<source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Một tuỳ chọn về số tiền yêu cầu. Đ trống hoặc bằng không đ không yêu cầu một số tiền cụ thể.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="107"/>
<source>&amp;Amount:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Số tiền:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="141"/>
<source>&amp;Request payment</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Yêu cầu thanh toán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="158"/>
<source>Clear all fields of the form.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá tất cả các ô.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="161"/>
<source>Clear</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="239"/>
<source>Requested payments history</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xem lịch sử thanh toán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="261"/>
<source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hiển thị những yêu cầu đưc chọn (giống như click đúp vào mỗi thành phần)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="264"/>
<source>Show</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xem</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="278"/>
<source>Remove the selected entries from the list</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá thành phần đưc chọn khỏi danh sách</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="281"/>
<source>Remove</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Copy label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Copy message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="41"/>
<source>Copy amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReceiveRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="29"/>
<source>QR Code</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> QR</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="75"/>
<source>Copy &amp;URI</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Copy &amp;URI</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="82"/>
<source>Copy &amp;Address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Copy đa chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Save Image...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Lưu nh...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="136"/>
<source>Request payment to %1</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán tới %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="142"/>
<source>Payment information</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông tin thanh toán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="143"/>
<source>URI</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>URI</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="145"/>
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="147"/>
<source>Amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="149"/>
<source>Label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="151"/>
<source>Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="161"/>
<source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết quả URI quá dài, hãy thử rút gọn chữ trong nhãn / thông điệp.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="166"/>
<source>Error encoding URI into QR Code.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi hoá URI thành QR.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RecentRequestsTableModel</name>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
<source>Date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
<source>Label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
<source>Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="24"/>
<source>Amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="62"/>
<source>(no label)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="71"/>
<source>(no message)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không thông điệp)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="79"/>
<source>(no amount)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không số tiền)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="429"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="513"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="523"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send Coins</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Gửi tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="90"/>
<source>Coin Control Features</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tính năng Coin Control</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="110"/>
<source>Inputs...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đu vào...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="117"/>
<source>automatically selected</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>tự đng chọn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="136"/>
<source>Insufficient funds!</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Không đ tiền!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="225"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Quantity:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số lượng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="260"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Bytes:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bytes:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="308"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Amount:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="340"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Priority:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ưu tiên:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="353"/>
<source>medium</source>
2015-02-12 13:29:04 +01:00
<translation>vừa</translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="388"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Fee:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phí:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="420"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Low Output:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Low Output:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="433"/>
<source>no</source>
2015-02-12 13:29:04 +01:00
<translation>không</translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="468"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>After Fee:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phí sau:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="500"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Change:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả lại:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="544"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nếu đưc kích hoạt, nhưng đa chỉ tiền nhận lại trống hoặc không hợp lệ, thì tiền lẻ trả lại sẽ đưc gửi đến một đa chỉ đưc sinh mới.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="547"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Custom change address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thay đi đa chỉ tiền trả lại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="668"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Confirm the send action</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xác nhận việc gửi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="671"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>S&amp;end</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Gửi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="691"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Clear all fields of the form.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá tất cả các ô.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="694"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Clear &amp;All</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá &amp;Tất cả</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="711"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send to multiple recipients at once</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Gửi đến nhiều đa chỉ một lúc</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="714"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Add &amp;Recipient</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thêm &amp;Người nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="752"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darksend</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="771"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>InstantX</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>InstantX</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="778"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Balance:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số :</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="53"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy quantity</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép số lượng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="54"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="55"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy fee</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép phí</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy after fee</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sao chép giá trị sau tính phí</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy bytes</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép bytes</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="58"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy priority</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép ưu tiên</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="59"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy low output</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sao chép đu ra thấp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="60"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy change</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép tiền trả lại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="160"/>
<source>using</source>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<translation>sử dụng</translation>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="145"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="151"/>
<source>anonymous funds</source>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<translation>các khoản tiền n danh</translation>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="155"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>(darksend requires this amount to be rounded up to the nearest %1).</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>(darksend yêu cầu số tiền này sẽ đưc làm tròn đến gần %1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="160"/>
<source>any available funds (not recommended)</source>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<translation>bất kỳ khoản tiền sẵn nào (gợi ý không nên)</translation>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="166"/>
<source>and InstantX</source>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<translation> InstantX</translation>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="190"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="200"/>
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="204"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 to %2</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>%1 đến %2</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="253"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Are you sure you want to send?</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bạn chắc mình muốn gửi?</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="262"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>are added as transaction fee</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>đưc thêm vào như phí giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="276"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Total Amount %1 (= %2)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tổng số tiền %1 (= %2)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="278"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>or</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>hoặc</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="280"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Confirm send coins</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xác nhận việc gửi tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="435"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Payment request expired</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Yêu cầu thanh toán đã hết hạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="443"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid payment address %1</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ thanh toán không hợp lệ %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="490"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The recipient address is not valid, please recheck.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đa chỉ nhận không hợp lệ, hãy kiểm tra lại.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="493"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền thanh toán phải lớn hơn 0.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="496"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The amount exceeds your balance.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền này lớn hơn số của bạn.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="499"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tổng số lớn hơn số của bạn khi tính cả %1 phí giao dịch.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="502"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Duplicate address found, can only send to each address once per send operation.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thấy trùng đa chỉ, chỉ thể gửi cho mỗi đa chỉ một lần trong một giao dịch gửi.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="505"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction creation failed!</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tạo giao dịch không thành công!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="509"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giao dịch đã bị từ chối! Điều này thể xảy ra khi một số tiền trong của bạn đã đưc tiêu, dụ như nếu bạn sử dụng một bản sao của wallet.dat tiền đã đưc tiêu nhưng bản khác của nhưng lại chưa đưc đánh dấu đã tiêu trong bản này.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="514"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error: The wallet was unlocked only to anonymize coins.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: vừa đưc mở chỉ cho việc n danh tiền.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="627"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: Invalid Darkcoin address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cảnh báo: Địa chỉ Darkcoin không hợp lệ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="636"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: Unknown change address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cảnh báo: Không biết đa chỉ trả lại</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-15 14:35:52 +01:00
<location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="647"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>(no label)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không nhãn)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SendCoinsEntry</name>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="21"/>
<source>This is a normal payment.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đây giao dịch thông thường.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="36"/>
<source>Pay &amp;To:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả &amp;Cho</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="54"/>
<source>The address to send the payment to (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ đ gửi thanh toán (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="61"/>
<source>Choose previously used address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ đã sử dụng trước</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="71"/>
<source>Alt+A</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="78"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Dán đa chỉ từ clipboard</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="88"/>
<source>Alt+P</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="95"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="619"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1155"/>
<source>Remove this entry</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá thành phần này</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="111"/>
<source>&amp;Label:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Nhãn:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="124"/>
<source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhập nhãn cho đa chỉ này đ đưa vào danh sách đa chỉ đã dùng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="131"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="652"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1188"/>
<source>A&amp;mount:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Số tiền:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="147"/>
<source>Message:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông điệp:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="157"/>
<source>A message that was attached to the darkcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Darkcoin network.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Một thông điệp đưc đính với darkcoin: URI đó sẽ đưc lưu trữ với các giao dịch cho các bạn tham khảo. Lưu ý: Thông điệp này sẽ không đưc gửi qua mạng Darkcoin. </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="583"/>
<source>This is an unverified payment request.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đây yêu cầu thanh toán chưa đưc xác thực.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="601"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1133"/>
<source>Pay To:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả cho:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="635"/>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1171"/>
<source>Memo:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ghi nhớ:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="1115"/>
<source>This is a verified payment request.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đây một yêu cầu thanh toán đưc xác thực.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="31"/>
<source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhập nhãn cho đa chỉ đ thêm vào sổ đa chỉ của bạn.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownWindow</name>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="129"/>
<source>Darkcoin Core is shutting down...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin Core đang đưc tắt...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../utilitydialog.cpp" line="130"/>
<source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đng tắt máy tính cho đến khi cửa sổ này biến mất.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SignVerifyMessageDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="14"/>
<source>Signatures - Sign / Verify a Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chữ - / Kiểm tra Thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="24"/>
<source>&amp;Sign Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp; thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="30"/>
<source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bạn thể vào thông điệp với đa chỉ của bạn đ chứng minh bạn chủ của . Hãy cẩn thận không vào những hồ, như thứ lừa đo đ lừa bạn xác nhận của bạn vào đó cho họ. Chỉ vào những bạn hoàn thoàn đng ý.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="48"/>
<source>The address to sign the message with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ đ thông điệp với (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="55"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="265"/>
<source>Choose previously used address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chọn đa chỉ đã dùng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="65"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="275"/>
<source>Alt+A</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Alt+A</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="75"/>
<source>Paste address from clipboard</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Dán đa chỉ từ clipboard</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="85"/>
<source>Alt+P</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Alt+P</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="97"/>
<source>Enter the message you want to sign here</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhập vào thông điệp bạn muốn tại đây</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="104"/>
<source>Signature</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chữ </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="131"/>
<source>Copy the current signature to the system clipboard</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Copy chữ hiện tại vào bộ đm của hệ thống</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="152"/>
<source>Sign the message to prove you own this Darkcoin address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> vào thông điệp đ chứng tỏ bạn sở hữu đa chỉ Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="155"/>
<source>Sign &amp;Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp; thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="169"/>
<source>Reset all sign message fields</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tái lập lại tất cả các trường cần </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="172"/>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="315"/>
<source>Clear &amp;All</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xoá &amp;tất cả</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="231"/>
<source>&amp;Verify Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Xác thực Thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="237"/>
<source>Enter the signing address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hãy nhập đa chỉ , thông điệp (hãy chắc chắn rằng bạn copy cả các dấu xuống dòng, dấu cách, tab,... một cách chính xác) chữ dưới đây đ xác thực cho thông điệp. Hãy cẩn thận không thêm vào chữ hơn so với bản thân trong thông điệp đã , đ tránh bị đánh lừa bởi kiểu tấn công người trung gian.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="258"/>
<source>The address the message was signed with (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ thông điệp đưc (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="295"/>
<source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểm tra lại thông điệp đ đm bảo rằng đưc với đa chỉ Darkcoin cụ thể</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="298"/>
<source>Verify &amp;Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xác thực &amp;Thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="312"/>
<source>Reset all verify message fields</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tái lập lại tất cả các trường kiểm tra</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="30"/>
<source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bấm &quot; Thông điệp&quot; đ sinh chữ </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="31"/>
<source>Enter a Darkcoin address (e.g. XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nhập một đa chỉ Dardcoin: (VD: XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="194"/>
<source>The entered address is invalid.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đa chỉ vừa nhập không hợp lệ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="194"/>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="202"/>
<source>Please check the address and try again.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hãy kiểm tra đa chỉ thử lại.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="122"/>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="202"/>
<source>The entered address does not refer to a key.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đa chỉ bạn nhập không đ cập đến một khoá.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="130"/>
<source>Wallet unlock was cancelled.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Mở khoá bị huỷ bỏ.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="138"/>
<source>Private key for the entered address is not available.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khoá riêng cho đa chỉ vừa nhập không .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="150"/>
<source>Message signing failed.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> vào thông điệp thất bại.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="155"/>
<source>Message signed.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông điệp đã đưc .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="213"/>
<source>The signature could not be decoded.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chữ không thể giải đưc.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="213"/>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="226"/>
<source>Please check the signature and try again.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hãy kiểm tra chữ thử lại.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="226"/>
<source>The signature did not match the message digest.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chữ không tương xứng với nội dung thông điệp.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="233"/>
<source>Message verification failed.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Không thể xác thực thông điệp.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="238"/>
<source>Message verified.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông điệp đã đưc xác thực.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="33"/>
<source>Darkcoin Core</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="34"/>
<source>Version %1</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phiên bản %1</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="35"/>
<source>The Bitcoin Core developers</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhóm phát triển Bitcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="36"/>
<source>The Darkcoin Core developers</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhóm phát triển Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../splashscreen.cpp" line="37"/>
<source>[testnet]</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>[mạng thử]</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrafficGraphWidget</name>
<message>
<location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="79"/>
<source>KB/s</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>KB/s</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDesc</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
<source>Open for %n more block(s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation><numerusform>Mở thêm %n khối</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
<source>Open until %1</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mở đến khi %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="41"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="62"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="74"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>conflicted</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>xung đt</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="43"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>%1/offline (verified via instantx)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/ngắt kết nối (đã đưc kiểm tra qua instantx)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="45"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>%1/confirmed (verified via instantx)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/đã đưc xác nhận (đã đưc kiểm tra qua instantx)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>%1 confirmations (verified via instantx)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1 xác nhận (đã đưc kiểm tra qua instantx)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="76"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1/offline</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/ngắt kết nối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="78"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1/unconfirmed</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/chưa xác nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="68"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="80"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%1 confirmations</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1 xác nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
<source>%1/offline (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/mất kết nối (Đang trong tiến trình kiểm tra InstantX - %2 trên %3 các chữ )</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
<source>%1/confirmed (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures )</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/đưc xác nhận (Đang trong tiến trình kiểm tra InstantX - %2 trên %3 các chữ )</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="58"/>
<source>%1 confirmations (InstantX verification in progress - %2 of %3 signatures)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1 xác nhận (Đang trong tiến trình kiểm tra InstantX - %2 trên %3 các chữ )</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="64"/>
<source>%1/offline (InstantX verification failed)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/mất kết nối (Thất bại trong việc kiểm tra InstantX)</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="66"/>
<source>%1/confirmed (InstantX verification failed)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%1/đã đưc xác nhận (Thất bại trong việc kiểm tra InstantX)</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="98"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Status</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trạng thái</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="103"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>, has not been successfully broadcast yet</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>, đã không đưc phát sóng thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="105"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>, broadcast through %n node(s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation><numerusform>, phát sóng thông qua %n nút</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="109"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="116"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Source</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nguồn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="116"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Generated</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã đưc sinh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="121"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="138"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>From</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Từ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="138"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>unknown</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>không biết</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="139"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="161"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>To</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đến</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="142"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="144"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>own address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>đa chỉ của mình</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="142"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="179"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="191"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="236"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="253"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="306"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Credit</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>matures in %n more block(s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation><numerusform>đy đ trong %n khối nữa</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="183"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>not accepted</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>không chấp nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="227"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="235"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="250"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="303"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Debit</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nợ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="241"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction fee</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Phí giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="257"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Net amount</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền chưa gồm phí</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="263"/>
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="272"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Message</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông điệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="265"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Comment</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bình luận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="267"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction ID</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation> giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="285"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Merchant</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Người bán</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="292"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Coin đưc tạo phải đưc trưởng thành 1% khối trước khi chúng thể đưc tiêu. Khi bạn sinh khối này, đưc quảng trong mạng đ thêm vào chuỗi khối. Nếu không đưc đưa vào chuỗi, trạng thái của đưc chuyển thành &quot;không đưc chấp nhận&quot; sẽ không thể tiêu đưc. Điều này thỉnh thoảng xảy ra nếu những nút khác cũng sinh trong vòng vài giây với khối của bạn.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="300"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Debug information</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thông tin gỡ rối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="308"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="311"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Inputs</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đu vào</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="332"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="333"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>true</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>đúng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<location filename="../transactiondesc.cpp" line="333"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>false</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>sai</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionDescDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
<source>Transaction details</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chi tiết giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
<source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Bảng này hiển thị tả chi tiết về giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionTableModel</name>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Type</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="233"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="285"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Open for %n more block(s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation><numerusform>Mở thêm %n khối</numerusform></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="288"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Open until %1</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mở đến khi %1</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="291"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Offline</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Ngắt kết nối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="294"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Unconfirmed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Chưa xác thực</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="297"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đang xác nhận (%1 của %2 xác nhận đưc đ nghị)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="300"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đưc xác nhận (%1 xác nhận)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="303"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Conflicted</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Xung đt</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="306"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chưa hoàn thành (%1 xác nhận, sẽ sẵn sàng sau %2)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="309"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khối này đã không nhận đưc bởi bất kỳ các nút nào khác thể sẽ không đưc chấp nhận!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="312"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Generated but not accepted</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã sinh nhưng không đưc chấp nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Received with</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhận với</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Received from</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhận từ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="358"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Received via Darksend</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhận qua Darksend</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="361"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Sent to</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Gửi đến</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Payment to yourself</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Trả cho bản thân bạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="365"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Mined</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đưc đào</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="368"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend Denominate</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend Denominate</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="370"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksend Collateral Payment</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thanh toán Darksend Collateral</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="372"/>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend tạo đu vào Collateral</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="374"/>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<source>Darksend Create Denominations</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend tạo các mệnh giá</translation>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="376"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Darksent</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darksent</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="418"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>(n/a)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>(không áp dụng)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="610"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Trạng thái giao dịch: Di chuột qua ô này đ hiển thị số lần xác nhận.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="612"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Date and time that the transaction was received.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thời gian giao dịch đã đưc nhận.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="614"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Type of transaction.</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểu giao dịch.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="616"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Destination address of transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đa chỉ đích của giao dịch.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="618"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Amount removed from or added to balance.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lượng tiền đưc gỡ bỏ hoặc thêm vào số .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionView</name>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
<location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
<source>All</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tất cả</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
<source>Today</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Hôm nay</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
<source>This week</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tuần này</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="63"/>
<source>This month</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tháng này</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="64"/>
<source>Last month</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Tháng gần nhất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="65"/>
<source>This year</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Năm nay</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="66"/>
<source>Range...</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Khoảng...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
<source>Received with</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhận với</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="79"/>
<source>Sent to</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Gửi đến</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="81"/>
<source>Darksent</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Darksent</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="82"/>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<source>Darksend Make Collateral Inputs</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend tạo đu vào Collateral</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="83"/>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<source>Darksend Create Denominations</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend tạo các mệnh giá</translation>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
<source>Darksend Denominate</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend Denominate</translation>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="85"/>
<source>Darksend Collateral Payment</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thanh toán Darksend Collateral</translation>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../transactionview.cpp" line="86"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>To yourself</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đến bản thân bạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="87"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Mined</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đưc đào</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="88"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Other</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Khác</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="94"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Enter address or label to search</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhập đa chỉ hoặc nhãn đ tìm</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="100"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Min amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền tối thiểu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="134"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy address</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép đa chỉ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="135"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="136"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="137"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Copy transaction ID</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao chép giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="138"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Edit label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sửa nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="139"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show transaction details</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xem chi tiết giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="302"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Export Transaction History</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết xuất Lịch sử Giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="303"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Comma separated file (*.csv)</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>File đnh dạng phân cách bởi dấu phẩy (*.csv)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="312"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Confirmed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Đã đưc xác nhận</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="313"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Date</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Ngày</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="314"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Type</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kiểu</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="315"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Label</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Nhãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="316"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Đa chỉ</translation>
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="317"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Amount</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Số tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="318"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>ID</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation></translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="321"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Exporting Failed</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết xuất không thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="321"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> một lỗi xảy ra khi lưu lịch sử giao dịch vào %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="325"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Exporting Successful</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết xuất thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="325"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The transaction history was successfully saved to %1.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lịch sử giao dịch đã đưc lưu thành công vào %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="434"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Range:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Khoảng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<location filename="../transactionview.cpp" line="442"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>to</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>đến</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletFrame</name>
<message>
<location filename="../walletframe.cpp" line="26"/>
<source>No wallet has been loaded.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không nào đưc nạp.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WalletModel</name>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletmodel.cpp" line="271"/>
<location filename="../walletmodel.cpp" line="285"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send Coins</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Gửi tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message numerus="yes">
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletmodel.cpp" line="271"/>
<source>InstantX doesn&apos;t support sending values that high yet. Transactions are currently limited to %n DRK.</source>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<translation><numerusform>InstantX không hỗ trợ đ gửi giá trị lớn đến như vậy. Giới hạn giao dịch hiện tại đến %n DRK.</numerusform></translation>
</message>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</context>
<context>
<name>WalletView</name>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Export</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>&amp;Kết xuất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../walletview.cpp" line="45"/>
<source>Export the data in the current tab to a file</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Kết xuất dữ liệu trong tab này sang một file</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletview.cpp" line="231"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Backup Wallet</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Sao lưu </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletview.cpp" line="232"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet Data (*.dat)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Dữ liệu (*.dat)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletview.cpp" line="238"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Backup Failed</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sao lưu không thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletview.cpp" line="238"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> lỗi xảy ra khi lưu dữ liệu xuống %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletview.cpp" line="242"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Backup Successful</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sao lưu thành công</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-14 08:57:47 +01:00
<location filename="../walletview.cpp" line="242"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>The wallet data was successfully saved to %1.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Dữ liệu đã đưc lưu thành công vào %1.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>darkcoin-core</name>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="16"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>%s, you must set a rpcpassword in the configuration file:
%s
It is recommended you use the following random password:
rpcuser=darkcoinrpc
rpcpassword=%s
(you do not need to remember this password)
The username and password MUST NOT be the same.
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems;
for example: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Darkcoin Alert&quot; admin@foo.com
</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>%s, bạn phải gửi một rpcpassword trong tệp cấu hình:
%s
Gợi ý rằng bạn sử dụng mật khẩu ngẫu nhiên sau:
rpcuser=dảkcoinrpc
rpcpassword=%s
(bạn không cần thiết phải nhớ mật khẩu này)
Username mật khẩu KHÔNG ĐƯC giống nhau.
Nếu tệp không tồn tại, tạo với quyền owner-readable-only.
Cũng gợi ý rằng bạn nên đt alertnotify đ bạn thể nhận thông báo về những vấn đ;
dụ: alertnotify=echo %%s | mail -s &quot;Cảnh báo Darkcoin&quot; admin@foo.com
</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="29"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Acceptable ciphers (default: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Các hoá chấp nhận đưc (ngầm định: TLSv1.2+HIGH:TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!3DES:@STRENGTH)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="32"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv4: %s</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> lỗi xảy ra khi thiết lập cổng RPC đ lắng nghe trên IPv4: %s</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="34"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Một lỗi xảy ra trong khi thiết lập cổng RPC đ lắng nghe trên IPv6, chuyển xuống IPv4: %s</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="37"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Bind to given address and always listen on it. Use [host]:port notation for IPv6</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Liên kết với đa chỉ nhất đnh luôn luôn lắng nghe trên đó. Sử dụng hiệu [host]:port cho IPv6</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="40"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Cannot obtain a lock on data directory %s. Darkcoin Core is probably already running.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không nhận đưc một khoá trong thư mục %s. Darkcoin Core thể đã đang chạy.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="43"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Continuously rate-limit free transactions to &lt;n&gt;*1000 bytes per minute (default:15)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Liên tục giới hạn tỷ lệ miễn phí giao dịch về &lt;n&gt;*1000 byte cho mỗi phút (ngầm định: 15)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="46"/>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<source>Darksend uses exact denominated amounts to send funds, you might simply need to anonymize some more coins.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend sử dụng số lượng mệnh giá nhất đnh đ gửi tiền, bạn thể chỉ cần đơn giản n danh vài coin nữa.</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="49"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Disable all Masternode and Darksend related functionality (0-1, default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tắt tất cả các chức năng liên quan đến Masternode Darksend (0-1, ngầm định: 0)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="51"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Enable instantx, show confirmations for locked transactions (bool, default: true)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cho phép InstantX, hiển thị xác nhận cho các giao dịch bị khoá (bool, ngầm định: true)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="54"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet (0-1, default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cho phép sử dụng tự đng darksend cho những ngân sách đưc lưu trong (0-1, ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="57"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly. This is intended for regression testing tools and app development.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hãy nhập chế đ kiểm tra hồi quy, sử dụng một chuỗi đc biệt trong những khối đưc giải tức thời. Điều này đ dành cho công cụ kiểm tra hồi quy phát triển ng dụng.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="61"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Enter regression test mode, which uses a special chain in which blocks can be solved instantly.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hãy nhập chế đ kiểm tra hồi quy, sử dụng một chuỗi đc biệt trong những khối đưc giải tức thời.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="64"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Error: Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Lắng nghe đ nhận kết nối bị lỗi (lỗi trả về %s)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="66"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Error: The transaction was rejected! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Giao dịch bị từ chối! thể xảy ra nếu một số tiền trong của bạn đã đưc tiêu, dụ như trường hợp bạn sử dụng bản sao của wallet.dat số tiền đã đưc tiêu trong bản sao nhưng không đưc đánh dấu đã đưc tiêu đây.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="70"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Giao dịch này cần khoản phí giao dịch ít nhất %s bởi số tiền của , mức đ phức tạp, hoặc sử dụng nguồn tiền mới nhận!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="73"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Error: Wallet unlocked for anonymization only, unable to create transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: đã đưc mở chỉ cho việc n danh, không thể tạo đưc giao dịch.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="75"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork (%s in cmd is replaced by message)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thực hiện lệnh khi một cảnh báo liên quan đưc nhận hoặc chúng ta thấy sự phân nhánh thực sự dài (%s trong cmd đưc thay bởi message)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="78"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thực hiện lệnh khi một giao dịch thay đi (%s trong cmd đưc thay thế bởi TxID)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="81"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Execute command when the best block changes (%s in cmd is replaced by block hash)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thực hiện lệnh khi khối tốt nhất thay đi (%s trong cmd đưc thay thế bởi giá trị băm của khối)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="84"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for transaction creation) (default:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mức phí nhỏ hơn này thể đưc xem không phí (đ cho việc tạo giao dịch) (ngầm đnh:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="87"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Flush database activity from memory pool to disk log every &lt;n&gt; megabytes (default: 100)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đy các hoạt đng với sở dữ liệu từ bộ nhớ xuống nhật trên đĩa mỗi &lt;n&gt; megabytes (ngầm định: 100)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="90"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Found unconfirmed denominated outputs, will wait till they confirm to continue.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã thấy các mệnh giá đu ra chưa đưc xác nhận, sẽ đi đến khi chúng xác nhận đ tiếp tục.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="93"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>How thorough the block verification of -checkblocks is (0-4, default: 3)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cách kiểm tra khối triệt đ -checkblocks (0-4, ngầm định: 3)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="95"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>In this mode -genproclimit controls how many blocks are generated immediately.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chế đ này -genproclimit kiểm soát bao nhiêu khối đưc sinh tức thời.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="98"/>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<source>InstantX requires inputs with at least 6 confirmations, you might need to wait a few minutes and try again.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>InstantX cần đu vào với ít nhất 6 xác nhận, bạn thể cần phải đi vài phút thử lại.</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="101"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 9998 or testnet: 19998)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lắng nghe kết nối từ JSON-RPC trên &lt;cổng&gt; (ngầm định: 9998 hoặc mạng thử: 19998)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="103"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đt tên đ tạo dựng url cho các thành phần KeePass sẽ lưu giữ mật khẩu của </translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="105"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số giây hạn chế đ không cho phép các đi tác ngang hàng kết nối lại (ngầm định: 86400)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="108"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Output debugging information (default: 0, supplying &lt;category&gt; is optional)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết xuất thông tin gỡ rối (ngầm định: 0, cung cấp &lt;category&gt; không bắt buộc)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="110"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis (0-100, default: 0, 1=very frequent, high fees, 100=very infrequent, low fees)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cung cấp thanh khoản cho Darksend bằng việc thường xuyên trộn tiền một cách liên tục (0-100, ngầm định: 0, 1=rất thường xuyên, phí cao, 100=rất ít thường xuyên, phí thấp)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="114"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Query for peer addresses via DNS lookup, if low on addresses (default: 1 unless -connect)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Truy vấn đa chỉ đi tác ngang hàng thông qua tìm kiếm DNS, nếu ít đa chỉ (ngầm định: 1 trừ trường hợp -connect)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="117"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Set external address:port to get to this masternode (example: address:port)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đt external address:port cho masternode này ( dụ: address:port)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="119"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Set maximum size of high-priority/low-fee transactions in bytes (default: %d)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đt kích thước tối đa cho giao dịch với ưu tiên cao/phí thấp theo bytes (ngầm đnh: %d)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="121"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set the number of script verification threads (%u to %d, 0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free, default: %d)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiết lập số luồng của kịch bản kiểm tra (%u to %d, 0 = tự đng, &lt;0 = đ nhiều lõi miễn phí, ngầm đnh: %d)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="124"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set the processor limit for when generation is on (-1 = unlimited, default: -1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đt giới hạn xử khi quá trình phát sinh bật (-1 = không giới hạn, ngầm đnh: -1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="127"/>
2015-02-08 23:17:13 +01:00
<source>Show N confirmations for a successfully locked transaction (0-9999, default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hiển thị N xác nhận cho mỗi giao dịch đưc khoá thành công (0-9999, ngầm định: 1)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="130"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đây phiên bản chưa chính thức - hãy dùng tự chấp nhận mạo hiểm - đng dùng đ đào coin hoặc các ng dụng thương mại.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="133"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Unable to bind to %s on this computer. Darkcoin Core is probably already running.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể đ ràng buộc vào %s trên máy tính này. Darkcoin Core thể đã chạy.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="136"/>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không tìm đ ngân sách Darksend denominated cho giao dịch này.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="138"/>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DRK.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không tìm đ ngân sách Darksend denominated cho giao dịch không bằng 1000 DRK</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="141"/>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<source>Unable to locate enough Darksend non-denominated funds for this transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không kiếm đ ngân sách Darksend non-denominated cho giao dịch này.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="143"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services (default: -proxy)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng SOCKS5 proxy riêng biệt đi với mỗi thành phần ngang hàng thông qua Tor cho các dịch vụ n (ngầm đnh: -proxy)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="146"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: -paytxfee is set very high! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: -paytxfee đưc đt rất cao! Đây mức phí giao dịch bạn sẽ trả nếu bạn gửi một giao dịch.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="149"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong Darkcoin will not work properly.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: Hãy kiểm tra ngày giờ trên máy tính của bạn xem chính xác! Nếu đng hồ của bạn không đúng Darkcoin sẽ không hoạt đng tốt.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="152"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: The network does not appear to fully agree! Some miners appear to be experiencing issues.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: Mạng lưới vẻ chưa hoàn toàn đng ý! Một vài máy đào vẻ như đã kinh nghiệm với những vấn đ này.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="155"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: Chúng ta vẻ không đưc sự đng ý một cách đy đ từ các đi tác ngang hàng! Bạn cần nâng cấp hoặc các nút khác cần nâng cấp.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="158"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: error reading wallet.dat! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: lỗi đc tệp wallet.dat! Tất cả các khoá đưc đc đúng, như dữ liệu giao dich hoặc các thành phần đa chỉ khối thể bị mất hoặc không chính xác.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="161"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: wallet.dat corrupt, data salvaged! Original wallet.dat saved as wallet.{timestamp}.bak in %s; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: wallet.dat đã bị hỏng, dữ liệu đã đưc cứu! Tệp gốc wallet.dat đã đưc lưu thành wallet.{timestamp}.bak trong %s; nếu số hoặc các giao dịch của bạn không chính xác, bạn thể khôi phục từ bản sao lưu.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="165"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
%s
If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bạn phải đt rpcpassword=&lt;mật khẩu&gt; trong tệp cấu hình:
%s
Nếu tệp không tồn tại, tạo với quyền tệp owner-readable-only.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="170"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>You must specify a masternodeprivkey in the configuration. Please see documentation for help.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bạn cần chỉ masternodeprivkey trong tệp cấu hình. Hãy xem tài liệu đ hướng dẫn.</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="173"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>(default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>(ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="174"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>(default: wallet.dat)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>(ngầm định: wallet.dat)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="175"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>&lt;category&gt; can be:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>&lt;category&gt; thể :</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="176"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chấp nhận dòng lệnh các lệnh JSON-RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="177"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Accept connections from outside (default: 1 if no -proxy or -connect)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chấp nhật kết nối từ ngoài (ngầm định: 1 nếu không -proxy hoặc -connect)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="178"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Add a node to connect to and attempt to keep the connection open</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thêm nút đ kết nối tới giữ mở kết nối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="179"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Allow DNS lookups for -addnode, -seednode and -connect</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cho phép DNS tìm kiếm -addnode, -seednode -connect</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="180"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cho phép các kết nối JSON-RPC từ các đa chỉ IP xác đnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="181"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Already have that input.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đã đu vào đó.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="182"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Always query for peer addresses via DNS lookup (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Luôn truy vấn cho các đa chỉ ngang hàng thông qua DNS (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="183"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Attempt to recover private keys from a corrupt wallet.dat</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thử khôi phục khoá riêng từ tệp wallet.dat bị lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="184"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Block creation options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn tạo khối:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="185"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Can&apos;t denominate: no compatible inputs left.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể đnh giá: không còn đu vào tương tích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="186"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Cannot downgrade wallet</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể hạ cấp </translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="187"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Cannot resolve -bind address: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể phân giải đa chỉ -bind: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="188"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Cannot resolve -externalip address: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể phân giải đa chỉ -externalip: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="189"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Cannot write default address</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể viết vào đa chỉ ngầm đnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="190"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Clear list of wallet transactions (diagnostic tool; implies -rescan)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xoá danh sách các giao dịch của (công cụ chuẩn đoán; implies -rescan)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="191"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Collateral is not valid.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Collateral không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="192"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Collateral not valid.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Collateral không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="193"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Connect only to the specified node(s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết nối chỉ với (các) nút nhất đnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="194"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Connect through SOCKS proxy</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết nối thông qua SOCKS proxy</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="195"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Connect to JSON-RPC on &lt;port&gt; (default: 9998 or testnet: 19998)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết nối tới JSON-RPC trên &lt;cổng&gt; (ngầm định: 9998 hoặc mạng thử: 19998)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="196"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Connect to KeePassHttp on port &lt;port&gt; (default: 19455)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết nối tới KeePassHttp trên cổng &lt;port&gt; (ngầm định: 19455)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="197"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Connect to a node to retrieve peer addresses, and disconnect</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kết nối với một nút đ lấy đa chỉ ngang hàng, ngắt kết nối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="198"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Connection options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn kết nối:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="199"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Corrupted block database detected</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phát hiện ra dữ liệu khối bị hỏng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="200"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darkcoin Core Daemon</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darkcoin Core Daemon</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="201"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darkcoin Core RPC client version</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phiên bản phần mềm Darkcoin Core RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="202"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Darksend is disabled.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend đã đưc tắt.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="203"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Darksend options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn Darksend:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="204"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Debugging/Testing options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn Gỡ rối/Kiểm tra:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="205"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Disable safemode, override a real safe mode event (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tắt chế đ an toàn, ghi đè lên một sự kiện của chế đ an toàn (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="206"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Discover own IP address (default: 1 when listening and no -externalip)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phát hiện đa chỉ IP của mình (ngầm định: 1 khi lắng nghe không dùng -externalip)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="207"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Do not load the wallet and disable wallet RPC calls</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không tải tắt các lời gọi RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="208"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Do you want to rebuild the block database now?</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bạn muốn xây dựng lại dữ liệu khối bây giờ không?</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="209"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Done loading</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nạp xong</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="210"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Enable the client to act as a masternode (0-1, default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cho phép phần mềm hoạt đng như masternode (0-1, ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="211"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Entries are full.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Các đu vào đã đy.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="212"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Error connecting to masternode.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi kết nối đến masternode.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="213"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error initializing block database</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi khởi tạo sở dữ liệu khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="214"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error initializing wallet database environment %s!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi khởi tạo sở dữ liệu môi trường %s!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="215"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error loading block database</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi nạp sở dữ liệu khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="216"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error loading wallet.dat</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi nạp wallet.dat</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="217"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi nạp wallet.dat: bị lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="218"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Darkcoin</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi nạp wallet.dat: cần một phiên bản mới hơn của Darkcoin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="219"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error opening block database</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi mở sở dữ liệu khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="220"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error reading from database, shutting down.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi đc từ sở dữ liệu, đang tắt phần mềm.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="221"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Error recovering public key.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi khi phục hồi khoá công khai.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="222"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Lỗi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="223"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error: Disk space is low!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Dung lượng đĩa thấp!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="224"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error: Wallet locked, unable to create transaction!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: đã bị khoá, không thể tạo giao dịch!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="225"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error: You already have pending entries in the Darksend pool</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: Bạn đã các thành phần đang chờ trong Darksend pool</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="226"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Error: system error: </source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi: lỗi hệ thống.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="227"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thành công khi lắng nghe trên các cổng. Sử dụng -listen=0 nếu bạn muốn .</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="228"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to read block info</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc đc thông tin khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="229"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to read block</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc đc khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="230"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to sync block index</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc đng bộ chỉ mục khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="231"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write block index</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi chỉ mục khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="232"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write block info</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi thông tin khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="233"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write block</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="234"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write file info</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi thông tin tệp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="235"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write to coin database</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi sở dữ liệu tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="236"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write transaction index</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi chỉ mục giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="237"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Failed to write undo data</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại trong việc ghi dữ liệu hoãn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="238"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phí cho mỗi kB đưc thêm vào giao dịch bạn gửi</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="239"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Fees smaller than this are considered zero fee (for relaying) (default:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mức phí nhỏ hơn đây đưc coi không phí (cho tiếp sức) (ngầm đnh:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="240"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Force safe mode (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cưỡng bức chế đ an toàn (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="241"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Generate coins (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sinh tiền (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="242"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Get help for a command</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đ trợ giúp cho một lệnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="243"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>How many blocks to check at startup (default: 288, 0 = all)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bao nhiêu khối đ kiểm tra khi khởi đng (ngầm định: 288, 0 = tất cả)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="244"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>If &lt;category&gt; is not supplied, output all debugging information.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nếu &lt;category&gt; không đưc cung cấp, đưa ra tất cả các thông tin gỡ rối.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="245"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Ignore masternodes less than version (example: 70050; default : 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bỏ qua các masternodes phiên bản thấp hơn ( dụ: 70050; ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="246"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Importing...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang nạp...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="247"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Imports blocks from external blk000??.dat file</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nạp khối từ tệp ngoài blk000??.dat</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="248"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Incompatible mode.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kiểu không tương thích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="249"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Incompatible version.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phiên bản không tương thích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="250"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khối sáng thế không chính xác hoặc không tìm thấy. Sai datadir cho mạng lưới?</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="251"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Information</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Thông tin</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="252"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Initialization sanity check failed. Darkcoin Core is shutting down.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khởi tạo việc kiểm tra tính đúng đn thất bại. Darkcoin Core đang đưc tắt.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="253"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Input is not valid.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đu vào không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="254"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>InstantX options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn InstantX:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="255"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Insufficient funds</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không đ tiền</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="256"/>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
<source>Insufficient funds.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không đ tiền.</translation>
2015-02-06 15:04:57 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="257"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid -onion address: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đa chỉ -onion không hợp lệ: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="258"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid -proxy address: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đa chỉ proxy không hợp lệ: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="259"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid amount for -minrelaytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -minrelaytxfee=&lt;số tiền&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="260"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid amount for -mintxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -mintxfee =&lt;số tiền&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="261"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền không hợp lệ cho -paytxfee =&lt;số tiền&gt;: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="262"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid amount</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền không hợp lệ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="263"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Invalid masternodeprivkey. Please see documenation.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Masternodeprivkey không hợp lệ. Hãy xem lại tài liệu.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="264"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Invalid private key.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khoá riêng không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="265"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Invalid script detected.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Kịch bản đưc phát hiện không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="266"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>KeePassHttp id for the established association</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>KeePassHttp id cho thiết lập sự kết hợp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="267"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khoá KeePassHttp cho liên lạc hoá AES với KeePass</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="268"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Keep N darkcoin anonymized (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giữ N darkcoin n danh hoá (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="269"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable blocks in memory (default: %u)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giữ nhiều nhất &lt;n&gt; các khối không kết nối đưc trong bộ nhớ (ngầm đnh: %u)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="270"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Keep at most &lt;n&gt; unconnectable transactions in memory (default: %u)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giữ nhiều nhất &lt;n&gt; các giao dịch không kết nối đưc trong bộ nhớ (ngầm đnh: %u)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="271"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Last Darksend was too recent.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend cuối cùng quá gần.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="272"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Last successful darksend action was too recent.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Darksend thành công cuối cùng quá gần.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="273"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Limit size of signature cache to &lt;n&gt; entries (default: 50000)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giới hạn kích thước bộ đm chữ tới &lt;n&gt; thành phần (ngầm định: 50000)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="274"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>List commands</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Liệt các lệnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="275"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 9999 or testnet: 19999)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lắng nghe kết nối từ &lt;cổng&gt; (ngầm định: 9999 hoặc mạng thử: 19999)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="276"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Loading addresses...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nạp các đa chỉ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="277"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Loading block index...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang nạp chỉ mục khối...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-02-16 22:36:58 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="278"/>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<source>Loading masternode list...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="279"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Loading wallet... (%3.2f %%)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang nạp ... (%3.2f %%)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="280"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Loading wallet...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang tải ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="281"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Log transaction priority and fee per kB when mining blocks (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lưu nhật các ưu tiên phí giao dịch cho mỗi kB khi đào các khối (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="282"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Maintain a full transaction index (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Duy trì một chỉ mục giao dịch đy đ (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="283"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Duy trì nhiều nhất &lt;n&gt; kết nối tới các điểm ngang hàng (ngầm định: 125)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="284"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Masternode options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn Masternode:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="285"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Masternode queue is full.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Danh sách hàng đi Masternode đã đy.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="286"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Masternode:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Masternode:</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="287"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 5000)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tối đa cho bộ đm nhận của mỗi kết nối, &lt;n&gt;*1000 bytes (ngầm định: 5000)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="288"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 1000)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tối đa cho bộ đm gửi của mỗi kết nối, &lt;n&gt;*1000 bytes (ngầm định: 5000)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="289"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Missing input transaction information.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiếu thông tin giao dịch đu vào.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="290"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>No compatible masternode found.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không tìm thấy masternode tương thích.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="291"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>No funds detected in need of denominating.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thấy nguồn tiền cần thiết đ đnh giá.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="292"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>No masternodes detected.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không phát hiện đưc masternode.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="293"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>No matching denominations found for mixing.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không tìm thấy mệnh giá tương ng đ trộn.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="294"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Non-standard public key detected.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phát hiện thấy khoá công khai không hợp chuẩn.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="295"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Not compatible with existing transactions.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không tương thích với các giao dịch hiện tại.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="296"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Not enough file descriptors available.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chưa đ thông tin tả tệp.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="297"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Not in the masternode list.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không trong danh sách masternode.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="298"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Only accept block chain matching built-in checkpoints (default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chỉ chấp nhận các chuỗi khối tương ng với các điểm kiểm tra trong (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="299"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Only connect to nodes in network &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 or Tor)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chỉ kết nối với các nút trong mạng &lt;net&gt; (IPv4, IPv6 hoặc Tor)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="300"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="301"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Password for JSON-RPC connections</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Mật khẩu cho kết nối JSON-RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="302"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Prepend debug output with timestamp (default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thêm tiền tố đu ra debug với dấu thời gian (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="303"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Print block on startup, if found in block index</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>In khối khi khởi đng, nếu tìm thấy trong chỉ mục khối</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="304"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Print block tree on startup (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>In cây khối khi khởi đng (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="305"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>RPC SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn RPC SSL (xem Bitcoin Wiki đ hướng dẫn cài đt SSL)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="306"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>RPC client options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn phần mềm RPC:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="307"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>RPC server options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn cho RPC server</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="308"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Randomly drop 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bỏ ngẫu nhiên 1 mỗi &lt;n&gt; thông điệp mạng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="309"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Randomly fuzz 1 of every &lt;n&gt; network messages</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Làm ngẫu nhiên 1 trên mỗi &lt;n&gt; thông điệp mạng.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="310"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Rebuild block chain index from current blk000??.dat files</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tái tạo lại chỉ mục chuỗi khối từ tệp blk000??.dat</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="311"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Quét lại chuỗi khối cho các giao dịch bị thiếu.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="312"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Rescanning...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang quét lại...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="313"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Run a thread to flush wallet periodically (default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chạy một luồng đ làm sạch một cách thường xuyên (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="314"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chạy trên chế đ nền như một tiến trình ngầm chấp nhận các lệnh</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="315"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn SSL: (xem Bitcoin Wiki đ hướng dẫn cài đt SSL)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="316"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Select SOCKS version for -proxy (4 or 5, default: 5)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chọn phiên bản SOCK cho -proxy (4 hoặc 5, ngầm định: 5)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="317"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send command to Darkcoin Core</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Gửi lệnh đến Darkcoin Core</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="318"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Gửi các lệnh đến nút chạy trên &lt;ip&gt; (ngầm định: 127.0.0.1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="319"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Gửi thông tin theo dõi/gỡ rối đến console thay tệp debug.log</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="320"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tệp chứng thực máy chủ (ngầm định: server.cert)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="321"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Server private key (default: server.pem)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> riêng của máy chủ (ngầm định: server.pem)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="322"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Session not complete!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phiên làm việc chưa hoàn thành.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="323"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Session timed out (30 seconds), please resubmit.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phiên làm việc đã hết hạn (30 giây), hãy gửi lại.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="324"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set database cache size in megabytes (%d to %d, default: %d)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiết lập kích thước bộ đm sở dữ liệu theo megabytes (%d đến %d, ngầm đnh: %d)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="325"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đăt kích thước pool đến &lt;n&gt; (ngầm định: 100)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="326"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set maximum block size in bytes (default: %d)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiết lập kích thước khối tối đa theo bytes (ngầm đnh: %d)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="327"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set minimum block size in bytes (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiết lập kích thước khối tối thiểu theo bytes (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="328"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set the masternode private key</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đt khoá riêng cho masternode</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="329"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Set the number of threads to service RPC calls (default: 4)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiết lập số luồng phục vụ các lời gọi RPC (ngầm định: 4)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="330"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment (default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thiết lập cờ DB_PRIVATE trong môi trường sở dữ liệu (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="331"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show all debugging options (usage: --help -help-debug)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hiển thị tất cả các tuỳ chọn gỡ rối (cách sử dụng: --help -help-debug)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="332"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Show benchmark information (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hiển thị thông tin tốc đ (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="333"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Shrink debug.log file on client startup (default: 1 when no -debug)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Rút gọn tệp debug.log khi phần mềm khởi đng (ngầm định: 1 khi không -debug)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="334"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Signing failed.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> không thành công.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="335"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Signing timed out, please resubmit.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> không kịp, hãy gửi lại.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="336"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Signing transaction failed</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Thất bại khi giao dịch</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="337"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify configuration file (default: darkcoin.conf)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xác đnh tệp cấu hình (ngầm định: darkcoin.conf)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="338"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify connection timeout in milliseconds (default: 5000)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xác đnh thời gian chờ kết nối tính theo mili giây (ngầm định: 5000)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="339"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify data directory</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hãy chọn thư mục</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="340"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify masternode configuration file (default: masternode.conf)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xác đnh tệp cấu hình masternode (ngầm định: masternode.conf)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="341"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify pid file (default: darkcoind.pid)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xác đnh tệp pid (ngầm định: darkcoind.pid)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="342"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify wallet file (within data directory)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Xác đnh tệp (trong thư mục dữ liệu)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="343"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Specify your own public address</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Hãy xác đnh đa chỉ công khai của bạn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="344"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Spend unconfirmed change when sending transactions (default: 1)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tiên các khoản trả lại chưa đưc xác nhận khi gửi các giao dịch (ngầm định: 1)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="345"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Start Darkcoin Core Daemon</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Khởi đng Darkcoin Core Daemon</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="346"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>System error: </source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Lỗi hệ thống:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="347"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>This help message</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đây thông điệp trợ giúp</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="348"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>This is intended for regression testing tools and app development.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Điều này đ dành cho công cụ kiểm tra hồi quy phát triển ng dụng.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="349"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>This is not a masternode.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đây không phải một masternode.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="350"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Ngưỡng ngắt kết nối khi đi tác ngang hàng xử không đúng (ngầm định: 100)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="351"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>To use the %s option</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đ sử dụng tuỳ chọn %s</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="352"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction amount too small</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền của giao dịch quá nhỏ</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="353"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction amounts must be positive</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Số tiền của giao dịch phải số dương</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="354"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Transaction created successfully.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giao dịch đưc tạo thành công.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="355"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Transaction fees are too high.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Phí giao dịch quá cao.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="356"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Transaction not valid.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giao dịch không hợp lệ.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="357"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Transaction too large</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giao dịch quá lớn</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="358"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể đ ràng buộc vào %s trên máy tính này (bind trả lại lỗi %s)</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="359"/>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
<source>Unable to sign masternode payment winner, wrong key?</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không thể cho giao dịch masternod chiến thắng, khoá sai?</translation>
2015-02-04 12:49:53 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="360"/>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Unable to sign spork message, wrong key?</source>
<translation>Không thể vào thông điệp phân nhánh, sai khoá?</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="361"/>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Unknown -socks proxy version requested: %i</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không biết phiên bản proxy yêu cầu -socks: %i</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="362"/>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Không biết mạng đưc chỉ ra trong -onlynet: &apos;%s&apos;</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="363"/>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Upgrade wallet to latest format</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Nâng cấp lên đnh dạng mới nhất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="364"/>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
<source>Usage (deprecated, use darkcoin-cli):</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cách sử dụng (đã từ bỏ, sử dụng darkcoin-cli):</translation>
2015-02-10 09:07:45 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="365"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Usage:</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cách dùng:</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="366"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng tích hợp KeePass 2 dùng KeePassHttp plugin (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="367"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use N separate masternodes to anonymize funds (2-8, default: 2)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng N masternods riêng biệt đ n danh khoản tiền (2-8, ngầm định: 2)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="368"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng OpenSSL (https) cho các kết nối JSON-RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="369"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 0)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng UPnP đ ánh xạ cổng lắng nghe (ngầm định: 0)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="370"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use UPnP to map the listening port (default: 1 when listening)</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng UPnP đ ánh xạ cổng lắng nghe (ngầm định: 1 khi lắng nghe)</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="371"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Use the test network</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Sử dụng mạng thử</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="372"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Username for JSON-RPC connections</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Username cho kết nối JSON-RPC</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="373"/>
2015-02-05 16:26:02 +01:00
<source>Value more than Darksend pool maximum allows.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Giá tri trị lớn hơn giá trị tối đa bể Darksend cho phép.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="374"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Verifying blocks...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang kiểm tra các khối...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="375"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Verifying wallet...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Đang kiểm tra ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="376"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wait for RPC server to start</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Chờ cho RPC server khởi đng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="377"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet %s resides outside data directory %s</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> %s nằm bên ngoài thư mục dữ liệu %s</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="378"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Wallet is locked.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> đã bị khoá.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="379"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet needed to be rewritten: restart Darkcoin to complete</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation> cần đưc ghi lại: khởi đng lại Darkcoin đ hoàn tất</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="380"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Wallet options:</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tuỳ chọn :</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="381"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>Cảnh báo</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="382"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: Deprecated argument -debugnet ignored, use -debug=net</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: Tham số -debugnet đã đưc bỏ, hãy sử dụng -debug=net</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="383"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Warning: This version is obsolete, upgrade required!</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Cảnh báo: Phiên bản này đã , cần phải cập nhật mới!</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="384"/>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
<source>Wrong state.</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Tình trạng sai.</translation>
2015-02-04 15:44:59 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="385"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>You need to rebuild the database using -reindex to change -txindex</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Bạn cần xây dựng lại sở dữ liệu sử dụng -reindex đ thay cho -txindex</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="386"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>Zapping all transactions from wallet...</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>Dọn sạch tất cả các giao dịch khỏi ...</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="387"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>on startup</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>khi khởi đng</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="388"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>version</source>
2015-02-01 09:42:32 +01:00
<translation>phiên bản</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
<message>
2015-03-02 00:09:33 +01:00
<location filename="../darkcoinstrings.cpp" line="389"/>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
<source>wallet.dat corrupt, salvage failed</source>
2015-02-10 10:03:41 +01:00
<translation>wallet.dat bị lỗi, cứu chữa không thành công.</translation>
2015-01-31 23:11:26 +01:00
</message>
</context>
</TS>