2015-02-04 12:49:53 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "es" version = "2.0" >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
< source > About Darkcoin Core < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Acerca del Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
< source > & lt ; b & gt ; Darkcoin Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Versión del & lt ; b & gt ; Darkcoin Core & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "94" / >
< source > Copyright & amp ; copy ; 2009 - 2014 The Bitcoin Core developers .
Copyright & amp ; copy ; 2014 - YYYY The Darkcoin Core developers . < / source >
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > Copyright & amp ; copy ; 2009 - 2014 Los desarrolladores de Bitcoin Core .
Copyright & amp ; copy ; 2014 - YYYY Los desarrolladores de Darkcoin Core . < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "111" / >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< translation >
Este es un software experimental .
2015-01-31 23:11:26 +01:00
Distribuido bajo la licencia MIT / X11 , vea el archivo adjunto
COPYING o http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2015-01-31 20:31:16 +01:00
2015-01-31 23:11:26 +01:00
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en
el OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) y software criptográfico escrito por
Eric Young ( eay @cryptsoft . com ) y el software UPnP escrito por Thomas Bernard . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "31" / >
< source > Copyright < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copyright < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "30" / >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Los desarrolladores de Bitcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "31" / >
< source > The Darkcoin Core developers < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Los desarrolladores del Darkcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "43" / >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "45" / >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "30" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Haga doble clic para editar la etiqueta o dirección < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Crear una dirección nueva < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Nueva < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Copiar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Elimina la dirección seleccionada de la lista < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Eliminar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "112" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Exporta los datos en la pestaña actual a un archivo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "115" / >
< source > & amp ; Export < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > E & amp ; xportar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "132" / >
< source > C & amp ; lose < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Ce & amp ; rrar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "45" / >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Elige la dirección para enviar las monedas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "46" / >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Elige la dirección para recibir las monedas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "51" / >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > E & amp ; scoger < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "57" / >
< source > Sending addresses < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Direcciones de envío < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "58" / >
< source > Receiving addresses < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Direcciones de recepción < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "65" / >
< source > These are your Darkcoin addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Estas son sus direcciones Darkcoin para enviar pagos . Compruebe siempre la cantidad y la dirección receptora antes de enviar darkcoins . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "69" / >
< source > These are your Darkcoin addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Estas son sus direcciones de Darkcoin para recibir pagos . Se recomienda utilizar una nueva dirección de recepción para cada transacción . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "75" / >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Copiar & amp ; Dirección < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "76" / >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Copiar E & amp ; tiqueta < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "77" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Editar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "271" / >
< source > Export Address List < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Exportar la Lista de Direcciones < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "272" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Archivo de valores separados por comas ( * . csv ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "285" / >
< source > Exporting Failed < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Error al exportar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "286" / >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Se produjo un error al intentar guardar la lista de direcciones en % 1 . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "169" / >
< source > Label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Etiqueta < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "169" / >
< source > Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "205" / >
< source > ( no label ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( sin etiqueta ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Diálogo de contraseña < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
< source > Enter passphrase < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Introducir contraseña < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
< source > New passphrase < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Nueva contraseña < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Repita la nueva contraseña < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "108" / >
< source > Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised . Provides no real security . < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Sirve para desactivar sendmoney trivial cuando una cuenta del SO se ve comprometida . No ofrece seguridad real . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "111" / >
< source > For anonymization only < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Solo para anonimizar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "41" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Introduzca la nueva contraseña del monedero . & lt ; br / & gt ; Por favor elija una con & lt ; b & gt ; 10 o más caracteres aleatorios & lt ; / b & g t ; , u & l t ; b & g t ; o c h o o m á s p a l a b r a s & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "42" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cifrar el monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "48" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "53" / >
< source > Unlock wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Desbloquear monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "56" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Esta operación requiere su contraseña para descifrar el monedero . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "61" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Descifrar el monedero < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "64" / >
< source > Change passphrase < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cambiar contraseña < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "65" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Introduzca la contraseña anterior del monedero y la nueva . < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "112" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmar cifrado del monedero < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR DARKCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Advertencia : Si cifra la cartera y pierde su contraseña , ¡ & lt ; b & gt ; PERDERÁ TODOS SUS DARKCOINS & lt ; / b & g t ; ! < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ¿ Seguro que desea cifrar su monedero ? < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "181" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Monedero cifrado < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "124" / >
< source > Darkcoin will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your darkcoins from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Darkcoin se cerrará ahora para finalizar el proceso de cifrado . Recuerde que el cifrado de su monedero no puede proteger totalmente sus darkcoins del robo por un malware que infecte su sistema . < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "128" / >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > IMPORTANTE : Cualquier copia de seguridad que haya realizado previamente de su archivo del monedero debe reemplazarse con el nuevo archivo de monedero cifrado . Por razones de seguridad , las copias de seguridad previas del archivo de monedero no cifradas serán inservibles en cuanto comience a usar el nuevo monedero cifrado . < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "144" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "187" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "193" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ha fallado el cifrado del monedero < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "138" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Ha fallado el cifrado del monedero debido a un error interno . El monedero no se cifró . < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "194" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Las contraseñas no coinciden . < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "157" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ha fallado el desbloqueo del monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "158" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "188" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "168" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ha fallado el descifrado del monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "182" / >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Se ha cambiado correctamente la contraseña del monedero . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "230" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "254" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Aviso : ¡ La tecla de bloqueo de mayúsculas está activada ! < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< name > BitcoinGUI < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "76" / >
< source > Darkcoin Core < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "85" / >
< source > Wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "87" / >
< source > Node < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Nodo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "101" / >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "498" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > [ testnet ] < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "227" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Overview < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Vista general < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "228" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar vista general del monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "234" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Send < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Enviar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "235" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send coins to a Darkcoin address < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Enviar monedas a una dirección Darkcoin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "241" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Receive < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Recibir < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and darkcoin : URIs ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Solicitar pagos ( genera códigos QR y URIs de Darkcoin ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "248" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Transacciones < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "249" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Browse transaction history < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Examinar el historial de transacciones < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "266" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Salir < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "267" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Quit application < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Salir de la aplicación < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "271" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "273" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; About Darkcoin Core < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > & amp ; Acerca de Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "274" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show information about Darkcoin < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Mostrar información acerca de Darkcoin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "279" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Acerca de & amp ; Qt < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "281" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show information about Qt < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar información acerca de Qt < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "283" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Opciones . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "284" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Modify configuration options for Darkcoin < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Modificar las opciones de configuración de Darkcoin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "287" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "289" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mo & amp ; strar / ocultar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "290" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar u ocultar la ventana principal < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "292" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Ci & amp ; frar monedero … < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "293" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cifrar las claves privadas de su monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "295" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Guardar copia del monedero . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "296" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Crear copia de seguridad del monedero en otra ubicación < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "297" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Cambiar la contraseña … < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "298" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "299" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Unlock Wallet . . . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Desbloquear el monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unlock wallet < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Desbloquear el monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "301" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Lock Wallet < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Bloquear el monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Firmar & amp ; mensaje . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sign messages with your Darkcoin addresses to prove you own them < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Firmar mensajes con sus direcciones Darkcoin para demostrar su posesión < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "304" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > & amp ; Verificar el mensaje . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "305" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Darkcoin addresses < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Verificar mensajes para comprobar que fueron firmados con la dirección Darkcoin indicada < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "307" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Information < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > & amp ; Información < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show diagnostic information < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Muestra información de diagnóstico < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Debug console < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Consola de & amp ; Depuración < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "310" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open debugging console < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Abrir la consola de depuración < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "311" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Network Monitor < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Monitor de & amp ; Red < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show network monitor < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Muestra la monitorización de la red < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "313" / >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< source > Open & amp ; Configuration File < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "314" / >
< source > Open configuration file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Direcciones de & amp ; envío . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "317" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "318" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Direcciones de & amp ; recepción . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "319" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Mostrar la lista de direcciones de recepción y etiquetas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Abrir & amp ; URI . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "322" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open a darkcoin : URI or payment request < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Abrir un darkcoin : URI o petición de pago < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "324" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Opciones de consola de comandos < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show the Darkcoin Core help message to get a list with possible Darkcoin command - line options < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Mostrar el mensaje de ayuda de Darkcoin Core para obtener una lista con las posibles opciones de la consola de comandos < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "361" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Archivo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "375" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Configuración < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "388" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Tools < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > & amp ; Herramientas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "395" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > A & amp ; yuda < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "406" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Tabs toolbar < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Barra de pestañas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "493" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "498" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darkcoin client < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Cliente Darkcoin < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "643" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n active connection ( s ) to Darkcoin network < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > < numerusform > % n conexión activa en la red Darkcoin < / numerusform > < numerusform > % n conexiones activa ( s ) en la red Darkcoin < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "655" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Sincronizando con la red … < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "658" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Importando bloques de disco . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "661" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Reindexando bloques en disco . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "665" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > No block source available . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ninguna fuente de bloques disponible . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "675" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Procesados % 1 bloques del historial de transacciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "680" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Up to date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Actualizado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "701" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > < numerusform > % n hora < / numerusform > < numerusform > % n hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "705" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > < numerusform > % n día < / numerusform > < numerusform > % n día ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "709" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "715" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n week ( s ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > < numerusform > % n semana < / numerusform > < numerusform > % n semana ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "715" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 and % 2 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 y % 2 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "715" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > < numerusform > % n año < / numerusform > < numerusform > % n año ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "719" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 behind < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 por detrás < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "724" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Catching up . . . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Poniendo al día . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "740" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > El ú ltimo bloque recibido fue generado hace % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "742" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Las transacciones posteriores aún no están visibles . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "755" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darkcoin < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "769" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "772" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Aviso < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "775" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Information < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Información < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "854" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sent transaction < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Transacción enviada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "854" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Incoming transaction < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Transacción entrante < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "855" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha : % 1
2015-02-03 19:35:22 +01:00
Cuantía : % 2
2015-01-31 23:11:26 +01:00
Tipo : % 3
Dirección : % 4
< / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "926" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > El monedero está & lt ; b & gt ; cifrado & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; d e s b l o q u e a d o & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "936" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; f o r a n o n i m i z a t i o n o n l y < / s o u r c e >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > El monedero está & lt ; b & gt ; cifrado & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; d e s b l o q u e a d o & l t ; / b & g t ; s ó l o p a r a a n o n i m i z a c i ó n < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "946" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > El monedero está & lt ; b & gt ; cifrado & lt ; / b & g t ; y a c t u a l m e n t e & l t ; b & g t ; b l o q u e a d o & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "449" / >
< source > A fatal error occurred . Darkcoin can no longer continue safely and will quit . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Ha ocurrido un error crítico . Darkcoin ya no puede continuar con seguridad y se cerrará . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< name > ClientModel < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../clientmodel.cpp" line = "135" / >
< source > Network Alert < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Alerta de red < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > CoinControlDialog < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "14" / >
< source > Coin Control Address Selection < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Selección de Direcciones bajo Coin Control < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "48" / >
< source > Quantity : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cantidad : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "77" / >
< source > Bytes : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Bytes : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "122" / >
< source > Amount : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cuantía : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "151" / >
< source > Priority : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Prioridad : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "196" / >
< source > Fee : < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Comisión : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "228" / >
< source > Low Output : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Envío pequeño : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "276" / >
< source > After Fee : < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Después de comisiones : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "308" / >
< source > Change : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cambio : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "364" / >
< source > ( un ) select all < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( des ) marcar todos < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "377" / >
< source > Tree mode < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Modo á rbol < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "393" / >
< source > List mode < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Modo lista < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "400" / >
< source > ( 1 locked ) < / source >
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > ( 1 bloqueada ) < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "446" / >
< source > Amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "451" / >
< source > Label < / source >
2015-02-12 13:29:04 +01:00
< translation > Etiqueta < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "456" / >
< source > Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "461" / >
< source > Darksend Rounds < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Rondas de Darksend < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "466" / >
< source > Date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "471" / >
< source > Confirmations < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmaciones < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "474" / >
< source > Confirmed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmado < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "479" / >
< source > Priority < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Prioridad < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "43" / >
< source > Copy address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar dirección < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "44" / >
< source > Copy label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar etiqueta < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "45" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "71" / >
< source > Copy amount < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cuantía < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "46" / >
< source > Copy transaction ID < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Copiar ID de transacción < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "47" / >
< source > Lock unspent < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Bloquear lo no gastado < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "48" / >
< source > Unlock unspent < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Desbloquear lo no gastado < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "70" / >
< source > Copy quantity < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cantidad < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "72" / >
< source > Copy fee < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Copiar comisión < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "73" / >
< source > Copy after fee < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Copiar después de aplicar comisión < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "74" / >
< source > Copy bytes < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar bytes < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "75" / >
< source > Copy priority < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar prioridad < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "76" / >
< source > Copy low output < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar envío pequeño < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "77" / >
< source > Copy change < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cambio < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "410" / >
< source > highest < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > la más alta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "411" / >
< source > higher < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > más alta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "412" / >
< source > high < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > alta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "413" / >
< source > medium - high < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > media - alta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "749" / >
< source > n / a < / source >
2015-02-15 16:06:14 +01:00
< translation > n / d < / translation >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "164" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "414" / >
< source > medium < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > media < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "418" / >
< source > low - medium < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > baja - media < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "419" / >
< source > low < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > baja < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "420" / >
< source > lower < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > más baja < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "421" / >
< source > lowest < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > la más baja < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "432" / >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > ( % 1 bloqueada ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "464" / >
< source > none < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ninguna < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "605" / >
< source > Dust < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Basura < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "605" / >
< source > yes < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > si < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "244" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "605" / >
< source > no < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > no < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "615" / >
< source > This label turns red , if the transaction size is greater than 1000 bytes . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Esta etiqueta se torna roja si el tamaño de la transación es mayor a 1000 bytes . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "616" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "621" / >
< source > This means a fee of at least % 1 per kB is required . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esto implica que se requiere una comisión de al menos % 1 por kB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "617" / >
< source > Can vary + / - 1 b y t e p e r i n p u t . < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Puede variar + / - 1 b y t e p o r e n t r a d a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "619" / >
< source > Transactions with higher priority are more likely to get included into a block . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Las transacciones con prioridad alta son más propensas a ser incluidas dentro de un bloque . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "620" / >
< source > This label turns red , if the priority is smaller than & quot ; medium & quot ; . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esta etiqueta se torna roja si la prioridad es menor que & quot ; media & quot ; . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "623" / >
< source > This label turns red , if any recipient receives an amount smaller than % 1 . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esta etiqueta se torna roja si cualquier destinatario recibe una cuantía menor a % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "624" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "628" / >
< source > This means a fee of at least % 1 is required . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esto significa que se necesita una comisión de al menos % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "625" / >
< source > Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantías por debajo de 0.546 veces la comisión mínima serán mostradas como basura . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "627" / >
< source > This label turns red , if the change is smaller than % 1 . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esta etiqueta se torna roja si el cambio es menor que % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "670" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "731" / >
< source > ( no label ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( sin etiqueta ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "724" / >
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > cambiar desde % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "725" / >
< source > ( change ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( cambio ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DarksendConfig < / name >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "14" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Configure Darksend < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Configurar Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "26" / >
< source > Basic Privacy < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Privacidad Básica < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "39" / >
< source > High Privacy < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Privacidad Alta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "52" / >
< source > Maximum Privacy < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Privacidad Máxima < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "65" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Please select a privacy level . < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Por favor , seleccione el nivel de privacidad . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "78" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DRK < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Usar 2 masternodes diferentes para mezclar fondos hasta 1000 DRK < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "91" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DRK < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Usar 8 masternodes diferentes para mezclar fondos hasta 1000 DRK < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "104" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Use 16 separate masternodes < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Usar 16 masternodes diferentes < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "117" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > This option is the quickest and will cost about ~ 0.025 DRK to anonymize 1000 DRK < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Esta es la opción más rápida y anonimizar 1000 DRK costará alrededor de 0.025 DRK < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "130" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > This option is moderately fast and will cost about 0.05 DRK to anonymize 1000 DRK < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Esta opción es moderadamente rápida y anonimizar 1000 DRK costará alrededor de 0.05 DRK < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "156" / >
< source > 0.1 DRK per 1000 DRK you anonymize . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > 0.1 DRK por cada 1000 DRK que anonimice . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "143" / >
< source > This is the slowest and most secure option . Using maximum anonymity will cost < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Esta es la opción más lenta y segura de todas . Usar la anonimización máxima costará < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "43" / >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "73" / >
< source > Darksend Configuration < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Configuración de Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "44" / >
< source > Darksend was successfully set to basic ( % 1 and 2 rounds ) . You can change this at any time by opening Darkcoin & apos ; s configuration screen . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darksend fue configurado con é xito en la básica ( % 1 y 2 rondas ) . Puede cambiarlo en cualquier momento abriendo la pantalla de configuración de Darkcoin . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "59" / >
< source > Darksend was successfully set to high ( % 1 and 8 rounds ) . You can change this at any time by opening Darkcoin & apos ; s configuration screen . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darksend fue configurado con é xito en la alta ( % 1 y 8 rondas ) . Puede cambiarlo en cualquier momento abriendo la pantalla de configuración de Darkcoin . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "74" / >
< source > Darksend was successfully set to maximum ( % 1 and 16 rounds ) . You can change this at any time by opening Darkcoin & apos ; s configuration screen . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darksend fue configurado con é xito en la máxima ( % 1 y 16 rondas ) . Puede cambiarlo en cualquier momento abriendo la pantalla de configuración de Darkcoin . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Editar Dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > E & amp ; tiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones . Solo puede ser modificada para direcciones de envío . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "29" / >
< source > New receiving address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Nueva dirección de recepción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "33" / >
< source > New sending address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Nueva dirección de envío < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "36" / >
< source > Edit receiving address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Editar dirección de recepción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "40" / >
< source > Edit sending address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Editar dirección de envío < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "111" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Darkcoin address . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > La dirección introducida & quot ; % 1 & quot ; no es una dirección Darkcoin válida . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "116" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La dirección introducida & quot ; % 1 & quot ; ya está presente en la libreta de direcciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "121" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No se pudo desbloquear el monedero . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "126" / >
< source > New key generation failed . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ha fallado la generación de la nueva clave . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "69" / >
< source > A new data directory will be created . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Se creará un nuevo directorio de datos . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "91" / >
< source > name < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > nombre < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "93" / >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > El directorio ya existe . Añada % 1 si pretende crear aquí un directorio nuevo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "96" / >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La ruta ya existe y no es un directorio . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "103" / >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No se puede crear un directorio de datos aquí . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/helpmessagedialog.ui" line = "19" / >
< source > Darkcoin Core - Command - line options < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin Core - Opciones de consola de comandos < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "69" / >
< source > Darkcoin Core < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "69" / >
< source > version < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > versión < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "71" / >
< source > Usage : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Uso : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "72" / >
< source > command - line options < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > opciones de la consola de comandos < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "76" / >
< source > UI options < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Opciones GUI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "77" / >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Elegir directorio de datos al iniciar ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "78" / >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Establecer el idioma , por ejemplo , & quot ; es_ES & quot ; ( predeterminado : configuración regional del sistema ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "79" / >
< source > Start minimized < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Arrancar minimizado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "80" / >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Establecer los certificados raíz SSL para solicitudes de pago ( predeterminado : - system - ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "81" / >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar pantalla de bienvenida en el inicio ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "14" / >
< source > Welcome < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Bienvenido < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "23" / >
< source > Welcome to Darkcoin Core . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Bienvenido a Darkcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "49" / >
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Darkcoin Core will store its data . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Al ser la primera vez que se ejecuta el programa , puede elegir dónde almacenará sus datos Darkcoin Core . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "59" / >
< source > Darkcoin Core will download and store a copy of the Darkcoin block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin Core va a descargar y guardar una copia de la cadena de bloques de Darkcoin . Se almacenará al menos % 1 GB de datos en este directorio , que irá creciendo con el tiempo . El monedero se guardará también en este directorio . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "69" / >
< source > Use the default data directory < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Utilizar el directorio de datos predeterminado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "76" / >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Utilizar un directorio de datos personalizado : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "185" / >
< source > Darkcoin < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "186" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error : No puede crearse el directorio de datos especificado & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "210" / >
< source > Error < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "219" / >
< source > GB of free space available < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > GB de espacio libre disponible < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "222" / >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( de los % 1 GB necesarios ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "14" / >
< source > Open URI < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Abrir URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "20" / >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Abrir solicitud de pago desde una URI o archivo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "29" / >
< source > URI : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > URI : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "40" / >
< source > Select payment request file < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Seleccione archivo de sulicitud de pago < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../openuridialog.cpp" line = "48" / >
< source > Select payment request file to open < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Seleccionar archivo de solicitud de pago a abrir < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Options < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Opciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "27" / >
< source > & amp ; Main < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Principal < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "33" / >
< source > Automatically start Darkcoin after logging in to the system . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Iniciar Darkcoin automáticamente al ingresar en el sistema . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "36" / >
< source > & amp ; Start Darkcoin on system login < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > & amp ; Iniciar Darkcoin al ingresar en el sistema < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "45" / >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Tamaño de cache de la & amp ; base de datos < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "61" / >
< source > MB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > MB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "88" / >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Número de hilos de & amp ; verificación de scripts < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "101" / >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( 0 = automático , & lt ; 0 = dejar libres ese número de núcleos ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "138" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through . More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy , but also costs more in fees . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Esta opción determina la cantidad de masternodes ú nicos por los que circulará una entrada para anonimizarla . A mayor número de rondas de anonimización , mayor grado de privacidad , , pero también implica un mayor coste en las tasas . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "141" / >
< source > Darksend rounds to use < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Rondas de Darksend a usar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "165" / >
< source > This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it & apos ; s reached . < / source >
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > Esta cuantía sirve de umbral para que Darksend se apague , una vez sea alcanzada . < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "180" / >
< source > Amount of Darkcoin to keep anonymized < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía de Darkcoins a mantener anonimizada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "206" / >
< source > W & amp ; allet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Monedero < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "212" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Comisión de transacción opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones sean procesadas rápidamente . La mayoría de transacciones son de 1 kB . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "227" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Pagar comisión de & amp ; transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "271" / >
< source > Expert < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Experto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "277" / >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Mostrar o no funcionalidad de Coin Control . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "280" / >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Activar funcionalidad de & amp ; coin control < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "287" / >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Si desactiva el gasto del cambio no confirmado , no se podrá usar el cambio de una transacción hasta que se alcance al menos una confirmación . Esto afecta también a cómo se calcula su saldo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "290" / >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Gastar cambio no confirmado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "301" / >
< source > & amp ; Network < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Red < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "307" / >
< source > Automatically open the Darkcoin client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Abrir automáticamente el puerto del cliente Darkcoin en el router . Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "310" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mapear el puerto usando & amp ; UPnP < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "317" / >
< source > Connect to the Darkcoin network through a SOCKS proxy . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Conectarse a la red Darkcoin a través de un proxy SOCKS . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "320" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Conectarse a través de proxy SOCKS ( proxy predeterminado ) : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "329" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección & amp ; IP del proxy : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "354" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección IP del proxy ( p . ej . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "361" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Puerto : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "386" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Puerto del servidor proxy ( ej . 9050 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "393" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Versión SOCKS : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "406" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Versión SOCKS del proxy ( ej . 5 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "442" / >
< source > & amp ; Window < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Ventana < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "448" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Mostrar solo un icono de bandeja tras minimizar la ventana . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "451" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Minimizar en la bandeja en vez de en la barra de tareas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "458" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Minimizar en lugar de salir de la aplicación al cerrar la ventana . Cuando esta opción está activada , la aplicación solo se puede cerrar seleccionando Salir desde el menú . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "461" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > M & amp ; inimizar al cerrar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "482" / >
< source > & amp ; Display < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Interfaz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "490" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > I & amp ; dioma de la interfaz de usuario < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "503" / >
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Darkcoin . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí . Este ajuste se aplicará después de reiniciar Darkcoin . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "524" / >
< source > Language missing or translation incomplete ? Help contributing translations here :
https : //www.transifex.com/projects/p/darkcoin/</source>
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > ¿ Idioma no disponible o traducción incompleta ? Contribuye a la traducción aquí :
https : //www.transifex.com/projects/p/darkcoin/</translation>
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "550" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Unidad para mostrar las cuantías : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "563" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar las cuantías en la interfaz y cuando se envían darkcoins . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "572" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Whether to show Darkcoin addresses in the transaction list or not . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Mostrar o no las direcciones Darkcoin en la lista de transacciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "575" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Mostrar las direcciones en la lista de transacciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "584" / >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "597" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > URLs de terceros ( p . ej . un explorador de bloques ) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual . El % s en la URL es reemplazado por el hash de la transacción . Se pueden separar múltiples URLs con una barra vertical | . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "587" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Third party transaction URLs < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > URLs de transacciones de terceros < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "628" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Opciones activas de la consola de comandos que tienen preferencia sobre las opciones antes mencionadas : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "671" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "674" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Opciones para & amp ; Restablecer < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "735" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Aceptar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "742" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Cancelar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "73" / >
< source > default < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > predeterminado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "134" / >
< source > none < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ninguna < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "222" / >
< source > Confirm options reset < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirme el restablecimiento de las opciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "253" / >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Se necesita reiniciar el cliente para activar los cambios . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< source > Client will be shutdown , do you want to proceed ? < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > El cliente se cerrará . ¿ Desea continuar ? < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "257" / >
< source > This change would require a client restart . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Este cambio exige el reinicio del cliente . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "291" / >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La dirección proxy indicada es inválida . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "20" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Form < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Formulario < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "63" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Monedero < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "70" / >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "953" / >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "1021" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Darkcoin network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > La información mostrada puede estar desactualizada . Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Darkcoin después de que se haya establecido una conexión , pero este proceso aún no se ha completado . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "114" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Available : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Disponible : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "130" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Your current spendable balance < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Su saldo actual gastable < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "146" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Pending : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Pendiente : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "162" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Total de transacciones que deben ser confirmadas , y que no se incluyen en el saldo gastable < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "178" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Immature : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No disponible : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "191" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Saldo recién minado que aún no está disponible . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "207" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Total : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Total : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "223" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Your current total balance < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Su saldo toal actual < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Status : < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Estado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enabled / Disabled < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Activada / Desactivada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Completion : < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Completado : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "336" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Balance : < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Saldo de Darksend : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "349" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > 0 DRK < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > 0 DRK < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "356" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount and Rounds : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía y Rondas : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "363" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > 0 DRK / 0 Rounds < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > 0 DRK / 0 Rondas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "370" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Submitted Denom : < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Denom Enviados : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "377" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The denominations you submitted to the Masternode . To mix , other users must submit the exact same denominations . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Las denominaciones que envió al Masternode . Para poder mezclar , otros usuarios deben enviar el mismo número exacto de denominaciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "380" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > n / a < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > n / d < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "946" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "450" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "464" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "478" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "839" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Start / Stop Mixing < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Comenzar / Parar Mezclado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "871" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( Last Message ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > ( Ú ltimo Mensaje ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "896" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Try to manually submit a Darksend request . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Intentar enviar manualmente una solicitud Darksend . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "899" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Try Mix < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Probar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "918" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reset the current status of Darksend ( can interrupt Darksend if it & apos ; s in the process of Mixing , which can cost you money ! ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Reiniciar el estado actual de Darksend ( ¡ puede interrumpir Darksend si está en el proceso de Mezcla , lo cual puede costarle dinero ! ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "924" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reset < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Reiniciar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "1014" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Transacciones recientes & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "127" / >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "128" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > out of sync < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > desincronizado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "143" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "349" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Disabled < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Desactivado < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "146" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "351" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "492" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Start Darksend Mixing < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Iniciar Mezclador Darksend < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "148" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "494" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Stop Darksend Mixing < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Parar Mezclador Darksend < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "269" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > No inputs detected < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se detectaron entradas < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "277" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found unconfirmed denominated outputs , will wait till they confirm to recalculate . < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Se han encontrado salidas denominadas sin confirmar , se esperará a su confirmación para recalcular . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "334" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Rounds < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Rondas < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "365" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Enabled < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Activado < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "421" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Last Darksend message :
< / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Ú ltimo mensaje de Darksend :
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "378" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "403" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend is idle . < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Darksend está inactivo . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "384" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend request complete : Your transaction was accepted into the pool ! < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Solicitud de Darksend completada : ¡ Su transacción fue aceptada en el pool ! < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "390" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted following entries to masternode : < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Ha enviado las siguientes entradas al masternode : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "391" / >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "392" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "393" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , Waiting for more entries < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Enviado al masternode , Esperando más entradas < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "396" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing . . . < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Suficientes usuarios encontrados , firmando . . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "397" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing ( waiting . ) < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Suficientes usuarios encontrados , firmando ( esperando . ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "398" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing ( waiting . . ) < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Suficientes usuarios encontrados , firmando ( esperando . . ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "399" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing ( waiting . . . ) < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Suficientes usuarios encontrados , firmando ( esperando . . . ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "401" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Transmitting final transaction . < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Transmitiendo transacción final . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "405" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Finalizing transaction . < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Finalizando transacción . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "407" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend request incomplete : < / source >
2015-02-04 15:58:34 +01:00
< translation > Solicitud Darksend incompleta : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "407" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Will retry . . . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Se volverá a intentar . . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "409" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend request complete : < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Solicitud Darksend completada : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "411" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , waiting in queue . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Enviado a masternode , esperando en cola . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "412" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , waiting in queue . . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Enviado a masternode , esperando en cola . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "413" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , waiting in queue . . . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Enviado a masternode , esperando en cola . . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "415" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Unknown state : < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Estado desconocido : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "429" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > N / A < / source >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< translation > N / D < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "451" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend was successfully reset . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darksend se reinició correctamente . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "465" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend requires at least % 1 to use . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darksend requiere al menos % 1 para su uso . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "479" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is locked and user declined to unlock . Disabling Darksend . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > El monedero está bloqueado y el usuario rechazó desbloquearlo . Desactivando Darksend . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "293" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "505" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "518" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "613" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "631" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "647" / >
< source > Payment request error < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Error en solicitud de pago < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "294" / >
< source > Cannot start darkcoin : click - to - pay handler < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > No se pudo iniciar darkcoin : manejador de pago - al - clic < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "352" / >
< source > Net manager warning < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso del gestor de red < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "353" / >
< source > Your active proxy doesn & apos ; t support SOCKS5 , which is required for payment requests via proxy . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > El proxy configurado no soporta el protocolo SOCKS5 , el cual es requerido para pagos vía proxy . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "404" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "417" / >
< source > URI handling < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Gestión de URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "405" / >
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La URL de obtención de la solicitud de pago es inválida : % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "418" / >
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Darkcoin address or malformed URI parameters . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > ¡ No se puede interpretar la URI ! Esto puede deberse a una dirección Darkcoin inválida o a parámetros de URI mal formados . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "432" / >
< source > Payment request file handling < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Procesado del archivo de solicitud de pago < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "433" / >
< source > Payment request file can not be read or processed ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ¡ No se ha podido leer o procesar el archivo de solicitud de pago ! Esto puede deberse a un archivo inválido de solicitud de pago . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "506" / >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > No están soportadas las solicitudes de pago no verificadas a scripts de pago personalizados . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "514" / >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > La cuantía de pago solicitado del % 1 es demasiado pequeña ( considerada basura ) . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "565" / >
< source > Refund from % 1 < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Reembolso desde % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "608" / >
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error en la comunicación con % 1 : % 2 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "632" / >
< source > Payment request can not be parsed or processed ! < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ¡ La solicitud de pago no puede leerse ni procesarse ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "643" / >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Respuesta errónea del servidor % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "665" / >
< source > Network request error < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error en petición de red < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "676" / >
< source > Payment acknowledged < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Pago aceptado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "539" / >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "552" / >
< source > Darkcoin < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "526" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error : El directorio de datos especificado & quot ; % 1 & quot ; no existe . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "533" / >
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . Only use key = value syntax . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Error : No se ha podido procesar el archivo de configuración : % 1 . Debe utilizarse solamente la sintaxis clave = valor . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "540" / >
< source > Error reading masternode configuration file : % 1 < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Error en la lectura del archivo con la configuración del masternode : % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "552" / >
< source > Error : Invalid combination of - regtest and - testnet . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error : Combinación no válida de - regtest y - testnet . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darkcoin.cpp" line = "612" / >
< source > Darkcoin Core didn & apos ; t yet exit safely . . . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Darkcoin Core no se ha cerrado de forma segura todavía . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../guiutil.cpp" line = "101" / >
< source > Enter a Darkcoin address ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Introduzca una dirección Darkcoin ( p . ej . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "36" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > & amp ; Guardar Imagen . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "39" / >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > & amp ; Copiar imagen < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "71" / >
< source > Save QR Code < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Guardar código QR < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "71" / >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Imagen PNG ( * . png ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "14" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Tools window < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Ventana de Herramientas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Information < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Información < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "33" / >
< source > Masternode Count < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Recuento de Masternodes < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "46" / >
< source > General < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > General < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "53" / >
< source > Name < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Nombre < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "60" / >
< source > Client name < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Nombre del cliente < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "70" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "139" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "192" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "215" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "231" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "247" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "276" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "292" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "315" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "341" / >
< source > N / A < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > N / D < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "83" / >
< source > Number of connections < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Número de conexiones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "90" / >
< source > Open the Darkcoin debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Abrir el archivo de registro de depuración en el directorio actual de datos . Esto puede requerir varios segundos para archivos de registro grandes . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Open < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Abrir < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "116" / >
< source > Startup time < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Hora de inicio < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "129" / >
< source > Network < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Red < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "152" / >
< source > Last block time < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Hora del ú ltimo bloque < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "165" / >
< source > Debug log file < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Archivo de registro de depuración < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "172" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Utilizando la versión OpenSSL < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "182" / >
< source > Build date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha de compilación < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "205" / >
< source > Current number of blocks < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Número actual de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "305" / >
< source > Client version < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Versión del cliente < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "334" / >
< source > Block chain < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cadena de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "349" / >
< source > & amp ; Console < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Consola < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "398" / >
< source > Clear console < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar consola < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "421" / >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Tráfico de Red < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "473" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Limpiar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "486" / >
< source > Totals < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Totales : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "550" / >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "365" / >
< source > In : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Entrante : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "630" / >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "366" / >
< source > Out : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Saliente : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "331" / >
< source > Welcome to the Darkcoin RPC console . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Bienvenido a la consola RPC de Darkcoin < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "332" / >
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Use las flechas arriba y abajo para navegar por el historial y & lt ; b & gt ; Control + L & lt ; / b & g t ; p a r a v a c i a r l a p a n t a l l a . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "333" / >
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Escriba & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; p a r a v e r u n r e s u m e n d e l o s c o m a n d o s d i s p o n i b l e s . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "472" / >
< source > % 1 B < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 B < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "474" / >
< source > % 1 KB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 KB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "476" / >
< source > % 1 MB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 MB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "478" / >
< source > % 1 GB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 GB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "485" / >
< source > % 1 m < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 m < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "490" / >
< source > % 1 h < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 h < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "492" / >
< source > % 1 h % 2 m < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "34" / >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Reutilizar una de las direcciones previamente usadas para recibir . Reutilizar direcciones conlleva problemas de seguridad y privacidad . No lo emplee a menos que regenere una solicitud de pago anterior . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "37" / >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Reutilizar una dirección receptora existente ( no recomendado ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "51" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "74" / >
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Darkcoin network . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago , el cual se muestra cuando se abre la solicitud . Nota : El mensaje no se enviará con el pago por la red Darkcoin . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "54" / >
< source > & amp ; Message : < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > & amp ; Mensaje : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "67" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "88" / >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "81" / >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Utilice este formulario para solicitar pagos . Todos los campos son & lt ; b & gt ; opcionales & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "91" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Etiqueta : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "104" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "126" / >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Una cuantía opcional a solicitar . Deje este campo vacío o con cero para no solicitar una cuantía específica . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > & amp ; Cuantía : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "141" / >
< source > & amp ; Request payment < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Solicitar pago < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "158" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar todos los campos del formulario . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "161" / >
< source > Clear < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "239" / >
< source > Requested payments history < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Historial de pagos solicitados < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "261" / >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Mostrar la solicitud seleccionada ( igual que hacer doble clic en una entrada ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "264" / >
< source > Show < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "278" / >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Eliminar las entradas seleccionadas de la lista < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "281" / >
< source > Remove < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Eliminar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receivecoinsdialog.cpp" line = "39" / >
< source > Copy label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receivecoinsdialog.cpp" line = "40" / >
< source > Copy message < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Copiar mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receivecoinsdialog.cpp" line = "41" / >
< source > Copy amount < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "29" / >
< source > QR Code < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Código QR < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "75" / >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar & amp ; URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "82" / >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar & amp ; Dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "89" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > & amp ; Guardar Imagen . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "136" / >
< source > Request payment to % 1 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Solicitar pago a % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "142" / >
< source > Payment information < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Información de pago < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "143" / >
< source > URI < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "145" / >
< source > Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "147" / >
< source > Amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "151" / >
< source > Message < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "161" / >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > URI resultante demasiado larga . Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "166" / >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Error al codificar la URI en el código QR . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Message < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "62" / >
< source > ( no label ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( sin etiqueta ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "71" / >
< source > ( no message ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > ( ningún mensaje ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "79" / >
< source > ( no amount ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > ( ninguna cuantía ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "429" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "513" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "523" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send Coins < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Enviar Darkcoins < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "90" / >
< source > Coin Control Features < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Características de Coin Control < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "110" / >
< source > Inputs . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Entradas . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "117" / >
< source > automatically selected < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > seleccionadas automáticamente < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "136" / >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > ¡ Fondos insuficientes ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "225" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Quantity : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cantidad : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "260" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Bytes : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Bytes : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cuantía : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "340" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Priority : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Prioridad : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "353" / >
< source > medium < / source >
2015-02-12 13:29:04 +01:00
< translation > media < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "388" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fee : < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Comisión : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "420" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Low Output : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Envío pequeño : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "433" / >
< source > no < / source >
2015-02-12 13:29:04 +01:00
< translation > no < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "468" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > After Fee : < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Después de comisión : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "500" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Change : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cambio : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "544" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Si se marca esta opción pero la dirección de cambio está vacía o es inválida , el cambio se enviará a una nueva dirección recién generada . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "547" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Custom change address < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Dirección de cambio personalizada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "668" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirm the send action < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmar el envío < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "671" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > S & amp ; end < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Enviar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "691" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar todos los campos del formulario . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "694" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar & amp ; Todo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "711" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Enviar a múltiples destinatarios simultáneamente < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "714" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Añadir & amp ; Destinatario < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "752" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "771" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > InstantX < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > InstantX < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "778" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Balance : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Saldo : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "53" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cantidad < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "54" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "55" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy fee < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Copiar comisión < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "56" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy after fee < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar después de aplicar donación < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "57" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy bytes < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar bytes < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "58" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy priority < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar prioridad < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "59" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy low output < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar envío pequeño < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "60" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy change < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Copiar cambio < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "151" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "160" / >
< source > using < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "151" / >
< source > anonymous funds < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "155" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( darksend requires this amount to be rounded up to the nearest % 1 ) . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > ( darksend requiere que esta cantidad sea redondeada al % 1 más cercano ) . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "160" / >
< source > any available funds ( not recommended ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "166" / >
< source > and InstantX < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "200" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "204" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 to % 2 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 a % 2 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "253" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ¿ Está seguro que desea enviar ? < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "262" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > are added as transaction fee < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > se añaden como comisión de transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "276" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Total Amount % 1 ( = % 2 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía Total % 1 ( = % 2 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "278" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > or < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > o < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "280" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirm send coins < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Confirmar el envío de darkcoins < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "435" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Payment request expired < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > La solicitud de pago expiró < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "443" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección de pago no válida % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "490" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La dirección de recepción no es válida , compruébela de nuevo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "493" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > La cuantía a pagar debe ser mayor que 0 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "496" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > La cuantía sobrepasa su saldo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "499" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "502" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Se ha encontrado una dirección duplicada . Solo se puede enviar a cada dirección una vez por operación de envío . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "505" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction creation failed ! < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ¡ Ha fallado la creación de la transacción ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "509" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > ¡ La transacción fue rechazada ! Esto puede suceder si alguno de los darkcoins de su monedero ya se habían gastado , por ejemplo si usó una copia de wallet . dat y los darkcoin se gastaron en dicha copia pero no se aparecen como gastados aqui . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "514" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : The wallet was unlocked only to anonymize coins . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Error : El monedero se desbloqueó solo para anonimizar darkcoins . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "627" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : Invalid Darkcoin address < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : Dirección de Darkcoin no válida < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "636" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : Unknown change address < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : Dirección de cambio desconocida < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "647" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( sin etiqueta ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "21" / >
< source > This is a normal payment . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Esto es un pago ordinario . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "36" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Pagar & amp ; a : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "54" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > La dirección a la que enviar el pago ( p . ej . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "61" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Escoger direcciones previamente usadas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "71" / >
< source > Alt + A < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "78" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Pegar dirección desde portapapeles < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "88" / >
< source > Alt + P < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "95" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "619" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1155" / >
< source > Remove this entry < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Eliminar esta entrada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > E & amp ; tiqueta : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "124" / >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "131" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "652" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1188" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > C & amp ; uantía : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "147" / >
< source > Message : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mensaje : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "157" / >
< source > A message that was attached to the darkcoin : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Darkcoin network . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Un mensaje que se adjuntó al darkcoin : URI que será almacenada con la transacción para su referencia . Nota : Este mensaje no se enviará a través de la red Darkcoin . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "583" / >
< source > This is an unverified payment request . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esto es una solicitud de pago no verificada . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "601" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1133" / >
< source > Pay To : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Paga a : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "635" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1171" / >
< source > Memo : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Memo : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1115" / >
< source > This is a verified payment request . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esta es una solicitud de pago verificada . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "31" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Etiquete esta dirección para añadirla a la libreta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "129" / >
< source > Darkcoin Core is shutting down . . . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Darkcoin Core se está cerrando . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "130" / >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Firmas - Firmar / Verificar un mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Firmar mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "30" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Puede firmar mensajes con sus direcciones para demostrar que las posee . Tenga cuidado de no firmar cualquier cosa vaga , ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarle para suplantar su identidad . Firme solo declaraciones totalmente detalladas con las que usted esté de acuerdo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "48" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > La dirección con la que firmar el mensaje ( p . ej . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "55" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "265" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Escoger dirección previamente usada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "65" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "275" / >
< source > Alt + A < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Alt + A < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "75" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Pegar dirección desde portapapeles < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "85" / >
< source > Alt + P < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Alt + P < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "97" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Introduzca aquí el mensaje que desea firmar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "104" / >
< source > Signature < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Firma < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "131" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar la firma actual al portapapeles del sistema < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "152" / >
< source > Sign the message to prove you own this Darkcoin address < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Darkcoin < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "155" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Firmar & amp ; Mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "169" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Restablecer todos los campos de la firma de mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "172" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "315" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar & amp ; todo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "231" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; Verificar mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "237" / >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Introduzca la dirección para la firma , el mensaje ( asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea , espacios , tabulaciones , etc . ) y la firma a continuación para verificar el mensaje . Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man - in - the - middle . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "258" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > La dirección con la que se firmó el mensaje ( p . ej . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "295" / >
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Darkcoin address < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Verificar el mensaje para garantizar que fue firmado con la dirección Darkcoin indicada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "298" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Verificar & amp ; Mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "312" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Restablecer todos los campos de la verificación de mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "30" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Haga clic en & quot ; Firmar mensaje & quot ; para generar la firma < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "31" / >
< source > Enter a Darkcoin address ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Introduzca una dirección Darkcoin ( p . ej . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "194" / >
< source > The entered address is invalid . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La dirección introducida es inválida . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "202" / >
< source > Please check the address and try again . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Verifique la dirección e inténtelo de nuevo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "202" / >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La dirección introducida no corresponde a una clave . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "130" / >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Se ha cancelado el desbloqueo del monedero . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "138" / >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No se dispone de la clave privada para la dirección introducida . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "150" / >
< source > Message signing failed . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ha fallado la firma del mensaje . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "155" / >
< source > Message signed . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mensaje firmado . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "213" / >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No se puede decodificar la firma . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "226" / >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Compruebe la firma e inténtelo de nuevo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "226" / >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La firma no coincide con el resumen del mensaje . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "233" / >
< source > Message verification failed . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > La verificación del mensaje ha fallado . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "238" / >
< source > Message verified . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mensaje verificado . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "33" / >
< source > Darkcoin Core < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Darkcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "34" / >
< source > Version % 1 < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Versión % 1 < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "35" / >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Los desarrolladores de Bitcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "36" / >
< source > The Darkcoin Core developers < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Los desarrolladores del Darkcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "37" / >
< source > [ testnet ] < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< location filename = "../trafficgraphwidget.cpp" line = "79" / >
< source > KB / s < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > KB / s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "28" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > < numerusform > Abrir para % n bloque más < / numerusform > < numerusform > Abrir para % n bloque ( s ) más < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "30" / >
< source > Open until % 1 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Abierto hasta % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "41" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "52" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "74" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > conflicted < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > en conflicto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "43" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > % 1 / offline ( verified via instantx ) < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > % 1 desconectado ( comprobado por instantx ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "45" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > % 1 / confirmed ( verified via instantx ) < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > % 1 / confirmado ( comprobado por instantx ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "47" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > % 1 confirmations ( verified via instantx ) < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > % 1 confirmaciones ( comprobado por instantx ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "76" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 / offline < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > % 1 / sin conexión < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "78" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 / no confirmado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "80" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 confirmations < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 confirmaciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "54" / >
< source > % 1 / offline ( InstantX verification in progress - % 2 of % 3 signatures ) < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > % 1 / desconectado ( Verificación de InstantX en curso - % 2 de % 3 firmas ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "56" / >
< source > % 1 / confirmed ( InstantX verification in progress - % 2 of % 3 signatures ) < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > % 1 / confirmada ( Verificación de InstantX en curso - % 2 de % 3 firmas ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "58" / >
< source > % 1 confirmations ( InstantX verification in progress - % 2 of % 3 signatures ) < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > % 1 confirmaciones ( Verificación de InstantX en curso - % 2 de % 3 firmas ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "64" / >
< source > % 1 / offline ( InstantX verification failed ) < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > % 1 / desconectado ( Falló la verificación de InstantX ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "66" / >
< source > % 1 / confirmed ( InstantX verification failed ) < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > % 1 / confirmada ( Falló la verificación de InstantX ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "98" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Status < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Estado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "103" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > , todavía no se ha sido difundido satisfactoriamente < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "105" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > < numerusform > , transmitir a través de % n nodo < / numerusform > < numerusform > , transmitir a través de % n nodo ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "109" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "116" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Source < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fuente < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "116" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generated < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Generado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "138" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > From < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > De < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "138" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > unknown < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > desconocido < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "219" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > To < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Para < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "144" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > own address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > dirección propia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "142" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "191" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "253" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "306" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Credit < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Crédito < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "181" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > < numerusform > disponible en % n bloque más < / numerusform > < numerusform > disponible en % n bloque ( s ) más < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "183" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > not accepted < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > no aceptada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "235" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "250" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Debit < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Débito < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "241" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction fee < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Comisión de transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "257" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Net amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía neta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "272" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Message < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mensaje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "265" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Comment < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Comentario < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "267" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction ID < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > ID de transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Merchant < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Vendedor < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "292" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Los darkcoins generados deben madurar % 1 bloques antes de que puedan gastarse . Cuando generó este bloque , se transmitió a la red para que se añadiera a la cadena de bloques . Si no consigue entrar en la cadena , su estado cambiará a & quot ; no aceptado & quot ; y ya no se podrá gastar . Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del suyo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Debug information < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Información de depuración < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "311" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Inputs < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Entradas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "332" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "333" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > true < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > verdadero < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "333" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > false < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > falso < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Detalles de transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Tipo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > < numerusform > Abrir para % n bloque más < / numerusform > < numerusform > Abrir para % n bloque ( s ) más < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "288" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open until % 1 < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Abierto hasta % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "291" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Offline < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Sin conexión < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "294" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unconfirmed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Sin confirmar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "297" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmando ( % 1 de % 2 confirmaciones recomendadas ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmado ( % 1 confirmaciones ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Conflicted < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > En conflicto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "306" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > No vencidos ( % 1 confirmaciones . Estarán disponibles al cabo de % 2 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Este bloque no ha sido recibido por otros nodos y probablemente no sea aceptado ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generated but not accepted < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Generado pero no aceptado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "354" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Received with < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Recibido con < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "356" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Received from < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Recibido desde < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "358" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Received via Darksend < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Recibido mediante Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "361" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sent to < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Enviado a < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "363" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Payment to yourself < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Pago propio < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "365" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Mined < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Minado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "368" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Denominate < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Denominación Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "370" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Collateral Payment < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Pago de Colateral < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "372" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Make Collateral Inputs < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Efectuar Entradas de Colateral < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "374" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Create Denominations < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Crear Denominaciones < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "376" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksent < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Darksent < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "418" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( n / a ) < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ( nd ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "610" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Estado de transacción . Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "612" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha y hora en que se recibió la transacción . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "614" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type of transaction . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Tipo de transacción . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "616" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Destination address of transaction . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección de destino de la transacción . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "618" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía retirada o añadida al saldo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "76" / >
< source > All < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Todo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
< source > Today < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Hoy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "62" / >
< source > This week < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Esta semana < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "63" / >
< source > This month < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Este mes < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "64" / >
< source > Last month < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mes pasado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "65" / >
< source > This year < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Este año < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "66" / >
< source > Range . . . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Rango . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
< source > Received with < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Recibido con < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "79" / >
< source > Sent to < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Enviado a < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "81" / >
< source > Darksent < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Darksent < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "82" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Make Collateral Inputs < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Efectuar Entradas de Colateral < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "83" / >
< source > Darksend Create Denominations < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Crear Denominaciones < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "84" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Denominate < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Denominar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "85" / >
< source > Darksend Collateral Payment < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Darksend - Pago de Colateral < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "86" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > To yourself < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > A usted mismo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "87" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Mined < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Minado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "88" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Other < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Otra < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "94" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enter address or label to search < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Introduzca una dirección o etiqueta que buscar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "100" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Min amount < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Cantidad mínima < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "134" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "135" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "136" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Copiar cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "137" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy transaction ID < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Copiar ID de transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "138" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Edit label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Editar etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "139" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show transaction details < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Mostrar detalles de la transacción < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Export Transaction History < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Exportar historial de transacciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Archivos de valores separados por comas ( * . csv ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirmed < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Confirmado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "313" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Fecha < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "314" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Tipo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "315" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Label < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Etiqueta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Address < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Dirección < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "317" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "318" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ID < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ID < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Error al exportar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Se produjo un error al intentar guardar el historial de transacciones en % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Exporting Successful < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Exportación Finalizada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > El historial de transacciones se guardó correctamente en % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "434" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Range : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Rango : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "442" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > to < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > para < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< location filename = "../walletframe.cpp" line = "26" / >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > No se ha cargado ningún monedero . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "271" / >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send Coins < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Enviar Monedas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message numerus = "yes" >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "271" / >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< source > InstantX doesn & apos ; t support sending values that high yet . Transactions are currently limited to % n DRK . < / source >
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > < numerusform > InstantX aún no soporta el envío de valores tan elevados . Las transacciones están limitadas actualmente a % n DRK . < / numerusform > < numerusform > InstantX aún no soporta el envío de valores tan elevados . Las transacciones están limitadas actualmente a % n DRK . < / numerusform > < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< location filename = "../walletview.cpp" line = "44" / >
< source > & amp ; Export < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > E & amp ; xportar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../walletview.cpp" line = "45" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Exportar a un archivo los datos de esta pestaña < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "231" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup Wallet < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Realizar Copia de Seguridad del Monedero < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "232" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Datos de Monedero ( * . dat ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "238" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup Failed < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Falló la Copia de Seguridad < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "238" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero en % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup Successful < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Backup Exitoso < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Los datos del monedero se han guardado con é xito en % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > darkcoin - core < / name >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "16" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
% s
It is recommended you use the following random password :
rpcuser = darkcoinrpc
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Darkcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > % s , debe establecer un valor rpcpassword en el archivo de configuración :
% s
Se recomienda utilizar la siguiente contraseña aleatoria :
rpcuser = darkcoinrpc
rpcpassword = % s
( no es necesario recordar esta contraseña )
El nombre de usuario y la contraseña NO DEBEN ser iguales .
Si el archivo no existe , créelo con permisos de archivo de solo lectura .
Se recomienda también establecer alertnotify para recibir notificaciones de problemas ;
Por ejemplo : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Darkcoin Alert & quot ; admin @foo . com
< / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "29" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 . 2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Cifrados aceptables ( predeterminados : TLSv1.2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "32" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ha ocurrido un error al configurar el puerto RPC % u para escucha en IPv4 : % s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "34" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ha ocurrido un error al configurar el puerto RPC % u para escuchar mediante IPv6 . Recurriendo a IPv4 : % s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "37" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Vincular a la dirección dada y escuchar siempre en ella . Utilice la notación [ host ] : port para IPv6 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "40" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Darkcoin Core is probably already running . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > No se ha podido bloquear el directorio de datos % s . Probablemente ya se está ejecutando Darkcoin Core . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "43" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Continuously rate - limit free transactions to & lt ; n & gt ; * 1000 bytes per minute ( default : 15 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Limitar continuamente las transacciones gratuitas a & lt ; n & gt ; * 1000 bytes por minuto ( predeterminado :15 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "46" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Darksend uses exact denominated amounts to send funds , you might simply need to anonymize some more coins . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > Darksend utiliza cuantías denominadas exactas para enviar fondos , simplemente necesita anonimizar algunos darkcoins más . < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "49" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Disable all Masternode and Darksend related functionality ( 0 - 1 , default : 0 ) < / source >
< translation > Desactivar todas las funciones relacionadas con el Masternode y con Darksend ( 0 - 1 , por defecto : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "51" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Enable instantx , show confirmations for locked transactions ( bool , default : true ) < / source >
< translation > Habilitar InstantX , mostrar las confirmaciones de transacciones bloqueadas ( bool , por defecto : true ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "54" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet ( 0 - 1 , default : 0 ) < / source >
< translation > Activar el uso automatizado de Darksend para los fondos almacenados en este monedero ( 0 - 1 , por defecto : 0 ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "57" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Iniciar modo de prueba de regresión , el cuál utiliza una cadena especial en la cual los bloques pueden ser resueltos instantáneamente . Se utiliza para herramientas de prueba de regresión y desarrollo de aplicaciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "61" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ingresar en el modo de prueba de regresión , que utiliza una cadena especial en la que los bloques se pueden resolver instantáneamente . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "64" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % s ) < / source >
< translation > Error : Ha fallado la escucha de conexiones entrantes ( listen ha devuelto el error % s ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "66" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > ¡ Error : se ha rechazado la transacción ! Esto puede ocurrir si ya se han gastado algunos de los darkcoins del monedero , como ocurriría si hubiera hecho una copia de wallet . dat y se hubieran gastado darkcoins a partir de la copia , con lo que no se habrían marcado aquí como gastados . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "70" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > ¡ Error : Esta transacción requiere una comisión de al menos % s debido a su cantidad , complejidad , o al uso de fondos recién recibidos ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "73" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Error : Wallet unlocked for anonymization only , unable to create transaction . < / source >
< translation > Error : Monedero desbloqueado sólo para anonimización , incapaz de crear la transacción . < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "75" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Ejecutar un comando cuando se reciba un aviso importante o cuando veamos un fork demasiado largo ( % s en cmd se reemplazará por el mensaje ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "78" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ejecutar comando cuando una transacción del monedero cambia ( % s en cmd se remplazará por TxID ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "81" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ejecutar un comando cuando cambia el mejor bloque ( % s en cmd se sustituye por el hash de bloque ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "84" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for transaction creation ) ( default : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Las comisiones inferiores se consideran comisión cero ( a efectos de creación de transacciones ) ( predeterminado : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "87" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Flush database activity from memory pool to disk log every & lt ; n & gt ; megabytes ( default : 100 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Volcar la actividad de la base de datos de memoria al registro en disco cada & lt ; n & gt ; megabytes ( predeterminado : 100 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "90" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Found unconfirmed denominated outputs , will wait till they confirm to continue . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Se han encontrado salidas denominadas sin confirmar , se esperará a su confirmación para continuar . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "93" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > How thorough the block verification of - checkblocks is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Nivel de rigor en la verificación de bloques de - checkblocks ( 0 - 4 ; predeterminado : 3 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "95" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > In this mode - genproclimit controls how many blocks are generated immediately . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > En este modo - genproclimit controla cuántos bloques se generan de inmediato . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "98" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > InstantX requires inputs with at least 6 confirmations , you might need to wait a few minutes and try again . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > InstantX requiere entradas con al menos 6 confirmaciones , puede que neesite esperar unos pocos minutos y volver a intentarlo . < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "101" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 9998 or testnet : 19998 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Escuchar conexiones JSON - RPC en & lt ; port & gt ; ( predeterminado : 9998 o testnet : 19998 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "103" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase < / source >
< translation > Nombre para construir la url de la entrada KeePass que almacena la contraseña del monedero < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "105" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Número de segundos en que se evita la reconexión de pares con mal comportamiento ( predeterminado : 86400 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "108" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Output debugging information ( default : 0 , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Mostrar información de depuración ( predeterminado : 0 , proporcionar & lt ; category & gt ; es opcional ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "110" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis ( 0 - 100 , default : 0 , 1 = very frequent , high fees , 100 = very infrequent , low fees ) < / source >
< translation > Ofrecer liquidez a Darksen mezclando darkcoins con poca frecuencia y de forma contínua ( 0 - 100 , predeterminado : 0 , 1 = muy frecuente , comisiones altas , 100 = muy infrecuente , comisiones bajas ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "114" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Query for peer addresses via DNS lookup , if low on addresses ( default : 1 unless - connect ) < / source >
< translation > Petición de direcciones de pares mediante búsqueda de DNS , si las direcciones son pocas ( predeterminado : 1 salvo con - connect ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "117" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Set external address :port to get to this masternode ( example : address : port ) < / source >
< translation > Ajustar dirección externa :puerto para acceder a este masternode ( p . ej . dirección :puerto ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "119" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Establecer tamaño máximo de las transacciones de alta prioridad / baja comisión en bytes ( predeterminado : % d ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "121" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Establecer el número de hilos ( threads ) de verificación de scripts ( entre % u y % d , 0 = automático , & lt ; 0 = dejar libres ese número de núcleos ; predeterminado : % d ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "124" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the processor limit for when generation is on ( - 1 = unlimited , default : - 1 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Establecer el límite de procesadores cuando está activada la generación ( - 1 = sin límite ; predeterminado : - 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "127" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Show N confirmations for a successfully locked transaction ( 0 - 9999 , default : 1 ) < / source >
2015-02-09 12:05:14 +01:00
< translation > Mostrar N confirmaciones para una transacción bloqueada con é xito ( 0 - 9999 , predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "130" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Esta es una versión de pre - prueba - utilícela bajo su propio riesgo . No la utilice para usos comerciales o de minería . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "133" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . Darkcoin Core is probably already running . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > No se puede enlazar a % s en este equipo . Darkcoin Core probablemente ya está en funcionamiento . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "136" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > No se pueden localizar fondos denominados de Darksend suficientes para esta transacción . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "138" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Unable to locate enough Darksend non - denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DRK . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > No se pueden localizar fondos no denominados de Darksend suficientes para esta transacción que no sean iguales a 1000 DRK . < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "141" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Unable to locate enough Darksend non - denominated funds for this transaction . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > No se pueden localizar fondos no denominados de Darksend suficientes para esta transacción . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "143" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services ( default : - proxy ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Usar proxy SOCKS5 distinto para comunicarse vía Tor de forma anónima ( Predeterminado : - proxy ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "146" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Aviso : ¡ - paytxfee tiene un valor muy alto ! Esta es la comisión que pagará si envía una transacción . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "149" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Darkcoin will not work properly . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : ¡ Verifique que la fecha y hora de su ordenador son correctas ! Si su reloj está mal ajustado , Darkcoin no funcionará correctamente . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "152" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : ¡ Parece que la red no está totalmente de acuerdo ! Algunos mineros están experimentando problemas . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "155" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : ¡ Parece que no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares ! Podría necesitar una actualización , u otros nodos podrían necesitarla . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "158" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Aviso : ¡ Error al leer wallet . dat ! Todas las claves se han leído correctamente , pero podrían faltar o ser incorrectos los datos de transacciones o las entradas de la libreta de direcciones . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "161" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Aviso : ¡ Recuperados datos de wallet . dat corrupto ! El wallet . dat original se ha guardado como wallet . { timestamp } . bak en % s ; si hubiera errores en su saldo o transacciones , deberá restaurar una copia de seguridad . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "165" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Tiene que establecer rpcpassword = & lt ; password & gt ; en el fichero de configuración :
% s
2015-01-31 23:29:24 +01:00
Si el archivo no existe , créelo con permiso de lectura solamente del propietario . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "170" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > You must specify a masternodeprivkey in the configuration . Please see documentation for help . < / source >
< translation > Debe especificar una masternodeprivkey en la configuración . Por favor , consulte la documentación para obtener ayuda . < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "173" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( default : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "174" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( default : wallet . dat ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > ( predeterminado : wallet.dat ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "175" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > & lt ; category & gt ; puede ser : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "176" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aceptar comandos de la consola y JSON - RPC
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "177" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Aceptar conexiones desde el exterior ( predeterminado : 1 si no - proxy o - connect ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "178" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Añadir un nodo al que conectarse y tratar de mantener la conexión abierta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "179" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Permitir búsquedas DNS para - addnode , - seednode y - connect < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "180" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Permitir conexiones JSON - RPC desde la dirección IP especificada
< / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "181" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Already have that input . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Ya tiene esa entrada . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "182" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Always query for peer addresses via DNS lookup ( default : 0 ) < / source >
< translation > Solicitar siempre direcciones de pares mediante búsqueda DNS ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "183" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
< translation > Intentar recuperar claves privadas de un wallet . dat corrupto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "184" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Block creation options : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Opciones de creación de bloques : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "185" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Can & apos ; t denominate : no compatible inputs left . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se puede denominar : no quedan entradas compatibles . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "186" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > No se puede regresar a una versión anterior del monedero < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "187" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se puede resolver la dirección de - bind : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "188" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se puede resolver la dirección de - externalip : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "189" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Cannot write default address < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se puede escribir la dirección predeterminada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "190" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Clear list of wallet transactions ( diagnostic tool ; implies - rescan ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Limpiar lista de transacciones del monedero ( herramienta de diagnóstico ; implica - rescan ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "191" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Collateral is not valid . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > El colateral no es válido . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "192" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Collateral not valid . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Colateral no válido . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "193" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Conectar sólo a los nodos ( o nodo ) especificados < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "194" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connect through SOCKS proxy < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Conectar a través de un proxy SOCKS < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "195" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connect to JSON - RPC on & lt ; port & gt ; ( default : 9998 or testnet : 19998 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Conectar a JSON - RPC en & lt ; port & gt ; ( predeterminado : 9998 o testnet : 19998 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "196" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connect to KeePassHttp on port & lt ; port & gt ; ( default : 19455 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Conectar a KeepassHttp con el puerto & lt ; port & gt ; ( predeterminado : 19455 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "197" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Conectar a un nodo para obtener direcciones de pares y desconectar < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "198" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connection options : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Opciones de conexión : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "199" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Corrupción de base de datos de bloques detectada . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "200" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darkcoin Core Daemon < / source >
< translation > Darkcoin Core Daemon < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "201" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darkcoin Core RPC client version < / source >
< translation > Versión del cliente RPC de Darkcoin Core < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "202" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Darksend is disabled . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Darksend está desactivado . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "203" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend options : < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Opciones de Darksend : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "204" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Debugging / Testing options : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Opciones de Depuración / Pruebas : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "205" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Disable safemode , override a real safe mode event ( default : 0 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Desactivar el modo seguro , no considerar un suceso real de modo seguro ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "206" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Descubrir dirección IP propia ( predeterminado : 1 al escuchar sin - externalip ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "207" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No cargar el monedero y desactivar las llamadas RPC del monedero < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "208" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > ¿ Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora ? < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "209" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Done loading < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Carga finalizada < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "210" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enable the client to act as a masternode ( 0 - 1 , default : 0 ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Permitir que el cliente pueda actuar como Masternode ( 0 - 1 , por defecto : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "211" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Entries are full . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Las entradas están agotadas . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "212" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Error connecting to masternode . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Error conectando a masternode . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "213" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error initializing block database < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error al inicializar la base de datos de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "214" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero % s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "215" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error cargando base de datos de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "216" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error al cargar wallet . dat < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "217" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error al cargar wallet.dat : el monedero está dañado < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "218" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Darkcoin < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Error cargando wallet.dat : El monedero requiere la versión más reciente de Darkcoin < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "219" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error opening block database < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Error al abrir la base de datos de bloques . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "220" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Error leyendo la base de datos , cerrando . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "221" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Error recovering public key . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Error recuperando clave pública . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "222" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "223" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error : ¡ Espacio en disco bajo ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "224" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error : ¡ El monedero está bloqueado ; no se puede crear la transacción ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "225" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : You already have pending entries in the Darksend pool < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Error : Ya tiene entradas pendientes en el pool de Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "226" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : system error : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error : error de sistema : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "227" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ha fallado la escucha en todos los puertos . Use - listen = 0 si desea esto . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "228" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to read block info < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido leer la información de bloque < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "229" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to read block < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido leer el bloque < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "230" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to sync block index < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido sincronizar el í ndice de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "231" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write block index < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido escribir en el í ndice de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "232" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write block info < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido escribir la información de bloques < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write block < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido escribir el bloque < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "234" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write file info < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido escribir la información de archivo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "235" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write to coin database < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > No se ha podido escribir en la base de datos de monedas < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "236" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write transaction index < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se ha podido escribir en el í ndice de transacciones < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "237" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write undo data < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No se han podido escribir los datos de deshacer < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "238" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Comisión por KB que se añade a las transacciones que envíe < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "239" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for relaying ) ( default : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Las comisiones inferiores se consideran comisión cero ( a efectos de propagación ) ( predeterminado : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "240" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Force safe mode ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Forzar modo seguro ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "241" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Generar darkcoins ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Get help for a command < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Recibir ayuda para un comando < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "243" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuántos bloques comprobar al inicio ( predeterminado : 288 , 0 = todos ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "244" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied , output all debugging information . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Si no se proporciona & lt ; category & gt ; , mostrar toda la información de depuración < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "245" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Ignore masternodes less than version ( example : 70050 ; default : 0 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Ignorar Masternodes de versión inferior ( ejemplo : 70050 ; por defecto : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "246" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Importing . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Importando . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "247" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Importa los bloques desde un archivo blk000 ? ? . dat externo < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "248" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Incompatible mode . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Modo incompatible . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "249" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Incompatible version . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Versión incompatible . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "250" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Bloque génesis incorrecto o no encontrado . ¿ Es el directorio datadir incorrecto para la red ? < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "251" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Information < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Información < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "252" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Initialization sanity check failed . Darkcoin Core is shutting down . < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > La comprobación de validez de inicio falló . Darkcoin Core se está cerrando . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "253" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Input is not valid . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > La entrada no es válida . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "254" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > InstantX options : < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Opciones de InstantX : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "255" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Insufficient funds < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Fondos insuficientes < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "256" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Insufficient funds . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > Fondos insuficientes . < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "257" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid - onion address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Dirección - onion inválida : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "258" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Dirección - proxy inválida : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "259" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía inválida para - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "260" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía inválida para - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "261" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Cuantía inválida para - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "262" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Cuantía no válida < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "263" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid masternodeprivkey . Please see documenation . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Masternodeprivkey inválida . Por favor , lea la documentación . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "264" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Invalid private key . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Clave privada inválida . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "265" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Invalid script detected . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Script inválido detectado . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "266" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > KeePassHttp id for the established association < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Identificación del KeePassHttp para la asociación establecida < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "267" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Clave KeePassHttp para la comunicación cifrada AES con KeePass < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "268" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Keep N darkcoin anonymized ( default : 0 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Mantenga N darkcoins anónimos ( por defecto : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "269" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Keep at most & lt ; n & gt ; unconnectable blocks in memory ( default : % u ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Mantener a lo sumo & lt ; n & gt ; bloques no conectables en memoria ( por defecto : % u ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "270" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Keep at most & lt ; n & gt ; unconnectable transactions in memory ( default : % u ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Mantenga a lo sumo & lt ; n & gt ; transacciones no conectables en la memoria ( por defecto : % u ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "271" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Last Darksend was too recent . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > El ú ltimo Darksend era demasiado reciente . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "272" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Last successful darksend action was too recent . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > La ú ltima acción Darksend exitosa era demasiado reciente . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "273" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Limit size of signature cache to & lt ; n & gt ; entries ( default : 50000 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Limitar tamaño de la cache de firmas a & lt ; n & gt ; entradas ( predeterminado : 50000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "274" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > List commands < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Listar comandos
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "275" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 9999 or testnet : 19999 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Escuchar las conexiones en & lt ; port & gt ; ( por defecto : 9999 o testnet : 19999 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "276" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Cargando direcciones . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "277" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Cargando el í ndice de bloques . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "278" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading wallet . . . ( % 3.2f % % ) < / source >
2015-02-01 00:16:03 +01:00
< translation > Cargando monedero . . . ( % 3.2f % % ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "279" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Cargando monedero . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "280" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Log transaction priority and fee per kB when mining blocks ( default : 0 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Registrar prioridad de las transacciones y comisión por kB al minar bloques ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "281" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Mantener í ndice de transacciones completo ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "282" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Mantener como máximo & lt ; n & gt ; conexiones a pares ( predeterminado : 125 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "283" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Masternode options : < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Opciones del Masternode : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "284" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Masternode queue is full . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > La cola del masternode está llena . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "285" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Masternode : < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Masternode : < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "286" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Búfer máximo de recepción por conexión , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( predeterminado : 5000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "287" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Búfer máximo de envío por conexión , , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( predeterminado : 1000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "288" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Missing input transaction information . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Información ausente en la transacción de entrada . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "289" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No compatible masternode found . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se ha encontrado un masternode compatible . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "290" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No funds detected in need of denominating . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se han detectado fondos que necesiten denominarse . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "291" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No masternodes detected . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se han detectado masternodes . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "292" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No matching denominations found for mixing . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se han encontrado denominaciones iguales para mezclar . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "293" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Non - standard public key detected . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Se detectó una llave publica en formato no estándar . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "294" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Not compatible with existing transactions . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No es compatible con las transacciones existentes . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "295" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > No hay suficientes descriptores de archivo disponibles . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "296" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Not in the masternode list . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se encuentra en la lista de masternodes . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "297" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Aceptar solamente cadena de bloques que concuerde con los puntos de control internos ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "298" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Conectarse solo a nodos de la red & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 o Tor ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "299" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Options : < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Opciones : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Contraseña para las conexiones JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "301" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Prepend debug output with timestamp ( default : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Anteponer marca temporal a la información de depuración ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Print block on startup , if found in block index < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Imprimir bloque al iniciar , si se encuentra en el í ndice de bloques < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Print block tree on startup ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Imprimir á rbol de bloques al iniciar ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "304" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > RPC SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Opciones SSL de RPC : ( véase la wiki de Bitcoin para las instrucciones de instalación de SSL ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "305" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > RPC client options : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Opciones para cliente RPC : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "306" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > RPC server options : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Opciones de servidor RPC : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "307" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Randomly drop 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Ignorar 1 de cada & lt ; n & gt ; mensajes de red al azar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Randomly fuzz 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Fuzzear 1 de cada & lt ; n & gt ; mensajes de red al azar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Reconstruir el í ndice de la cadena de bloques a partir de los archivos blk000 ? ? . dat actuales < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "310" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Volver a examinar la cadena de bloques en busca de transacciones perdidas del monedero < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "311" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Rescanning . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Reexplorando . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Run a thread to flush wallet periodically ( default : 1 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Ejecutar un hilo ( thread ) para refrescar el monedero periódicamente ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "313" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Ejecutar en segundo plano como daemon y aceptar comandos < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "314" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< translation > Opciones SSL : ( ver la Bitcoin Wiki para instrucciones de configuración SSL ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "315" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Select SOCKS version for - proxy ( 4 or 5 , default : 5 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Seleccionar versión de SOCKS para - proxy ( 4 o 5 , predeterminado : 5 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send command to Darkcoin Core < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Enviar orden a Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "317" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Enviar comando al nodo situado en & lt ; ip & gt ; ( predeterminado : 127.0.0.1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "318" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Enviar información de trazas / depuración a la consola en lugar de al archivo debug . log < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "319" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Certificado del servidor ( predeterminado : server.cert ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "320" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Clave privada del servidor ( predeterminado : server.pem ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "321" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Session not complete ! < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > ¡ La sesión no está completa ! < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "322" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Session timed out ( 30 seconds ) , please resubmit . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > La sesión ha caducado ( 30 segundos ) , por favor inténtelo de nuevo . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "323" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Asignar tamaño de cache en megabytes ( entre % d y % d ; predeterminado : % d ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "324" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Ajustar el número de claves en reserva & lt ; n & gt ; ( predeterminado : 100 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Establecer tamaño máximo de bloque en bytes ( predeterminado : % d ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "326" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Establecer tamaño mínimo de bloque en bytes ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "327" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the masternode private key < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Establezca la clave privada del masternode < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "328" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Establecer el número de hilos para atender las llamadas RPC ( predeterminado : 4 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "329" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment ( default : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Establece la opción DB_PRIVATE en el entorno de base de datos del monedero ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "330" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Muestra todas las opciones de depuración ( uso : -- help - help - debug ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "331" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show benchmark information ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Mostrar información de benchmarking ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "332" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Reducir el archivo debug . log al iniciar el cliente ( predeterminado : 1 sin - debug ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "333" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Signing failed . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > No se pudo firmar . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "334" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Signing timed out , please resubmit . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > La sesión de firma ha caducado , por favor inténtelo de nuevo . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "335" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Signing transaction failed < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Falló la firma de la transacción < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "336" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify configuration file ( default : darkcoin . conf ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Especificar el archivo de configuración ( predeterminado : darkcoin.conf ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "337" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Especificar el tiempo máximo de desconexión en milisegundos ( predeterminado : 5000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "338" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify data directory < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Especificar directorio para los datos < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "339" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify masternode configuration file ( default : masternode . conf ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Especificar el archivo de configuración del Masternode ( predeterminado : masternode.conf ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "340" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify pid file ( default : darkcoind . pid ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Especificar archivo pid ( por defecto : darkcoind.pid ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "341" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Especificar archivo de monedero ( dentro del directorio de datos ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "342" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify your own public address < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Especifique su propia dirección pública < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "343" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Spend unconfirmed change when sending transactions ( default : 1 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Gastar cambio no confirmado al enviar transacciones ( predeterminado : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "344" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Start Darkcoin Core Daemon < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Iniciar Daemon de Darkcoin Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "345" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > System error : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Error de sistema : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "346" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This help message < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Este mensaje de ayuda < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "347" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Esto está enfocado a las herramientas de prueba de regresión y desarrollo de aplicaciones . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "348" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > This is not a masternode . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Esto no es un masternode . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "349" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Umbral para la desconexión de pares con mal comportamiento ( predeterminado : 100 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "350" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > To use the % s option < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Para utilizar la opción % s < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "351" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction amount too small < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Cuantía de la transacción demasiado pequeña < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "352" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Las cuantías en las transacciones deben ser positivas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "353" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Transaction created successfully . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Transacción creada con é xito . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "354" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Transaction fees are too high . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Las comisiones por transacción son demasiado elevadas . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "355" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Transaction not valid . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > La transacción no es válida . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "356" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction too large < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Transacción demasiado grande < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "357" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
< translation > No es posible enlazar con % s en este sistema ( bind ha dado el error % s ) < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "358" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Unable to sign masternode payment winner , wrong key ? < / source >
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > No fue posible firmar el Masternode ganador del pago , ¿ clave incorrecta ? < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "359" / >
2015-02-10 09:07:45 +01:00
< source > Unable to sign spork message , wrong key ? < / source >
2015-02-13 09:27:53 +01:00
< translation > No fue posible firmar el mensaje de spork , ¿ clave incorrecta ? < / translation >
2015-02-10 09:07:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "360" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Solicitada versión de proxy - socks desconocida : % i < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "361" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > La red especificada en - onlynet & apos ; % s & apos ; es desconocida < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "362" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Actualizar el monedero al formato más reciente < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "363" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Usage ( deprecated , use darkcoin - cli ) : < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Uso ( obsoleto , use darkcoin - cli ) : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "364" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Usage : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Uso : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "365" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin ( default : 0 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Utilice la integración KeePass 2 usando el plugin KeePassHttp ( por defecto : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "366" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use N separate masternodes to anonymize funds ( 2 - 8 , default : 2 ) < / source >
2015-02-01 09:23:04 +01:00
< translation > Utilice N masternodes distintos para anonimizar los fondos ( 2 - 8 , por defecto : 2 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "367" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Usar OpenSSL ( https ) para las conexiones JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "368" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Usar UPnP para asignar el puerto de escucha ( predeterminado : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "369" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Usar UPnP para asignar el puerto de escucha ( predeterminado : 1 al escuchar ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "370" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use the test network < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Usar la red de pruebas < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "371" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2015-02-01 13:19:52 +01:00
< translation > Nombre de usuario para las conexiones JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "372" / >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< source > Value more than Darksend pool maximum allows . < / source >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< translation > El valor es mayor al máximo permitido por el pool Darksend . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "373" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Verificando bloques . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "374" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Verificando monedero . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "375" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wait for RPC server to start < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Espere a que se inicie el servidor RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "376" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > El monedero % s se encuentra fuera del directorio de datos % s < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "377" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Wallet is locked . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > El monedero está bloqueado . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "378" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Darkcoin to complete < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > El monedero necesita ser reescrito : reinicie Darkcoin para terminar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "379" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet options : < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Opciones de monedero : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "380" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Aviso < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "381" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : Deprecated argument - debugnet ignored , use - debug = net < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : El argumento obsoleto - debugnet se ignoró , utilice - debug = net < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "382" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > Aviso : Esta versión se ha quedado obsoleta , ¡ actualización obligatoria ! < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "383" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Wrong state . < / source >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< translation > Estado erróneo . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "384" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Usted necesita reconstruir la base de datos utilizando - reindex para cambiar - txindex < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "385" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Eliminando todas las transacciones del monedero . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "386" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > on startup < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > al iniciar < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "387" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > version < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > versión < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../darkcoinstrings.cpp" line = "388" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
2015-02-03 19:35:22 +01:00
< translation > wallet . dat dañado , falló el rescate < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >