2015-03-19 15:15:08 +01:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pl" version = "2.0" >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "14" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > About Dash Core < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > O Dash Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "53" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Dash Core & lt ; / b & g t ; v e r s i o n < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Dash Core & lt ; b & gt ; wersja < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "94" / >
< source > Copyright & amp ; copy ; 2009 - 2014 The Bitcoin Core developers .
2015-03-18 00:06:58 +01:00
Copyright & amp ; copy ; 2014 - YYYY The Dash Core developers . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Prawa autorskie % copy ; 2009 - 2014 deweloperzy Bitcoin Core
Prawa autorskie % copy ; 2014 - YYYY deweloperzy Dash Core < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/aboutdialog.ui" line = "111" / >
< source >
This is experimental software .
Distributed under the MIT / X11 software license , see the accompanying file COPYING or http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
2015-01-31 19:17:24 +01:00
< translation >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
Jest to oprogramowanie eksperymentalne .
2015-01-31 19:17:24 +01:00
2015-03-19 15:15:08 +01:00
Dystrybutowane pod licencją oprogramowania MIT / X11 , zobacz akompaniujący plik COPYING lub odwiedź http : //www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
2015-01-31 19:17:24 +01:00
2015-03-19 15:15:08 +01:00
Ten produkt zawiera oprogramowanie opracowane przez Projekt OpenSSL do użycia w OpenSSL Toolkit ( http : //www.openssl.org/) i oprogramowanie kryptograficzne napisane przez Eric Young (eay@cryptsoft.com) i także oprogramowanie UPnP napisane przez Thomas Bernard.</translation>
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "31" / >
< source > Copyright < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Prawo autorskie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "30" / >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Deweloperzy Bitcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "31" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > The Dash Core developers < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Deweloperzy Dash Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "43" / >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "45" / >
< source > ( % 1 - bit ) < / source >
2015-01-31 21:15:38 +01:00
< translation > ( % 1 - bit ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / context >
< context >
< name > AddressBookPage < / name >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "30" / >
< source > Double - click to edit address or label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kliknij dwukrotnie , aby edytować adres lub etykietę < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "57" / >
< source > Create a new address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utwórz nowy adres < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "60" / >
< source > & amp ; New < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Nowy < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "71" / >
< source > Copy the currently selected address to the system clipboard < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; Copy < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Kopiuj < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "85" / >
< source > Delete the currently selected address from the list < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Usuń obecnie zaznaczony adres z listy < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "88" / >
< source > & amp ; Delete < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Usuń < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "112" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "115" / >
< source > & amp ; Export < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Eksportuj < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/addressbookpage.ui" line = "132" / >
< source > C & amp ; lose < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Z & amp ; amknij < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "45" / >
< source > Choose the address to send coins to < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz adres na który wysłać monety < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "46" / >
< source > Choose the address to receive coins with < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz adres do otrzymania monet . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "51" / >
< source > C & amp ; hoose < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W & amp ; ybierz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "57" / >
< source > Sending addresses < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres wysyłania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "58" / >
< source > Receiving addresses < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres odbiorczy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "65" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > These are your Dash addresses for sending payments . Always check the amount and the receiving address before sending coins . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > To są twoje adresy Dash z których wysyłasz Darkcoiny . Zawsze upewnij się , ż e kwota i adres do ktoórego wysyłasz Dash są prawidłowe . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "69" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > These are your Dash addresses for receiving payments . It is recommended to use a new receiving address for each transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > To są twoje adresy do otrzymywania Dashów . Zaleca się aby tworzyć nowy adres dla każdej transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "75" / >
< source > & amp ; Copy Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Kopiuj adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "76" / >
< source > Copy & amp ; Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj & amp ; Etykietę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "77" / >
< source > & amp ; Edit < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Modyfikuj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "271" / >
< source > Export Address List < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Eksportuj listę adresową < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "272" / >
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Plik * . CSV ( rozdzielany przecinkami ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "285" / >
< source > Exporting Failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd przy próbie eksportu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addressbookpage.cpp" line = "286" / >
< source > There was an error trying to save the address list to % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "169" / >
< source > Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "169" / >
< source > Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../addresstablemodel.cpp" line = "205" / >
< source > ( no label ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( bez etykiety ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / context >
< context >
< name > AskPassphraseDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "26" / >
< source > Passphrase Dialog < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Okienko Hasła < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "47" / >
< source > Enter passphrase < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpisz hasło < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "61" / >
< source > New passphrase < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nowe hasło < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "75" / >
< source > Repeat new passphrase < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Powtórz nowe hasło < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "108" / >
< source > Serves to disable the trivial sendmoney when OS account compromised . Provides no real security . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Służy do zablokowania funkcji wysyłania monet gdy konto użytkownika systemu operacyjnego zostało przejęte przez kogoś innego . Nie oferuje prawdziwego bezpieczeństwa . Wirus lub haker wciąż może uzyskać dostęp do twojego portfela . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/askpassphrasedialog.ui" line = "111" / >
< source > For anonymization only < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Tylko dla anonimizacji < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "41" / >
< source > Enter the new passphrase to the wallet . & lt ; br / & gt ; Please use a passphrase of & lt ; b & gt ; 10 or more random characters & lt ; / b & g t ; , o r & l t ; b & g t ; e i g h t o r m o r e w o r d s & l t ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadź nowe hasło dla portfela . & lt ; br / & gt ; Proszę użyć hasła składającego się z & lt ; b & gt ; 10 lub więcej losowych znaków & lt ; / b & g t ; l u b & l t ; b & g t ; o ś m i u l u b w i ę c e j s ł ó w & l t ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "42" / >
< source > Encrypt wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zaszyfruj portfel < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "48" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odblokować portfel . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "53" / >
< source > Unlock wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odblokuj portfel < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "56" / >
< source > This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta operacja wymaga hasła do portfela ażeby odszyfrować portfel . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "61" / >
< source > Decrypt wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odszyfruj portfel < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "64" / >
< source > Change passphrase < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmień hasło < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "65" / >
< source > Enter the old and new passphrase to the wallet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podaj stare i nowe hasło do portfela . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "112" / >
< source > Confirm wallet encryption < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdź szyfrowanie portfela < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "113" / >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< source > Warning : If you encrypt your wallet and lose your passphrase , you will & lt ; b & gt ; LOSE ALL OF YOUR DASHS & lt ; / b & g t ; ! < / s o u r c e >
< translation > Ostrzeżenie : Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz swoje hasło , & lt ; b & gt ; STRACISZ WSZYSTKIE DASHY & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "113" / >
< source > Are you sure you wish to encrypt your wallet ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Jesteś pewien , ż e chcesz zaszyfrować swój portfel ? < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "181" / >
< source > Wallet encrypted < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel zaszyfrowany < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "124" / >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< source > Dash will close now to finish the encryption process . Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your dashs from being stolen by malware infecting your computer . < / source >
< translation > Dash zostanie teraz zamknięty aby zakończyć proces szyfrowania . Pamiętaj , ż e zaszyfrowanie portfela nie gwarantuje pełnej ochrony przed kradzieżą twoich monet przez złośliwe oprogramowanie . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "128" / >
< source > IMPORTANT : Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated , encrypted wallet file . For security reasons , previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new , encrypted wallet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > WAŻNE : Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe , szyfrowane pliki . Z powodów bezpieczeństwa , poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego , szyfrowanego portfela . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "144" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "187" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "193" / >
< source > Wallet encryption failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Szyfrowanie portfela nie powiodło się < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "138" / >
< source > Wallet encryption failed due to an internal error . Your wallet was not encrypted . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu . Twój portfel nie został zaszyfrowany . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "194" / >
< source > The supplied passphrases do not match . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podane hasła nie są takie same . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "157" / >
< source > Wallet unlock failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odblokowanie portfela nie powiodło się < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "158" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "169" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "188" / >
< source > The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "168" / >
< source > Wallet decryption failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odszyfrowanie portfela nie powiodło się < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "182" / >
< source > Wallet passphrase was successfully changed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Hasło portfela zostało pomyślnie zmienione . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "230" / >
< location filename = "../askpassphrasedialog.cpp" line = "254" / >
< source > Warning : The Caps Lock key is on ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uwaga : Klawisz Caps Lock jest włączony < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< context >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< name > BitcoinGUI < / name >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "76" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core < / source >
< translation > Dash Core < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "85" / >
< source > Wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "87" / >
< source > Node < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Węzeł < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "101" / >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "498" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > [ testnet ] < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "227" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Overview < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > P & amp ; odsumowanie < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "228" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show general overview of wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokazuje ogólny zarys portfela < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "234" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Send < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "235" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Send coins to a Dash address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij monety na adres Darkcoina < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "241" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Receive < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odbie & amp ; rz < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "242" / >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< source > Request payments ( generates QR codes and dash : URIs ) < / source >
< translation > Poproś o płatności ( tworzy kod QR oraz dash : link ) < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "248" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Transactions < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Transakcje < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "249" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Browse transaction history < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przeglądaj historię transakcji < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "266" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > E & amp ; xit < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Zakończ < / translation >
2015-01-31 19:47:23 +01:00
< / message >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "267" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Quit application < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zamknij program < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "271" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "273" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > & amp ; About Dash Core < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; O Dash Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "274" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Show information about Dash < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż informacje na temat Dash < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "277" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "279" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > O & amp ; Qt < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "281" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show information about Qt < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokazuje informacje o Qt < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "283" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Options . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Opcje . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "284" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Modify configuration options for Dash < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmień opcje konfiguracji dla Dash < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "287" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "289" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Show / Hide < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Pokaż / Ukryj < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "290" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show or hide the main Window < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokazuje lub ukrywa główne okno < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "292" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Encrypt Wallet . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zaszyfruj Portf & amp ; el < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "293" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Encrypt the private keys that belong to your wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Szyfruj klucze prywatne , które są powiązane z twoim portfelem < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "295" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Backup Wallet . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykonaj kopię zapasową . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "296" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup wallet to another location < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zapasowy portfel w innej lokalizacji < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "297" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Change Passphrase . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Zmień hasło . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "298" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Change the passphrase used for wallet encryption < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "299" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Unlock Wallet . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odblok & amp ; uj Portfel < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unlock wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odblokuj portfel < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "301" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Lock Wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zab & amp ; lokuj Porftel < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sign & amp ; message . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisz wiado & amp ; mość . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "303" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Sign messages with your Dash addresses to prove you own them < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisz wiadomości swoim adresem Dash aby udowodnić , ż e jesteś ich właścicielem . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "304" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Verify message . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Zweryfikuj wiadomość . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "305" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Verify messages to ensure they were signed with specified Dash addresses < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zweryfikuj wiadomości aby upewnić się , ż e zostały one podpisane wybranym adresem Dash < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "307" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Informacje < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show diagnostic information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż informacje diagnostyczne < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Debug console < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Konsola & amp ; debugowania < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "310" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open debugging console < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz konsole debugowania < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "311" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Network Monitor < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Mo & amp ; nitor Sieci < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show network monitor < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż monitor sieci < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "313" / >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< source > Open & amp ; Configuration File < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz plik konfiguracji < / translation >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "314" / >
< source > Open configuration file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otworz plik konfiguracji < / translation >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Sending addresses . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres wysyłania < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "317" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show the list of used sending addresses and labels < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż listę użytych adresów wysyłających i etykiety < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "318" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Receiving addresses . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres odbiorczy < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "319" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show the list of used receiving addresses and labels < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż listę użytych adresów odbiorczych i etykiety < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open & amp ; URI . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz URI . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "322" / >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< source > Open a dash : URI or payment request < / source >
< translation > Otwórz dash : Link lub ż ą danie zapłaty < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "324" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Command - line options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Opcje konsoli < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "325" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Show the Dash Core help message to get a list with possible Dash command - line options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż wiadomość pomocy Dash Core aby otrzymać listę z dostępnymi opcjami linii komend . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "361" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Plik < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "375" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Settings < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > P & amp ; referencje < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "388" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Tools < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Narzędzia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "395" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pomo & amp ; c < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "406" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Tabs toolbar < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pasek zakładek < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "493" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "498" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash client < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Klient Dash < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "643" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > % n active connection ( s ) to Dash network < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > % n aktywne połączenie do sieci Dash < / numerusform > < numerusform > % n aktywne połączenia do sieci Dash < / numerusform > < numerusform > % n aktywnych połączeń do sieci Dash < / numerusform > < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "655" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Synchronizing with network . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Synchronizacja z siecią . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "658" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Importing blocks from disk . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Importowanie bloków z dysku . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "661" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reindexing blocks on disk . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ponowne indeksowanie bloków na dysku . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "665" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > No block source available . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Brak dostępnych ź ródeł bloków . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "675" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Processed % 1 blocks of transaction history . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pobrano % 1 bloków z historią transakcji . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "680" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Up to date < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Aktualny < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "701" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n hour ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > % n godzina < / numerusform > < numerusform > % n godziny < / numerusform > < numerusform > % n godzina ( y ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "705" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n day ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > % n dzień < / numerusform > < numerusform > % n dni < / numerusform > < numerusform > % n dzień ( dni ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "709" / >
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "715" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n week ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > % n tydzień < / numerusform > < numerusform > % n tygodnie < / numerusform > < numerusform > % n tydzień ( tygodnie ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "715" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 and % 2 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 i % 2 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "715" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % n year ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > % n rok < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < numerusform > % n rok ( lata ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "719" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 behind < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 wstecz < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "724" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Catching up . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł apanie bloków . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "740" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Last received block was generated % 1 ago . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostatni otrzymany blok został wygenerowany % 1 temu . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "742" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transactions after this will not yet be visible . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "755" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash < / source >
< translation > Dash < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "769" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "772" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "775" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Informacja < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "854" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sent transaction < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja wysłana < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "854" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Incoming transaction < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja przychodząca < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "855" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date : % 1
Amount : % 2
Type : % 3
Address : % 4
< / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Data : % 1
2015-03-19 15:15:08 +01:00
Kwota : % 2
Typ : % 3
Adres : % 4
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "926" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel jest & lt ; b & gt ; zaszyfrowany & lt ; / b & g t ; i o b e c n i e & l t ; b & g t ; n i e z a b l o k o w a n y & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "936" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; u n l o c k e d & l t ; / b & g t ; f o r a n o n i m i z a t i o n o n l y < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel jest & lt ; b & gt ; zaszyfrowany & lt ; / b & g t ; a o b e c n i e & l t ; b & g t ; o d b l o k o w a n y & l t ; / b & g t ; t y l k o w c e l u m i k s o w a n i a < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-16 22:36:58 +01:00
< location filename = "../bitcoingui.cpp" line = "946" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is & lt ; b & gt ; encrypted & lt ; / b & g t ; a n d c u r r e n t l y & l t ; b & g t ; l o c k e d & l t ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel jest & lt ; b & gt ; zaszyfrowany & lt ; / b & g t ; i o b e c n i e & l t ; b & g t ; z a b l o k o w a n y & l t ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "449" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > A fatal error occurred . Dash can no longer continue safely and will quit . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wystąpił poważny błąd . Dash zostanie zamknięty . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > ClientModel < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../clientmodel.cpp" line = "164" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Network Alert < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sieć Alert < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< name > CoinControlDialog < / name >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "14" / >
< source > Coin Control Address Selection < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sterowanie Monetą Wybór Adresu < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "48" / >
< source > Quantity : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "77" / >
< source > Bytes : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Bajtów : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "122" / >
< source > Amount : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "151" / >
< source > Priority : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Priorytet : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "196" / >
< source > Fee : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opłata : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "228" / >
< source > Low Output : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niska wartość wyjściowa < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "276" / >
< source > After Fee : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Po opłacie : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "308" / >
< source > Change : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Reszta : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "364" / >
< source > ( un ) select all < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zaznacz / Odznacz wszystko < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "377" / >
< source > Tree mode < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Widok drzewa < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "393" / >
< source > List mode < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Widok listy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "400" / >
< source > ( 1 locked ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( 1 zablokowana ) < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "446" / >
< source > Amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "451" / >
< source > Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "456" / >
< source > Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "461" / >
< source > Darksend Rounds < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość rund mieszania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "466" / >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "471" / >
< source > Confirmations < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdzenia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "474" / >
< source > Confirmed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdzony < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "479" / >
< source > Priority < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Priorytet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "43" / >
< source > Copy address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "44" / >
< source > Copy label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj etykietę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "45" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "71" / >
< source > Copy amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj kwotę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "46" / >
< source > Copy transaction ID < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ID transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "47" / >
< source > Lock unspent < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zablokuj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "48" / >
< source > Unlock unspent < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odblokuj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "70" / >
< source > Copy quantity < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ilość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "72" / >
< source > Copy fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj opłatę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "73" / >
< source > Copy after fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ilość po opłacie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "74" / >
< source > Copy bytes < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ilość bajtów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "75" / >
< source > Copy priority < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj priorytet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "76" / >
< source > Copy low output < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj niską wartość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "77" / >
< source > Copy change < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj resztę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "410" / >
< source > highest < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > najwyższa < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "411" / >
< source > higher < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > wyższa < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "412" / >
< source > high < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > wysoka < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "413" / >
< source > medium - high < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ś rednio wysoki < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "759" / >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< source > n / a < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > nie dotyczy < / translation >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "164" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "414" / >
< source > medium < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ś rednia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "418" / >
< source > low - medium < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ś rednio niski < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "419" / >
< source > low < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > niski < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "420" / >
< source > lower < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > niższy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "421" / >
< source > lowest < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > najniższy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "432" / >
< source > ( % 1 locked ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( % 1 zablokowane ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "464" / >
< source > none < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ż aden < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "615" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Dust < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pył < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "615" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > yes < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > tak < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/coincontroldialog.ui" line = "244" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "615" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > no < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > nie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "625" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This label turns red , if the transaction size is greater than 1000 bytes . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta staje się czerwona kiedy transakcja jest większa niż 1000 bajtów . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "626" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "631" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This means a fee of at least % 1 per kB is required . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Oznacza to wymaganą opłatę minimum % 1 na kB . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "627" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Can vary + / - 1 b y t e p e r i n p u t . < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Waha się + / - 1 b a j t n a w e j ś c i e . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "629" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transactions with higher priority are more likely to get included into a block . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcje o wyższym priorytecie zostają szybciej dołączone do bloku . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "630" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This label turns red , if the priority is smaller than & quot ; medium & quot ; . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta etykieta jest czerwona , jeżeli priorytet jest mniejszy niż & quot ; ś redni & quot ; < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "633" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This label turns red , if any recipient receives an amount smaller than % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta staje się czerwona kiedy którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "634" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "638" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This means a fee of at least % 1 is required . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Oznacza to , ż e wymagana jest opłata przynajmniej % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "635" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as dust . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwoty poniżej 0.546 razy mniejsze od minimalnej ustawionej opłaty pokazane są jako pył . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "637" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This label turns red , if the change is smaller than % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta staje się czerwona kiedy reszta jest mniejsza niż % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "680" / >
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "741" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( bez etykiety ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "734" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > change from % 1 ( % 2 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > reszta z % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../coincontroldialog.cpp" line = "735" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( change ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( reszta ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DarksendConfig < / name >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "14" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Configure Darksend < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skonfiguruj Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "26" / >
< source > Basic Privacy < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podstawowa prywatność < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "39" / >
< source > High Privacy < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wysoka prywatność < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "52" / >
< source > Maximum Privacy < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Maksymalna prywatność < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "65" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Please select a privacy level . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Proszę wybrać poziom bezpieczeństwa . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "78" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Use 2 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj 2 oddzielnych masternodów aby wymieszać ś rodki max . do 1000 DASH < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "91" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Use 8 separate masternodes to mix funds up to 1000 DASH < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj 8 oddzielnych masternodów aby wymieszać ś rodki max . do 1000 DASH < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "104" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Use 16 separate masternodes < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj 16 oddzielnych masternodów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "117" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > This option is the quickest and will cost about ~ 0.025 DASH to anonymize 1000 DASH < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta opcja jest najszybsza i kosztuje około 0.025 DASH za zanonimizowanie 1000 DASH < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "130" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > This option is moderately fast and will cost about 0.05 DASH to anonymize 1000 DASH < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta opcja jest w miarę szybka i kosztuje około 0.05 DASH za zanonimizowanie 1000 DASH < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "156" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > 0.1 DASH per 1000 DASH you anonymize . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > 0.1 DASH za każde 1000 DASH które zanonimizujesz . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/darksendconfig.ui" line = "143" / >
< source > This is the slowest and most secure option . Using maximum anonymity will cost < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Jest to najwolniejsza lecz najbardziej bezpieczna opcja . Maksymalny poziom zanonimizowania będzie kosztować < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "43" / >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "58" / >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "73" / >
< source > Darksend Configuration < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Konfiguracja Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "44" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Darksend was successfully set to basic ( % 1 and 2 rounds ) . You can change this at any time by opening Dash & apos ; s configuration screen . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom podstawowy ( % 1 oraz 2 rundy ) . Możesz to zmienić kiedy chcesz , otwierając ekran z konfiguracją Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "59" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Darksend was successfully set to high ( % 1 and 8 rounds ) . You can change this at any time by opening Dash & apos ; s configuration screen . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom wysoki ( % 1 oraz 8 rund ) . Możesz to zmienić kiedy chcesz , otwierając ekran z konfiguracją Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../darksendconfig.cpp" line = "74" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Darksend was successfully set to maximum ( % 1 and 16 rounds ) . You can change this at any time by opening Dash & apos ; s configuration screen . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend został pomyślnie ustawiony na poziom maksymalny ( % 1 oraz 16 rund ) . Możesz to zmienić kiedy chcesz , otwierając ekran z konfiguracją Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditAddressDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "14" / >
< source > Edit Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Edytuj adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "25" / >
< source > & amp ; Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Etykieta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "35" / >
< source > The label associated with this address list entry < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "42" / >
< source > & amp ; Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/editaddressdialog.ui" line = "52" / >
< source > The address associated with this address list entry . This can only be modified for sending addresses . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów . Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "29" / >
< source > New receiving address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nowy adres odbiorczy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "33" / >
< source > New sending address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nowy adres wysyłania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "36" / >
< source > Edit receiving address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmień adres odbioru < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "40" / >
< source > Edit sending address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmień adres wysyłania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "111" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is not a valid Dash address . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadzony adres & quot ; % 1 & quot ; nie jest właściwym adresem Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "116" / >
< source > The entered address & quot ; % 1 & quot ; is already in the address book . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadzony adres & quot ; % 1 & quot ; już istnieje w książce adresowej . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "121" / >
< source > Could not unlock wallet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można było odblokować portfela . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../editaddressdialog.cpp" line = "126" / >
< source > New key generation failed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Tworzenie nowego klucza nie powiodło się . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FreespaceChecker < / name >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "69" / >
< source > A new data directory will be created . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utworzono nowy folder danych . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "91" / >
< source > name < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > nazwa < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "93" / >
< source > Directory already exists . Add % 1 if you intend to create a new directory here . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Katalog już istnieje . Dodaj % 1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "96" / >
< source > Path already exists , and is not a directory . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ś cieżka już istnieje i nie wskazuje na folder . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "103" / >
< source > Cannot create data directory here . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można było tutaj utworzyć folderu . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/helpmessagedialog.ui" line = "19" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core - Command - line options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dash Core - Opcje wiersza poleceń < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "69" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core < / source >
< translation > Dash Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "69" / >
< source > version < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > wersja < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "71" / >
< source > Usage : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użycie : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "72" / >
< source > command - line options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > opcje konsoli < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "76" / >
< source > UI options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > UI opcje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "77" / >
< source > Choose data directory on startup ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz folder danych przy starcie ( domyślnie : 0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "78" / >
< source > Set language , for example & quot ; de_DE & quot ; ( default : system locale ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw Język , na przykład & quot ; pl_PL & quot ; ( domyślnie : systemowy ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "79" / >
< source > Start minimized < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uruchom zminimalizowany < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "80" / >
< source > Set SSL root certificates for payment request ( default : - system - ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw główne cerytfikaty SSL dla ż ą dań płatności ( domyślnie : - system - ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "81" / >
< source > Show splash screen on startup ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokazuj okno powitalne przy starcie ( domyślnie : 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Intro < / name >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "14" / >
< source > Welcome < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Witaj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "23" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Welcome to Dash Core . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Witaj w Dash Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "49" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > As this is the first time the program is launched , you can choose where Dash Core will store its data . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ponieważ uruchomiłeś ten program po raz pierwszy , możesz wybrać gdzie Dash Core będzie przechowywał dane . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "59" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core will download and store a copy of the Dash block chain . At least % 1 GB of data will be stored in this directory , and it will grow over time . The wallet will also be stored in this directory . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dash Core ś ciągnie i przechowa kopię blockchain na twoim dysku . Co najmniej 1 GB danych zostanie zapisanych w tym katalogu , a wraz z upływem czasu blockchain będzie stopniowo wymagał coraz więcej miejsca . Twój portfel również zostanie zapisany w tym katalogu . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "69" / >
< source > Use the default data directory < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj domyślnego folderu danych < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/intro.ui" line = "76" / >
< source > Use a custom data directory : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj wybranego folderu dla danych < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "185" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash < / source >
< translation > Dash < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "186" / >
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; can not be created . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Określony folder danych & quot ; % 1 & quot ; nie mógł zostać utworzony . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "210" / >
< source > Error < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "219" / >
< source > GB of free space available < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > GB dostępnego wolnego miejsca < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../intro.cpp" line = "222" / >
< source > ( of % 1 GB needed ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( z % 1 GB potrzebnego ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenURIDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "14" / >
< source > Open URI < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz URI : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "20" / >
< source > Open payment request from URI or file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz ż ą danie zapłaty z URI lub pliku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "29" / >
< source > URI : < / source >
< translation > URI : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/openuridialog.ui" line = "40" / >
< source > Select payment request file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz ż ą danie zapłaty z pliku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../openuridialog.cpp" line = "48" / >
< source > Select payment request file to open < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz plik ż ą dania zapłaty do otwarcia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OptionsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "14" / >
< source > Options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "27" / >
< source > & amp ; Main < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Główne < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "33" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Automatically start Dash after logging in to the system . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Automatycznie uruchom Dash po zalogowaniu się do systemu . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "36" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > & amp ; Start Dash on system login < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Uruchom Dash po zalogowaniu się do systemu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "45" / >
< source > Size of & amp ; database cache < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Rozmiar & amp ; pamięci podręcznej bazy danych . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "61" / >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "88" / >
< source > Number of script & amp ; verification threads < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Liczba wątków & amp ; weryfikacji skryptu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "101" / >
< source > ( 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( 0 = auto , & lt ; 0 = zostaw tyle wolnych rdzeni ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "138" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This setting determines the amount of individual masternodes that an input will be anonymized through . More rounds of anonymization gives a higher degree of privacy , but also costs more in fees . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Tutaj możesz ustawić liczbę masternodów , przez które transakcja zostanie przepuszczona . Im większa liczba masternodów tym większy poziom anonimowości , ale opłata jest również wyższa . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "141" / >
< source > Darksend rounds to use < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość rund Darksend . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "165" / >
< source > This amount acts as a threshold to turn off Darksend once it & apos ; s reached . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta kwota działa jako próg po którego przekroczeniu Darksend zostaje wyłączony . < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "180" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Amount of Dash to keep anonymized < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość Dashów , które mają pozostać anonimowe . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "206" / >
< source > W & amp ; allet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "212" / >
< source > Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly . Most transactions are 1 kB . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcjonalna prowizja za transakcje za kB , wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji . Większość transakcji jest 1 kB . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "227" / >
< source > Pay transaction & amp ; fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Płać prowizję za transakcje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "271" / >
< source > Expert < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ekspert < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "277" / >
< source > Whether to show coin control features or not . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Czy pokazać funkcje kontroli monet czy nie . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "280" / >
< source > Enable coin & amp ; control features < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włącz funkcje & amp ; kontroli monet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "287" / >
< source > If you disable the spending of unconfirmed change , the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation . This also affects how your balance is computed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Jeśli wyłączysz możliwość wydawania niepotwierdzonej reszty , to reszta z transakcji nie może zostać użyta dopóki nie ma przynajmniej jednego potwierdzona . To również wpływa na to jak wyliczane jest twoje saldo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "290" / >
< source > & amp ; Spend unconfirmed change < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Wydaj niepotwierdzoną resztę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "301" / >
< source > & amp ; Network < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Sieć < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "307" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Automatically open the Dash client port on the router . This only works when your router supports UPnP and it is enabled . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Automatycznie uruchamiaj port klienta Darkcoina na ruterze . To działa tylko jeśli twój ruter wspiera i ma włączone UPnP . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "310" / >
< source > Map port using & amp ; UPnP < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Mapuj port używając & amp ; UPnP < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "317" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Connect to the Dash network through a SOCKS proxy . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Połącz się z siecią Darkcoina przez proxy SOCKS < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "320" / >
< source > & amp ; Connect through SOCKS proxy ( default proxy ) : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Połącz się przez SOCKS proxy ( opcja domyślna ) : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "329" / >
< source > Proxy & amp ; IP : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Proxy & amp ; IP : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "354" / >
< source > IP address of the proxy ( e . g . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres IP serwera proxy ( np . IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : : : 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "361" / >
< source > & amp ; Port : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Port : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "386" / >
< source > Port of the proxy ( e . g . 9050 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Port proxy ( np . 9050 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "393" / >
< source > SOCKS & amp ; Version : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wersja & amp ; SOCKS < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "406" / >
< source > SOCKS version of the proxy ( e . g . 5 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > SOCKS wersja serwera proxy ( np . 5 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "442" / >
< source > & amp ; Window < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Okno < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "448" / >
< source > Show only a tray icon after minimizing the window . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "451" / >
< source > & amp ; Minimize to the tray instead of the taskbar < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Minimalizuj do paska przy zegarku zamiast do paska zadań < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "458" / >
< source > Minimize instead of exit the application when the window is closed . When this option is enabled , the application will be closed only after selecting Quit in the menu . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna . Kiedy ta opcja jest włączona , program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "461" / >
< source > M & amp ; inimize on close < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > M & amp ; inimalizuj przy zamknięciu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "482" / >
< source > & amp ; Display < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Wyświetlanie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "490" / >
< source > User Interface & amp ; language : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Język & amp ; Użytkownika : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "503" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > The user interface language can be set here . This setting will take effect after restarting Dash . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Tutaj można ustawić język interfejsu użytkownika . To ustawienie zostanie zapisane po ponownym uruchomieniu Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "524" / >
< source > Language missing or translation incomplete ? Help contributing translations here :
2015-03-19 15:15:08 +01:00
https : //www.transifex.com/projects/p/dash/</source>
< translation > Dash Core nie został przetłumaczony na twój język ? Tłumaczenie jest niepełne lub niepoprawne ? Możesz pomóc nam tłumaczyć tutaj :
https : //www.transifex.com/projects/p/dash/</translation>
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "550" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Unit to show amounts in : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Jednostka pokazywana przy kwocie : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "563" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "572" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Whether to show Dash addresses in the transaction list or not . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Czy wyświetlić adres Dash w liście transakcji czy nie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "575" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Display addresses in transaction list < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Wyświetlaj adresy w liście transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "584" / >
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "597" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Third party URLs ( e . g . a block explorer ) that appear in the transactions tab as context menu items . % s in the URL is replaced by transaction hash . Multiple URLs are separated by vertical bar | . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > URL osób trzecich ( np . eksplorator bloków ) , które pojawiają się w zakładce transakcji jako pozycje w menu kontekstowym . % s w URL jest zastąpione przez hash transakcji . Wielokrotne URL są oddzielane przez pionową poprzeczkę | . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "587" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Third party transaction URLs < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > URL transakcji osób trzecich < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "628" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Active command - line options that override above options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Aktywne opcje linii komend , które nadpisują powyższe opcje : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "671" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reset all client options to default . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przywróć domyślne wszystkie ustawienia klienta . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "674" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Reset Options < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Z & amp ; resetuj Ustawienia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "735" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; OK < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > & amp ; OK < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< location filename = "../forms/optionsdialog.ui" line = "742" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Anuluj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "73" / >
< source > default < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > domyślny < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "134" / >
< source > none < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ż aden < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "222" / >
< source > Confirm options reset < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdź reset ustawień < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "253" / >
< source > Client restart required to activate changes . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wymagany restart programu , aby uaktywnić zmiany . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "223" / >
< source > Client will be shutdown , do you want to proceed ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Program zostanie wyłączony . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "257" / >
< source > This change would require a client restart . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../optionsdialog.cpp" line = "291" / >
< source > The supplied proxy address is invalid . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres podanego proxy jest nieprawidłowy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OverviewPage < / name >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "20" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Form < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Formularz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "63" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "70" / >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "953" / >
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "1021" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > The displayed information may be out of date . Your wallet automatically synchronizes with the Dash network after a connection is established , but this process has not completed yet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyświetlona informacja może być przedawniona . Twój portfel automatycznie zsynchronizuje sie z siecią Dash jak tylko zostanie ustanowione połączenie , jednakże proces ten jeszcze się nie zakończył . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "114" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Available : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dostępne : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "130" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Your current spendable balance < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Twoje obecne saldo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "146" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Pending : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W toku : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "162" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Total of transactions that have yet to be confirmed , and do not yet count toward the spendable balance < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Suma transakcji , które nie zostały jeszcze potwierdzone , a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "178" / >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< source > Immature : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niedojrzały : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "191" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Mined balance that has not yet matured < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Balans wydobycia , który jeszcze nie dojrzał < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "207" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Total : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wynosi ogółem : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "223" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Your current total balance < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Twoje obecne saldo < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Status : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Status : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enabled / Disabled < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włączony / Wyłączony < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Completion : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ukończone : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "336" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Balance : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Bilans Darksend : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "349" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > 0 DASH < / source >
< translation > 0 DASH < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "356" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount and Rounds : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość oraz Rundy : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "363" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > 0 DASH / 0 Rounds < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > 0 DASH / 0 Rund < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "370" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Submitted Denom : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zgłoszone denominacje : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "377" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The denominations you submitted to the Masternode . To mix , other users must submit the exact same denominations . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Denominacje zgłoszone do Masternodów . Aby je wymieszać , pozostali uzytkownicy muszą zgłosić dokładnie te same denominacje . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "380" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > n / a < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > nie dotyczy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "946" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "453" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "467" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "481" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "839" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Start / Stop Mixing < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Start / Stop Mieszanie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "871" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( Last Message ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( Ostatnia Wiadomość ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "896" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Try to manually submit a Darksend request . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Prubój ręcznie zgłosić ż ą danie Darksend . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "899" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Try Mix < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Mieszaj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "918" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reset the current status of Darksend ( can interrupt Darksend if it & apos ; s in the process of Mixing , which can cost you money ! ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zresetuj obecny stan darksend ( może przerwać Darksend , jeżeli jest w trakcie mieszania . Może Cię to kosztować ! ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "924" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Reset < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Reset < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../forms/overviewpage.ui" line = "1014" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Recent transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Ostatnie transakcje & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "126" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "127" / >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "128" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > out of sync < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > desynchronizacja < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "143" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "350" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Disabled < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyłączony < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "146" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "352" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "495" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Start Darksend Mixing < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uruchom miksowanie Darksend < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "148" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "497" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Stop Darksend Mixing < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zatrzymaj miksowanie Darksend < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "270" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > No inputs detected < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie wykryto wejść < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "278" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found unconfirmed denominated outputs , will wait till they confirm to recalculate . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono niepotwierdzone zdenominowane wyjścia , wstrzymam się z rekalkulacją do czasu ich potwierdzenia . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "335" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Rounds < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Rundy < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "366" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Enabled < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włączony < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "424" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Last Darksend message :
< / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostatnia wiadomość Darksend :
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "377" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "406" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend is idle . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend jest w stanie spoczynku . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "381" / >
< source > Mixing in progress . . . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "387" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend request complete : Your transaction was accepted into the pool ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą danie Daeksend zostało zakończone : Twoja transakcja została zaakceptowana do wspólnego funduszu kopaczy . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "393" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted following entries to masternode : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Następujące wpisy zostały przesłane do masternoda : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "394" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "395" / >
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "396" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , Waiting for more entries < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przesłano do masternoda . Czekam na więcej wpisów . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "399" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono wystarczającą ilość użytkowników , trwa podpisywanie . . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "400" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing ( waiting . ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono wystarczającą ilość użytkowników , trwa podopisywanie ( poczekaj chwilę . ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "401" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing ( waiting . . ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono wystarczająco użytkowników , trwa podpisywanie ( poczekaj chwilę . . ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "402" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Found enough users , signing ( waiting . . . ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono wystarczająco użytkowników , trwa podpisywanie ( poczekaj chwilę . . . ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "404" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Transmitting final transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Trwa wysyłanie pierwszej transakcji . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "408" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Finalizing transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Finalizowanie transakcji . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "410" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend request incomplete : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą danie Darksend zakończyło się niepowodzeniem : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "410" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Will retry . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > spóbuję ponownie < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "412" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Darksend request complete : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą danie Darksend zakończyło się powodzeniem : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "414" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , waiting in queue . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przesłano do masterdnoda , czekaj na swoją kolej . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "415" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , waiting in queue . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przesłano do masterdnoda , czekaj na swoją kolej . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "416" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Submitted to masternode , waiting in queue . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przesłano do masterdnoda , czekaj na swoją kolej . . . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "418" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Unknown state : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Status nieznany : < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "432" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > N / A < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > NIEDOSTĘPNE < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "454" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend was successfully reset . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend został pomyślnie zresetowany < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "468" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend requires at least % 1 to use . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend wymaga użycia conajmniej % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../overviewpage.cpp" line = "482" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet is locked and user declined to unlock . Disabling Darksend . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel jest zablokowany a użytkownik odmówił odblokowania . Darksend zostaje wyłączony . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PaymentServer < / name >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "293" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "505" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "518" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "613" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "631" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "647" / >
< source > Payment request error < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd ż ą dania płatności < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "294" / >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< source > Cannot start dash : click - to - pay handler < / source >
< translation > Nie można włączyć dash : kliknij - aby - zapłacić ubsługującemu . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "352" / >
< source > Net manager warning < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie menedżera sieci < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "353" / >
< source > Your active proxy doesn & apos ; t support SOCKS5 , which is required for payment requests via proxy . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Twoje aktywne proxy nie obsługuje SOCKS5 , co jest wymagane dla ż ą dania płatności przez proxy . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "404" / >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "417" / >
< source > URI handling < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Obsługa URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "405" / >
< source > Payment request fetch URL is invalid : % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą danie płatności podowduje ż e URL jest niewłaściwy : % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "418" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > URI can not be parsed ! This can be caused by an invalid Dash address or malformed URI parameters . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > URI nie może zostać przeanalizowany ! Mogło to być spowodowane przez niewłaściwy adres Dash lub niewłaściwe parametry URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "432" / >
< source > Payment request file handling < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Obsługa pliku z ż ą daniem płatności < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "433" / >
< source > Payment request file can not be read or processed ! This can be caused by an invalid payment request file . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Plik z ż ą daniem płatności nie może zostać odczytany lub przetworzony ! Może to być spowodowane przez niewłaściwy plik z ż ą daniem płatności . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "506" / >
< source > Unverified payment requests to custom payment scripts are unsupported . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niezweryfikowane ż ą dania płatności dla specjalnych skryptów z płatnościami nie są obsługiwane . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "514" / >
< source > Requested payment amount of % 1 is too small ( considered dust ) . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą dana kwota % 1 jest za niska ( uznana za pył ) . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "565" / >
< source > Refund from % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zwrot z % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "608" / >
< source > Error communicating with % 1 : % 2 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd komunikacji z % 1 : % 2 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "632" / >
< source > Payment request can not be parsed or processed ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą danie płatności nie może zostać przeanalizowne lub przetworzone ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "643" / >
< source > Bad response from server % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błędna odpowiedź z serwera % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "665" / >
< source > Network request error < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd ż ą dania sieci < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../paymentserver.cpp" line = "676" / >
< source > Payment acknowledged < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Płatność potwierdzona < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "525" / >
< location filename = "../dash.cpp" line = "532" / >
< location filename = "../dash.cpp" line = "539" / >
< location filename = "../dash.cpp" line = "552" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash < / source >
< translation > Dash < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "526" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Specified data directory & quot ; % 1 & quot ; does not exist . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Określony folder danych & quot ; % 1 & quot ; nie istnieje . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "533" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Cannot parse configuration file : % 1 . Only use key = value syntax . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego : % 1 . Używaj tylko składni klucz = wartość . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "540" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error reading masternode configuration file : % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd podczas wczytywania pliku z konfiguracją masternoda : % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "552" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Invalid combination of - regtest and - testnet . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Niepoprawna kombinacja - regtest i - testnet . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dash.cpp" line = "612" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core didn & apos ; t yet exit safely . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dash Core jeszcze się nie wyłaczył . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../guiutil.cpp" line = "101" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Enter a Dash address ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpisz adres Dash ( np . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QRImageWidget < / name >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "36" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Zapisz obraz . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "39" / >
< source > & amp ; Copy Image < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Kopiuj obraz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "71" / >
< source > Save QR Code < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zapisz Kod QR < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "71" / >
< source > PNG Image ( * . png ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Obraz PNG ( * . png ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RPCConsole < / name >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "14" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Tools window < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Okno narzędzi < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Informacje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "33" / >
< source > Masternode Count < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość masternodów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "46" / >
< source > General < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ogólne < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "53" / >
< source > Name < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nazwa < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "60" / >
< source > Client name < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nazwa klienta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "70" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "139" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "192" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "215" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "231" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "247" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "276" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "292" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "315" / >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "341" / >
< source > N / A < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > NIEDOSTĘPNE < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "83" / >
< source > Number of connections < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Liczba połączeń < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "90" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Open the Dash debug log file from the current data directory . This can take a few seconds for large log files . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwiera plik z zapisami debugowania Darkcoina z obecnego katalogu . Może to potrfać kilka sekund w zależności od rozmiaru pliku . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Open < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Otwórz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "116" / >
< source > Startup time < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Czas uruchomienia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "129" / >
< source > Network < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sieć < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "152" / >
< source > Last block time < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Czas ostatniego bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "165" / >
< source > Debug log file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Plik logowania debugowania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "172" / >
< source > Using OpenSSL version < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Używana wersja OpenSSL < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "182" / >
< source > Build date < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Data kompilacji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "205" / >
< source > Current number of blocks < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Aktualna liczba bloków < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "305" / >
< source > Client version < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wersja klienta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "334" / >
< source > Block chain < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ciąg bloków < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "349" / >
< source > & amp ; Console < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Konsola < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "398" / >
< source > Clear console < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść konsolę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "421" / >
< source > & amp ; Network Traffic < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > $Ruch sieci < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "473" / >
< source > & amp ; Clear < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Wyczyść < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "486" / >
< source > Totals < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota ogólna < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "550" / >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "367" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > In : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wejście : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/rpcconsole.ui" line = "630" / >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "368" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Out : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyjście : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "333" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Welcome to the Dash RPC console . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Witaj w konsoli RPC Darkcoina < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "334" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use up and down arrows to navigate history , and & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; t o c l e a r s c r e e n . < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj strzałek do przewijania historii i & lt ; b & gt ; Ctrl - L & lt ; / b & g t ; a b y w y c z y ś c i ć e k r a n < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "335" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; f o r a n o v e r v i e w o f a v a i l a b l e c o m m a n d s . < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpisz & lt ; b & gt ; help & lt ; / b & g t ; a b y u z y s k a ć l i s t ę d o s t ę p n y c h k o m e n d < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "474" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 B < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 B < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "476" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 KB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 KB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "478" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 MB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 MB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "480" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 GB < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 GB < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "487" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 m < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 m < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "492" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 h < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 h < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< location filename = "../rpcconsole.cpp" line = "494" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 h % 2 m < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 h % 2 m < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "34" / >
< source > Reuse one of the previously used receiving addresses . Reusing addresses has security and privacy issues . Do not use this unless re - generating a payment request made before . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj jeden z poprzednio użytych adresów odbiorczych . Podczas ponownego używania adresów występują problemy z bezpieczeństwem i prywatnością . Nie korzystaj z tej opcji , chyba ż e odtwarzasz ż ą danie płatności wykonane już wcześniej . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "37" / >
< source > R & amp ; euse an existing receiving address ( not recommended ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > O & amp ; drzuć istniejący adres odbiorczy ( nie zalecane ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "51" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "74" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > An optional message to attach to the payment request , which will be displayed when the request is opened . Note : The message will not be sent with the payment over the Dash network . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcjonalna wiadomość do ż ą dania płatności . Wiadomość wyświetli się po otwarciu ż ą dania . Pamiętaj : Wiadomość nie zostanie wysłana razem z płatnością poprzez sieć Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "54" / >
< source > & amp ; Message : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Wiadomość : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "67" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "88" / >
< source > An optional label to associate with the new receiving address . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "81" / >
< source > Use this form to request payments . All fields are & lt ; b & gt ; optional & lt ; / b & g t ; . < / s o u r c e >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj tego formularza do zażądania płatności . Wszystkie pola są & lt ; b & gt ; opcjonalne & lt ; / b & g t ; . < / t r a n s l a t i o n >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "91" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Etykieta : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "104" / >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "126" / >
< source > An optional amount to request . Leave this empty or zero to not request a specific amount . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcjonalna kwota ż ą dania . Pozostaw puste pole lub zero aby nie podawać konkretnej kwoty . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "107" / >
< source > & amp ; Amount : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Ilość : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "141" / >
< source > & amp ; Request payment < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Ż ą daj płatności < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "158" / >
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść pola formularza < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "161" / >
< source > Clear < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "239" / >
< source > Requested payments history < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą danie historii płatności < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "261" / >
< source > Show the selected request ( does the same as double clicking an entry ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż zaznaczone ż ą danie ( działa jak podwójne kliknięcie ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "264" / >
< source > Show < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "278" / >
< source > Remove the selected entries from the list < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Usuń zaznaczone z listy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receivecoinsdialog.ui" line = "281" / >
< source > Remove < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Usuń < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receivecoinsdialog.cpp" line = "39" / >
< source > Copy label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj etykietę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receivecoinsdialog.cpp" line = "40" / >
< source > Copy message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receivecoinsdialog.cpp" line = "41" / >
< source > Copy amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj kwotę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReceiveRequestDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "29" / >
< source > QR Code < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kod QR < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "75" / >
< source > Copy & amp ; URI < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj & amp ; URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "82" / >
< source > Copy & amp ; Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj & amp ; adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/receiverequestdialog.ui" line = "89" / >
< source > & amp ; Save Image . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Zapisz obraz . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "136" / >
< source > Request payment to % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ż ą daj płatności do % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "142" / >
< source > Payment information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Informacje o płatności < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "143" / >
< source > URI < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > URI < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "145" / >
< source > Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "147" / >
< source > Amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "149" / >
< source > Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "151" / >
< source > Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "161" / >
< source > Resulting URI too long , try to reduce the text for label / message . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wynikowy URI jest zbyt długi , spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../receiverequestdialog.cpp" line = "166" / >
< source > Error encoding URI into QR Code . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd kodowania URI w Kodzie QR . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecentRequestsTableModel < / name >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "24" / >
< source > Amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "62" / >
< source > ( no label ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( bez etykiety ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "71" / >
< source > ( no message ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( brak wiadomości ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../recentrequeststablemodel.cpp" line = "79" / >
< source > ( no amount ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( brak kwoty ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "14" / >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "429" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "521" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "531" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send Coins < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij Monety < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "90" / >
< source > Coin Control Features < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Funkcje sterowania monetami < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "110" / >
< source > Inputs . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wejścia . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "117" / >
< source > automatically selected < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > zaznaczone automatycznie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "136" / >
< source > Insufficient funds ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niewystarczające ś rodki < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "225" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Quantity : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "260" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Bytes : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Bajtów : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "340" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Priority : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Priorytet : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "353" / >
< source > medium < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ś rednia < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "388" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fee : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opłata : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "420" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Low Output : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niska wartość wyjściowa : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "433" / >
< source > no < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > nie < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "468" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > After Fee : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Po opłacie : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "500" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Change : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Reszta : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "544" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > If this is activated , but the change address is empty or invalid , change will be sent to a newly generated address . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kiedy ta opcja jest wybrana , ale adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy to reszta będzie wysyłana na adres nowo - wygenerowany . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "547" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Custom change address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niestandardowe zmiany adresu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "668" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirm the send action < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdź akcję wysyłania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "671" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > S & amp ; end < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wy & amp ; syłka < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "691" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Clear all fields of the form . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść wszystkie pola formularza < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "694" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść & amp ; wszystko < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "711" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send to multiple recipients at once < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij do wielu odbiorców na raz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "714" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Add & amp ; Recipient < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dodaj Odbio & amp ; rce < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "752" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "771" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > InstantX < / source >
2015-01-31 23:29:24 +01:00
< translation > InstantX < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../forms/sendcoinsdialog.ui" line = "778" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Balance : < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Saldo : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "53" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy quantity < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ilość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "54" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj kwotę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "55" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj opłatę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "56" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy after fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ilość po opłacie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "57" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy bytes < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ilość bajtów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "58" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy priority < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj priorytet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "59" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy low output < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj niską wartość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "60" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy change < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj resztę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "151" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "160" / >
< source > using < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > używając < / translation >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "145" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "151" / >
< source > anonymous funds < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > anonimowe ś rodki < / translation >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "155" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( darksend requires this amount to be rounded up to the nearest % 1 ) . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( darksend wymaga aby kwota ta została zaokrąglona do najbliższego 1 % ) . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "160" / >
< source > any available funds ( not recommended ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > jakiekolwiek dostępne ś rodki ( niezalecane ) < / translation >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "166" / >
< source > and InstantX < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > i InstantX < / translation >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "190" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "195" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "200" / >
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "204" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 to % 2 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 do % 2 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "253" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Are you sure you want to send ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Czy na pewno chcesz wysłać ? < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "262" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > are added as transaction fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > dodane są jako opłata za transakcje < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "276" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Total Amount % 1 ( = % 2 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł ą czna kwota % 1 ( = % 2 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "278" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > or < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > lub < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "280" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirm send coins < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdź wysyłanie monet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "435" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Payment request expired < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zażądanie płatności upłynęło < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-15 14:35:52 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "443" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid payment address % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > błędny adres płatności % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "498" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The recipient address is not valid , please recheck . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres odbiorcy jest nieprawidłowy , proszę poprawić < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "501" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The amount to pay must be larger than 0 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota do zapłacenia musi być większa od 0 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "504" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The amount exceeds your balance . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota przekracza twoje saldo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "507" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The total exceeds your balance when the % 1 transaction fee is included . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Suma przekracza twoje saldo , gdy doliczymy % 1 prowizji transakcyjnej . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "510" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Duplicate address found , can only send to each address once per send operation . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono powtórzony adres , można wysłać tylko raz na każdy adres podczas operacji wysyłania . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "513" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction creation failed ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utworzenie transakcji nie powiodło się ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "517" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja została odrzucona ! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet . dat i nie zostało to tutaj uwzględnione . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "522" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : The wallet was unlocked only to anonymize coins . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Portfel został odblokowany tylko dla anonimizacji monet . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "635" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Warning : Invalid Dash address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie : adres Dash jest nieprawidlowy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "644" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : Unknown change address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie : Nieznany adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< location filename = "../sendcoinsdialog.cpp" line = "655" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( no label ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( bez etykiety ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SendCoinsEntry < / name >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "21" / >
< source > This is a normal payment . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > To jest standardowa płatność < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "36" / >
< source > Pay & amp ; To : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zapłać & amp ; dla : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "54" / >
< source > The address to send the payment to ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres na który wysłać płatność ( np . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "61" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz wcześniej użyty adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "71" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "78" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wklej adres ze schowka < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "88" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "95" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "619" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1155" / >
< source > Remove this entry < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Usuń ten wpis < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "111" / >
< source > & amp ; Label : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Etykieta : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "124" / >
< source > Enter a label for this address to add it to the list of used addresses < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "131" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "652" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1188" / >
< source > A & amp ; mount : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Su & amp ; ma : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "147" / >
< source > Message : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wiadomość : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "157" / >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< source > A message that was attached to the dash : URI which will be stored with the transaction for your reference . Note : This message will not be sent over the Dash network . < / source >
< translation > Wiadomość , która została dołączona do dash : Link , który zostanie zapisany wraz z transakcją do wglądu w przyszłości . Zauważ . ż e sama wiadomość nie zostanie wysłana przez sieć Darkcoina . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "583" / >
< source > This is an unverified payment request . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > To ż ą danie zapłaty nie zostało zweryfikowane . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "601" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1133" / >
< source > Pay To : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpłać do : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "635" / >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1171" / >
< source > Memo : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Notatka : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/sendcoinsentry.ui" line = "1115" / >
< source > This is a verified payment request . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zweryfikowano ż ą danie zapłaty . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../sendcoinsentry.cpp" line = "31" / >
< source > Enter a label for this address to add it to your address book < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do książki adresowej < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShutdownWindow < / name >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "129" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core is shutting down . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Trwa zamykanie Dash Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../utilitydialog.cpp" line = "130" / >
< source > Do not shut down the computer until this window disappears . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SignVerifyMessageDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "14" / >
< source > Signatures - Sign / Verify a Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "24" / >
< source > & amp ; Sign Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpi & amp ; sz Wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "30" / >
< source > You can sign messages with your addresses to prove you own them . Be careful not to sign anything vague , as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them . Only sign fully - detailed statements you agree to . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić , ż e jesteś ich właścicielem . Uważaj , aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia , ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania . Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "48" / >
< source > The address to sign the message with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres , którym ma być podpisana wiadomość ( np. : XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "55" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "265" / >
< source > Choose previously used address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz wcześniej użyty adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "65" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "275" / >
< source > Alt + A < / source >
< translation > Alt + A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "75" / >
< source > Paste address from clipboard < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wklej adres ze schowka < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "85" / >
< source > Alt + P < / source >
< translation > Alt + P < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "97" / >
< source > Enter the message you want to sign here < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadź wiadomość , którą chcesz podpisać , tutaj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "104" / >
< source > Signature < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpis < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "131" / >
< source > Copy the current signature to the system clipboard < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "152" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Sign the message to prove you own this Dash address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisz wiadomość aby udowodnić , ż e jesteś właścicielem adresu Dash . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "155" / >
< source > Sign & amp ; Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisz Wiado & amp ; mość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "169" / >
< source > Reset all sign message fields < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "172" / >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "315" / >
< source > Clear & amp ; All < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść & amp ; wszystko < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "231" / >
< source > & amp ; Verify Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Zweryfikuj wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "237" / >
< source > Enter the signing address , message ( ensure you copy line breaks , spaces , tabs , etc . exactly ) and signature below to verify the message . Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself , to avoid being tricked by a man - in - the - middle attack . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpisz adres podpisujący , podaj wiadomość ( upewnij się , ż e dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii , spacje , tabulacje itp . ) oraz podpis poniżej by sprawdzić wiadomość . Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man - in - the - middle ( człowiek pośrodku ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "258" / >
< source > The address the message was signed with ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres , którym została podpisana wiadomość ( np. : XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "295" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Verify the message to ensure it was signed with the specified Dash address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zweryfikuj wiadomość aby upewnić się , ż e została zapisana przez konkretny adres Dash < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "298" / >
< source > Verify & amp ; Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zweryfikuj Wiado & amp ; mość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/signverifymessagedialog.ui" line = "312" / >
< source > Reset all verify message fields < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "30" / >
< source > Click & quot ; Sign Message & quot ; to generate signature < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kliknij & quot ; Podpisz Wiadomość & quot ; ż eby uzyskać podpis < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "31" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Enter a Dash address ( e . g . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpisz adres Dash ( np . XwnLY9Tf7Zsef8gMGL2fhWA9ZmMjt4KPwg ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "194" / >
< source > The entered address is invalid . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podany adres jest nieprawidłowy . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "194" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "202" / >
< source > Please check the address and try again . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "122" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "202" / >
< source > The entered address does not refer to a key . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "130" / >
< source > Wallet unlock was cancelled . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odblokowanie portfela zostało anulowane . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "138" / >
< source > Private key for the entered address is not available . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "150" / >
< source > Message signing failed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisanie wiadomości nie powiodło się < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "155" / >
< source > Message signed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wiadomość podpisana . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "213" / >
< source > The signature could not be decoded . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpis nie może zostać zdekodowany . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "213" / >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "226" / >
< source > Please check the signature and try again . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sprawdź podpis i spróbuj ponownie . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "226" / >
< source > The signature did not match the message digest . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpis nie odpowiadał streszczeniu wiadomości < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "233" / >
< source > Message verification failed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Weryfikacja wiadomości nie powiodła się . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../signverifymessagedialog.cpp" line = "238" / >
< source > Message verified . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wiadomość zweryfikowana . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SplashScreen < / name >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "33" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core < / source >
< translation > Dash Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "34" / >
< source > Version % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wersja % 1 < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "35" / >
< source > The Bitcoin Core developers < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Deweloperzy Bitcoin Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "36" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > The Dash Core developers < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Deweloperzy Dash Core < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../splashscreen.cpp" line = "37" / >
< source > [ testnet ] < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > [ testnet ] < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrafficGraphWidget < / name >
< message >
< location filename = "../trafficgraphwidget.cpp" line = "79" / >
< source > KB / s < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > KB / s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDesc < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "28" / >
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > Otwórz na % n kolejny blok < / numerusform > < numerusform > Otwórz na % n kolejnych bloków < / numerusform > < numerusform > Otwórz na % n kolejnych blok ( ó w ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "30" / >
< source > Open until % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz do % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "41" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "52" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "62" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "74" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > conflicted < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > konflikt < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "43" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > % 1 / offline ( verified via instantx ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / offline ( zweryfikowane przez instantx ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "45" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > % 1 / confirmed ( verified via instantx ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > 1 % / p o t w i e r d z o n y ( z w e r y f i k o w a n e p r z e z i n s t a n t x ) < / t r a n s l a t i o n >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "47" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > % 1 confirmations ( verified via instantx ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > 1 % potwierdzeń ( zweryfikowane przez instantx ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "76" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 / offline < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > % 1 / offline < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "78" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 / unconfirmed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / niezatwierdzone < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "68" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "80" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % 1 confirmations < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 potwierdzeń < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "54" / >
< source > % 1 / offline ( InstantX verification in progress - % 2 of % 3 signatures ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / nieaktywny ( w trakcie weryfikacji InstantX - % 2 z % 3 oznaczeń ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "56" / >
< source > % 1 / confirmed ( InstantX verification in progress - % 2 of % 3 signatures ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / potwierdzony ( w trakcie weryfikacji InstantX - % 2 z % 3 oznaczeń ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "58" / >
< source > % 1 confirmations ( InstantX verification in progress - % 2 of % 3 signatures ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / potwierdzeń ( w trakcie weryfikacji InstantX - % 2 z % 3 oznaczeń ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "64" / >
< source > % 1 / offline ( InstantX verification failed ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / nieaktywny ( weryfikacja InstantX niepowiodła się ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "66" / >
< source > % 1 / confirmed ( InstantX verification failed ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % 1 / potwierdzony ( weryfikacja InstantX nie powiodła się ) < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "98" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Status < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Status < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "103" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > , has not been successfully broadcast yet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "105" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > , broadcast through % n node ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > , transmituj przez % n węzeł < / numerusform > < numerusform > , transmituj przez % n węzłów < / numerusform > < numerusform > , transmituj przez % n węzeł ( ó w ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "109" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "116" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Source < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ź ródło < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "116" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generated < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wygenerowano < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "121" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "138" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > From < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Od < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "138" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > unknown < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > nieznany < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "139" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "219" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > To < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Do < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "142" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "144" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > own address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > własny adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "142" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > etykieta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "179" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "191" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "236" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "253" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "306" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Credit < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przypisy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "181" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > matures in % n more block ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > dojrzałe w % n kolejnym bloku < / numerusform > < numerusform > dojrzałe w % n kolejnych bloków < / numerusform > < numerusform > dojrzałe w % n kolejnych blok ( ó w ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "183" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > not accepted < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > niezaakceptowane < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "227" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "235" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "250" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Debit < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Debet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "241" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction fee < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Prowizja transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "257" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Net amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota netto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "263" / >
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "272" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wiadomość < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "265" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Comment < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Komentarz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "267" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction ID < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ID transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Merchant < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kupiec < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "292" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generated coins must mature % 1 blocks before they can be spent . When you generated this block , it was broadcast to the network to be added to the block chain . If it fails to get into the chain , its state will change to & quot ; not accepted & quot ; and it won & apos ; t be spendable . This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez % 1 bloków zanim będzie można je wysłać . Gdy wygenerowałeś ten blok , został on ogłoszony w sieci i dodany do ł ańcucha bloków . Jeżeli nie uda mu się wejść do ł ańcucha , jego status zostanie zmieniony na & quot ; nie zaakceptowano & quot ; i nie będzie można go wydać . To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok kilka sekund przed tobą . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Debug information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Informacje debugowania < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "311" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Inputs < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wejścia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "332" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "333" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > true < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > prawda < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< location filename = "../transactiondesc.cpp" line = "333" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > false < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > fałsz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionDescDialog < / name >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "14" / >
< source > Transaction details < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Szczegóły transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../forms/transactiondescdialog.ui" line = "20" / >
< source > This pane shows a detailed description of the transaction < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionTableModel < / name >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Typ < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open for % n more block ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > Otwórz na % n kolejny blok < / numerusform > < numerusform > Otwórz na % n kolejnych bloków < / numerusform > < numerusform > Otwórz na % n kolejny ( ch ) blok ( ó w ) < / numerusform > < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "288" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Open until % 1 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otwórz do % 1 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "291" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Offline < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > Offline < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "294" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unconfirmed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepotwierdzone : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "297" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirming ( % 1 of % 2 recommended confirmations ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdzanie ( % 1 z % 2 rekomendowanych potwierdzeń ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirmed ( % 1 confirmations ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zatwierdzony ( % 1 potwierdzeń ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Conflicted < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Konflikt < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "306" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Immature ( % 1 confirmations , will be available after % 2 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niedojrzały ( % 1 potwierdzenia , będzie dostępny po % 2 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generated but not accepted < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wygenerowano ale nie zaakceptowano < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "354" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Received with < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otrzymane przez < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "356" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Received from < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odebrano od < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "358" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Received via Darksend < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otrzymane przez Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "361" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sent to < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wysłano do < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "363" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Payment to yourself < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Płatność do siebie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "365" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Mined < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wydobyto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "368" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Denominate < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Denominacja Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "370" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend Collateral Payment < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Płatność zabezpieczająca Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "372" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Make Collateral Inputs < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend tworzy poboczne wejscia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "374" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Create Denominations < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend tworzy denominacje < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "376" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksent < / source >
2015-02-11 08:31:03 +01:00
< translation > Darksent < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "418" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( n / a ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( brak ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "610" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction status . Hover over this field to show number of confirmations . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Status transakcji . Najedź na pole , aby zobaczyć liczbę potwierdzeń . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "612" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date and time that the transaction was received . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Data i czas odebrania transakcji . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "614" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type of transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Rodzaj transakcji . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "616" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Destination address of transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres docelowy transakcji . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../transactiontablemodel.cpp" line = "618" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount removed from or added to balance . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota usunięta z lub dodana do konta . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TransactionView < / name >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "60" / >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "76" / >
< source > All < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wszystko < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "61" / >
< source > Today < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dzisiaj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "62" / >
< source > This week < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W tym tygodniu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "63" / >
< source > This month < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W tym miesiącu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "64" / >
< source > Last month < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W zeszłym miesiącu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "65" / >
< source > This year < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W tym roku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "66" / >
< source > Range . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zakres . . . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "77" / >
< source > Received with < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Otrzymane przez < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "79" / >
< source > Sent to < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wysłano do < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "81" / >
< source > Darksent < / source >
2015-02-11 08:31:03 +01:00
< translation > Darksent < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "82" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Make Collateral Inputs < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend tworzy poboczne wejscia < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "83" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Darksend Create Denominations < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend tworzy denominacje < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "84" / >
< source > Darksend Denominate < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Denominacja Darksend < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "85" / >
< source > Darksend Collateral Payment < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Płatność zabezpieczająca Darksend < / translation >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "86" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > To yourself < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Do siebie < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "87" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Mined < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wydobyto < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "88" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Other < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Inne < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "94" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enter address or label to search < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wprowadź adres albo etykietę ż eby wyszukać < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "100" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Min amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Min suma < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "134" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "135" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj etykietę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "136" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopiuj kwotę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "137" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Copy transaction ID < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skopiuj ID transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "138" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Edit label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmień etykietę < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "139" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show transaction details < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż szczegóły transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Export Transaction History < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Eksport historii transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Comma separated file ( * . csv ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > CSV ( rozdzielany przecinkami ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Confirmed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Potwierdzony < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "313" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "314" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Type < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Typ < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "315" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Label < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Etykieta < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "316" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Adres < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "317" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "318" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ID < / source >
2015-01-31 23:11:26 +01:00
< translation > ID < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Exporting Failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd przy próbie eksportu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > There was an error trying to save the transaction history to % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Exporting Successful < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Eksport powiódł się < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The transaction history was successfully saved to % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Historia transakcji została zapisana do % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "434" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Range : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zakres : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< location filename = "../transactionview.cpp" line = "442" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > to < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > do < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletFrame < / name >
< message >
< location filename = "../walletframe.cpp" line = "26" / >
< source > No wallet has been loaded . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie załadowano ż adnego portfela . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WalletModel < / name >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "271" / >
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send Coins < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij płatność < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< message numerus = "yes" >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletmodel.cpp" line = "271" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > InstantX doesn & apos ; t support sending values that high yet . Transactions are currently limited to % n DASH . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > < numerusform > InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokiej ilości . Transakcja jest obecnie ograniczona do % n DASH < / numerusform > < numerusform > InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokich ilości . Transakcje są obecnie ograniczone do % n DASH < / numerusform > < numerusform > InstantX nie obsługuje jeszcze tak wysokich ilości . Transakcje są obecnie ograniczone do % n DASH < / numerusform > < / translation >
2015-02-12 11:16:00 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / context >
< context >
< name > WalletView < / name >
< message >
< location filename = "../walletview.cpp" line = "44" / >
< source > & amp ; Export < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & amp ; Eksportuj < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../walletview.cpp" line = "45" / >
< source > Export the data in the current tab to a file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "231" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup Wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kopia Zapasowa Portfela < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "232" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet Data ( * . dat ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dane Portfela ( * . dat ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "238" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup Failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie udało się wykonać kopii zapasowej < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "238" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > There was an error trying to save the wallet data to % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Backup Successful < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykonano Kopię Zapasową < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-14 08:57:47 +01:00
< location filename = "../walletview.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > The wallet data was successfully saved to % 1 . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Plik portfela został zapisany do % 1 . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< name > dash - core < / name >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "16" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > % s , you must set a rpcpassword in the configuration file :
% s
It is recommended you use the following random password :
2015-03-19 15:15:08 +01:00
rpcuser = dashrpc
2015-01-31 20:31:16 +01:00
rpcpassword = % s
( you do not need to remember this password )
The username and password MUST NOT be the same .
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions .
It is also recommended to set alertnotify so you are notified of problems ;
2015-03-18 00:06:58 +01:00
for example : alertnotify = echo % % s | mail - s & quot ; Dash Alert & quot ; admin @foo . com
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > % s , musisz ustawić hasło rpc w pliku konfiguracji :
2015-03-02 00:09:33 +01:00
% s
2015-03-19 15:15:08 +01:00
Zalecane jest abyś użył te o to losowo stworzone hasło
rpcuser = dashrpc
2015-03-02 00:09:33 +01:00
rpcpassword = % s
2015-03-19 15:15:08 +01:00
( Nie musisz pamiętać tego hasła )
Twoje hasło NIE MOŻE być takie samo jak twój login .
Jeśli plik ten nie istnieje , stwórz go z uprawnieniami do odczytu tylko przez właściciela .
Zaleca się również aby ustawić alarm powiadomień tzw . alertnotify , aby dać ci znać w razie wystąpienia jekiegoś problemu , na przykład : alertnotify = echo % % s I - s & quot ; Dash Alert & quot ; admin @foo . com
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "29" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Acceptable ciphers ( default : TLSv1 . 2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Akceptowane szyfry ( domyślny : TLSv1.2 + HIGH :TLSv1 + HIGH : ! SSLv2 : ! aNULL : ! eNULL : ! 3 DES : @STRENGTH ) ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "32" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv4 : % s < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wystąpił błąd podczas zakładania portu % u RPC służącego do nasłuchu na IPv4 : % s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "34" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > An error occurred while setting up the RPC port % u for listening on IPv6 , falling back to IPv4 : % s < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wystąpił błąd podczas ustawiania portu % u służącego do nasłuchu na IPv6 przez co nastąpił powrót do do IPv4 : s % < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "37" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Bind to given address and always listen on it . Use [ host ] : port notation for IPv6 < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Związany z danym adresem oraz zawsze prowadzący na nim nasłuch . Użyj [ host ] : oznaczenie dla IPv6 < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "40" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Cannot obtain a lock on data directory % s . Dash Core is probably already running . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można zablokować katalogu danych % s . Prawdopodobnie Dash jest już uruchomiony . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "43" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Continuously rate - limit free transactions to & lt ; n & gt ; * 1000 bytes per minute ( default : 15 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utrzymuj limit tempa darmowych transakcji do & lt ; n & gt ; * 1000 bitów na minutę ( domyślnie : 15 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "46" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Darksend uses exact denominated amounts to send funds , you might simply need to anonymize some more coins . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend używa dokładnych denominowanych kwot do przesyłania ś rodków , możliwe ż e musisz zanonimizować trochę więcej monet . < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "49" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Disable all Masternode and Darksend related functionality ( 0 - 1 , default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyłącz wszystkie funkcje związane z Masternode i Darksend < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "51" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Enable instantx , show confirmations for locked transactions ( bool , default : true ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włącz instantx , pokaż potwierdzenia dla zamkniętych transakcji ( bool , domyślnie : true ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "54" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Enable use of automated darksend for funds stored in this wallet ( 0 - 1 , default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włącz możliwość automatyzacji Darksend dla ś rodków zgromadzonych w tym portfelu ( 0 - 1 , domyślnie : 0 ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "57" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wejdź w regresyjny tryb testowy , który używa specjalnego ł ańcucha , w którym bloki mogą być rozwiązywane natychmiastowo . Tryb ten został stworzony dla narzędzi do testowania regresyjnego oraz dla tworzenia aplikacji . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "61" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Enter regression test mode , which uses a special chain in which blocks can be solved instantly . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wejdź w regresyjny tryb testowy , który używa specjalnego ł ańcucha , w którym bloki mogą być rozwiązywane natychmiastowo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "64" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Error : Listening for incoming connections failed ( listen returned error % s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Nie powiodło się nasłuchiwanie połączeń przychodzących ( nasłuch zwrócił błąd % s ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "66" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : The transaction was rejected ! This might happen if some of the coins in your wallet were already spent , such as if you used a copy of wallet . dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja została odrzucona ! Może się to zdarzyć jeśli część monet z portfela została już wydana używając kopii pliku wallet . dat i nie zostało to tutaj uwzględnione . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "70" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : This transaction requires a transaction fee of at least % s because of its amount , complexity , or use of recently received funds ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Z powodu wielkości kwoty , swojego skomplikowania , lub użycia niedawno otrzymanych monet , transakcja ta wymaga uiszczenia opłaty o wysokości co najmniej % s < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "73" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Error : Wallet unlocked for anonymization only , unable to create transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Portfel jest odblokowany tylko dla celu anonimizacji , nie możliwe jest przeprowadzenie transakcji . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "75" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Execute command when a relevant alert is received or we see a really long fork ( % s in cmd is replaced by message ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykonaj komendę po otrzymaniu odpowiedniego zawiadomienia lub po obserwacji bardzo długiego rozszczepienia ( % s w konsoli jest zastąpiony przez wiadomość ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "78" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Execute command when a wallet transaction changes ( % s in cmd is replaced by TxID ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykonaj komendę kiedy zmienia się transakcja portfela ( % s w konsoli jest zastąpione przez TxID ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "81" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Execute command when the best block changes ( % s in cmd is replaced by block hash ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykonaj komendę przy zmianie najlepszego bloku ( % s w konsoli jest zastąpione przez hasz bloku ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "84" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for transaction creation ) ( default : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opłaty mniejsze niż ta , są uważane są za równoznaczne z brakiem opłat ( dla przeprowadzenia transakcji ) ( domyślnie : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "87" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Flush database activity from memory pool to disk log every & lt ; n & gt ; megabytes ( default : 100 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zrzuć zapisy aktywności bazy danych z pamięci na dysk co & lt ; n & gt ; megabajtów ( domyślnie : 100 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "90" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Found unconfirmed denominated outputs , will wait till they confirm to continue . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono niepotwierdzone denominowane transakcje wyjściowe , poczekam aż zostaną one potwierdzone aby móc kontynuować dalej . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "93" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > How thorough the block verification of - checkblocks is ( 0 - 4 , default : 3 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Jak szczegółowa jest weryfikacja bloków ( 0 - 4 , domyślnie : 3 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "95" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > In this mode - genproclimit controls how many blocks are generated immediately . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > W tym trybie - genproclimit kontroluje ile bloków jest generowanych natychmiastowo . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "98" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > InstantX requires inputs with at least 6 confirmations , you might need to wait a few minutes and try again . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > InstantX potrzebuje aby transakcja wejściowa miała co najmniej 6 potwierdzeń . Poczekaj kilka minut i spróbuj ponownie . < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "101" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Listen for JSON - RPC connections on & lt ; port & gt ; ( default : 9998 or testnet : 19998 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Prowadź nasłuch połączeń JSON - RPC na & lt ; port & gt ; ( domyślnie : 9998 lub testnet : 19998 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "103" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Name to construct url for KeePass entry that stores the wallet passphrase < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nazwa służąca do stworzenia linka do KeePass w którym trzymane jest hasło portfela < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "105" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting ( default : 86400 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ilość czasu liczonego w sekundach jaki musi upłynąć zanim wadliwy peer znowu może spróbować nawiązać połączenie ( domyślnie 86400 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "108" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Output debugging information ( default : 0 , supplying & lt ; category & gt ; is optional ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "110" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Provide liquidity to Darksend by infrequently mixing coins on a continual basis ( 0 - 100 , default : 0 , 1 = very frequent , high fees , 100 = very infrequent , low fees ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dostarcz Darksend płynności przez rzadkie ale ciągłe mieszanie monet ( 0 - 100 , domyślnie : 0 , 1 = bardzo często , wysokie opłaty , 100 = bardzo rzadko , małe opłaty ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "114" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Query for peer addresses via DNS lookup , if low on addresses ( default : 1 unless - connect ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Jeśli pula adresów jest niska , pytaj o adresy peer przez podgląd DNS ( domyślnie : 1 chyba ż e - connect ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "117" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Set external address :port to get to this masternode ( example : address : port ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw zewnętrzny adres :port aby połączyć się z tym masternodem ( na przykład : adres : port ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "119" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set maximum size of high - priority / low - fee transactions in bytes ( default : % d ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw maksymalny rozmiar transakcji o wysokim / niskim priorytecie w bajtach ( domyślny : % d ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "121" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the number of script verification threads ( % u to % d , 0 = auto , & lt ; 0 = leave that many cores free , default : % d ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu ( % u do % d , 0 = auto , & lt ; 0 = zostaw tyle rdzeni wolnych , domyślnie : % d ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "124" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the processor limit for when generation is on ( - 1 = unlimited , default : - 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw limit na pracę procesora kiedy generowanie jest włączone ( - 1 = brak limitu , domyślnie : - 1 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "127" / >
2015-02-08 23:17:13 +01:00
< source > Show N confirmations for a successfully locked transaction ( 0 - 9999 , default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż N potwierdzeń dla skutecznie zamkniętej transakcji ( 0 - 9999 , domyślnie : 1 ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "130" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This is a pre - release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta wersja nie jest jeszcze gotowa na oficjalne wydanie - używaj jej na własne ryzyko - nie używaj tej wersji do kopania monet lub do ś wiadczenia usług komercyjnych . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "133" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Unable to bind to % s on this computer . Dash Core is probably already running . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niezdolny do związania z % s na tym komputerze . Prawdopodobnie Dash jest już uruchomiony . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "136" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Unable to locate enough Darksend denominated funds for this transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie znaleziono wystarczających denominowanych ś rodków Darksend do wykonania tej transakcji . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "138" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Unable to locate enough Darksend non - denominated funds for this transaction that are not equal 1000 DASH . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie znaleziono wystarczającej ilości nie zdenominowanych ś rodków Darksend dla tej transakcji , które nie równają się 1000 DASH < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "141" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Unable to locate enough Darksend non - denominated funds for this transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie znaleziono wystarczającej ilości zdenominowanych ś rodków Darksend dla tej transakcji . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "143" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use separate SOCKS5 proxy to reach peers via Tor hidden services ( default : - proxy ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj osobnego proxy SOCK5 aby połączyć się z peerami przez sieć Tor ( domyślnie : - proxy ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "146" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : - paytxfee is set very high ! This is the transaction fee you will pay if you send a transaction . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uwaga : - paytxfee jest bardzo wysoka ! To jest opłata którą będziesz musiał uiścić jeśli dokonasz transakcji . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "149" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Warning : Please check that your computer & apos ; s date and time are correct ! If your clock is wrong Dash will not work properly . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uwaga : Proszę sprawdzić czy data i czas na twoim komputerze są poprawne ! Jeśli twój zegar nie pokazuje prawidłowej godziny to Dash może nie działać poprawnie . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "152" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : The network does not appear to fully agree ! Some miners appear to be experiencing issues . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uwaga : Wygląda na to , ż e istnieją pewne rozbieżności w sieci ! Możliwe , ż e niektórzy kopacze doświadczają problemów technicznych . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "155" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : We do not appear to fully agree with our peers ! You may need to upgrade , or other nodes may need to upgrade . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > dadf < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "158" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : error reading wallet . dat ! All keys read correctly , but transaction data or address book entries might be missing or incorrect . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uwaga : wystąpił błąd podczas odczytu pliku wallet . dat ! Wszystkie klucze są odczytywane poprawnie ale dane transakcji lub wpis w bazie adresów jest niepoprawny lub nie istnieje . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "161" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : wallet.dat corrupt , data salvaged ! Original wallet . dat saved as wallet . { timestamp } . bak in % s ; if your balance or transactions are incorrect you should restore from a backup . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Uwaga : plik wallet . dat jest uszkodzony , ale dane zostały odzyskane ! Oryginalny plik wallet . dat został zapisany jako wallet . { timestamp } . bak w % s ; jeżeli twoje saldo lub transakcje są nieprawidłowe powinieneś przwyrócić ten plik z kopi zapasowej . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "165" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > You must set rpcpassword = & lt ; password & gt ; in the configuration file :
% s
If the file does not exist , create it with owner - readable - only file permissions . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Musisz ustawić rpcpassword = & lt ; password & gt ; w pliku konfiguracji :
2015-01-31 23:29:24 +01:00
% s
2015-03-19 15:15:08 +01:00
Jeżeli plik ten nie istnieje , stwórz go z uprawnieniami tylko do odczytu przez właściciela . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "170" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > You must specify a masternodeprivkey in the configuration . Please see documentation for help . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Musisz sprecyzować masternodeprivkey w konfiguracji . Proszę przeglądnij dokumentacje w celu pomocy . < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "173" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( standardowo : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "174" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > ( default : wallet . dat ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ( standardowo : wallet.dat ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "175" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > & lt ; category & gt ; can be : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > & lt ; category & gt ; może być : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "176" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Accept command line and JSON - RPC commands < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zaakceptuj linie poleceń oraz polecenia JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "177" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Accept connections from outside ( default : 1 if no - proxy or - connect ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pozwól na połączenia z zewnątrz ( domyślnie : 1 jeśli nie - proxy lub - connect ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "178" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Add a node to connect to and attempt to keep the connection open < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dodaj węzeł do połączenia się oraz spróbuj utrzymać połączenie otwarte < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "179" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Allow DNS lookups for - addnode , - seednode and - connect < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pozwól na wyszukiwanie DNS dla - addnode , - seednode oraz - connect < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "180" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Allow JSON - RPC connections from specified IP address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pozwól na połączenia JSON - RPC z określonego adresu IP < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "181" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Already have that input . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ta wartość wejściowa już istnieje < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "182" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Always query for peer addresses via DNS lookup ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zawsze wysyłaj zapytanie o adres peera przez podgląd DNS ( domyślnie : 0 ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "183" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Attempt to recover private keys from a corrupt wallet . dat < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Spróbuj odzyskać prywatne klucze z uszkodzonego wallet . dat < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "184" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Block creation options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje tworzenia bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "185" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Can & apos ; t denominate : no compatible inputs left . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niemożna denominować : Nie ma kompatybilnych transakcji wejściowych . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "186" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Cannot downgrade wallet < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można obniżyć wersji portfela < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "187" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Cannot resolve - bind address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można rozwiązać - bind dla adresu adresu : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "188" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Cannot resolve - externalip address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można rozwiązać - externalip dla adresu : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "189" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Cannot write default address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można zapisać domyślnych adresów < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "190" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Clear list of wallet transactions ( diagnostic tool ; implies - rescan ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyczyść listę transakcji w portfelu ( opcja diagnostyczna ; oznacza - rescan ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "191" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Collateral is not valid . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja pod zastaw jest nie niewłaściwa . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "192" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Collateral not valid . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja pod zastaw jest nie niewłaściwa . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "193" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Connect only to the specified node ( s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podłącz tylko do wyszczególnionych węzła ( ó w ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "194" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Connect through SOCKS proxy < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Połączenie poprzez SOCKS proxy < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "195" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Connect to JSON - RPC on & lt ; port & gt ; ( default : 9998 or testnet : 19998 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podłącz do JSON - RPC na porcie & lt ; port & gt ; ( domyślny : 9998 lub sieć testowa : 19998 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "196" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Connect to KeePassHttp on port & lt ; port & gt ; ( default : 19455 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podłącz do KeePassHttp na porcie & lt ; port & gt ; ( domyślny : 19455 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "197" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connect to a node to retrieve peer addresses , and disconnect < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podłącz do węzła aby odzyskać adresy peerów , a potem odłącz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "198" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Connection options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje połączenia : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "199" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Corrupted block database detected < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykryto uszkodzoną bazę danych bloków < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "200" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core Daemon < / source >
< translation > Dash Core Daemon < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "201" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Dash Core RPC client version < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wersja klienta Dash Core RPC < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "202" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Darksend is disabled . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Darksend jest wyłączony . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "203" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Darksend options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje Darksend : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "204" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Debugging / Testing options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje debugowania / testowania : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "205" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Disable safemode , override a real safe mode event ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyłącz tryb awaryjny , nadpisz przawdziwy tryb awaryjny ( domyślny :0 ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "206" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Discover own IP address ( default : 1 when listening and no - externalip ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykryj własny adres IP ( domyślny :1 kiedy nasłuchuje oraz nie ma - externalip ) < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "207" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Do not load the wallet and disable wallet RPC calls < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie wczytuj portfela oraz wyłącz połączenia RPC < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "208" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Do you want to rebuild the block database now ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Czy chcesz teraz przebudować bazę danych bloków ? < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "209" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Done loading < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wczytywanie zakończone < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "210" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< source > Downgrading and trying again . < / source >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "211" / >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< source > Enable the client to act as a masternode ( 0 - 1 , default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Upoważnia klienta aby działał jako masternode ( 0 - 1 , domyślny : 0 ) < / translation >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "212" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Entries are full . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wpisy są pełne . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "213" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Error connecting to masternode . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd podłączania do masternoda . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "214" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error initializing block database < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd podczas inicjowania bazy dancyh bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "215" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error initializing wallet database environment % s ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd podczas inicjowania ś rodowiska bazy danych portfela < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "216" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading block database < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd wczytywania bloku bazy danych < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "217" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading wallet . dat < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd wczytywania wallet . dat < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "218" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet corrupted < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd wczytywania wallet.dat : Portfel uszkodzony < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "219" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Error loading wallet.dat : Wallet requires newer version of Dash < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błą wczytywania wallet.dat : Portfel wymaga nowszej wersji Dash < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "220" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error opening block database < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd otwarcia bloku bazy danych < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "221" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error reading from database , shutting down . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd odczytu bazy danych , następuje zamknięcie . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "222" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Error recovering public key . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd odzyskiwania klucza publicznego . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "223" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "224" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Disk space is low ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Przestrzeń dyskowa jest niska ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "225" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : Wallet locked , unable to create transaction ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Portfel zamknięty , stworzenie transakcji jest niemożliwe ! < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "226" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : You already have pending entries in the Darksend pool < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd : Już masz oczekujące wejścia do puli Darksend < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "227" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Error : system error : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd systemu < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "228" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to listen on any port . Use - listen = 0 if you want this . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie powiódł się nasłuch ż adnego z portów . Użyj - listen = 0 jeśli chcesz . < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "229" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to read block info < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy odczycie informacji o bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "230" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to read block < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy odczycie bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "231" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to sync block index < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy synchronizacji indeksu bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "232" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write block index < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy próbie zapisu indeksu bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "233" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write block info < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy zapisie informacji o bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "234" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write block < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy próbie zapisu bloku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "235" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write file info < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy zapisie informacji o pliku < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "236" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write to coin database < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niepowodzenie przy zapisie do bazy danych monet < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "237" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write transaction index < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > NIepowodzenie przy zapisie indeksu transakcji < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "238" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Failed to write undo data < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > NIepowodzenie przy zapisie cofniętych danych < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "239" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fee per kB to add to transactions you send < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opłata za kB do dodania do transakcji , którą wysyłasz < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "240" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Fees smaller than this are considered zero fee ( for relaying ) ( default : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opłaty mniejsze niż te , są uważane za zerowe opłaty ( dla przekazywania ) ( domyślny : < / translation >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "241" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Force safe mode ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wymuś tryb bezpieczny ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "242" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Generate coins ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Generuj monety ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "243" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Get help for a command < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Poproś o pomoc dla polecenia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "244" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > How many blocks to check at startup ( default : 288 , 0 = all ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ile bloków do sprawdzenia podczas uruchomienia ( domyślny : 280 , 0 = wszystkie ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "245" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > If & lt ; category & gt ; is not supplied , output all debugging information . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Jeśli & lt ; kategoria & gt ; nie jest dostarczona , utwórz informacje o debugowaniu . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "246" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Ignore masternodes less than version ( example : 70050 ; default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ignoruj masternody niższe wersją od ( przykład : 70050 ; domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "247" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Importing . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Importuje . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "248" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Imports blocks from external blk000 ? ? . dat file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Importuje bloki z zewnętrznego pliku blk000 ? ? . dat < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "249" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Incompatible mode . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niekompatybilny tryb . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "250" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Incompatible version . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niekompatybilna wersja . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "251" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Incorrect or no genesis block found . Wrong datadir for network ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Znaleziono nieprawidłowy blok lub brak bloku początkowego . Nieprawidłowy katalog danych dla sieci < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "252" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Information < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Informacja < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "253" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Initialization sanity check failed . Dash Core is shutting down . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Inicjalizacja kontroli poprawności nie powiodła się . Trwa zamykanie Dash Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "254" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Input is not valid . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja wejściowa jest niewłaściwa . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "255" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > InstantX options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje InstantX : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "256" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Insufficient funds < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niewystarczające ś rodki < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "257" / >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< source > Insufficient funds . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niewystarczające ś rodki < / translation >
2015-02-06 15:04:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "258" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid - onion address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowy adres - onion : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "259" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid - proxy address : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowy adres - proxy : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "260" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount for - minrelaytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowa kwota dla - minrelaytxfee = & lt ; kwota & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "261" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount for - mintxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowa kwota dla - mintxfee = & lt ; kwota & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "262" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount for - paytxfee = & lt ; amount & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowa kwota dla - paytxfee = & lt ; kwota & gt ; : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "263" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid amount < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niewłaściwa ilość < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "264" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Invalid masternodeprivkey . Please see documenation . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowy klucz prywatny masternoda . Przeczytaj dokumentację . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "265" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Invalid private key . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieprawidłowy klucz prywatny . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "266" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Invalid script detected . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykryto nieprawidłowy skrypt . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "267" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > KeePassHttp id for the established association < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > ID KeePassHttp dla ustanowionego skojażenia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "268" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > KeePassHttp key for AES encrypted communication with KeePass < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Klucz KeePassHttp dla zaszyfrowanego metodą AES połączenia z KeePass < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "269" / >
< source > Keep N dash anonymized ( default : 0 ) < / source >
< translation > Utrzymuj N zanonimizowanych dash ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "270" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Keep at most & lt ; n & gt ; unconnectable blocks in memory ( default : % u ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utrzymuj najwyżej & lt ; n & gt ; niepodłączalnych bloków w pamięci ( domyślny : % u ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "271" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Keep at most & lt ; n & gt ; unconnectable transactions in memory ( default : % u ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utrzymuj najwyżej & lt ; n & gt ; niepodłączalnych transakcji w pamięci ( domyślny : % u ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "272" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Last Darksend was too recent . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Za mało czasu upłynęło od ostatniej transakcji Darksend . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "273" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Last successful darksend action was too recent . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Za mało czasu upłynęło od ostatniej udanej transakcji Darksend . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "274" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Limit size of signature cache to & lt ; n & gt ; entries ( default : 50000 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ogranicz rozmiar pamięci podrecznej podpisu do & lt ; n & gt ; wejść ( domyślny : 50000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "275" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > List commands < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Lista poleceń < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "276" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Listen for connections on & lt ; port & gt ; ( default : 9999 or testnet : 19999 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nasłuchuj połączeń na & lt ; port & gt ; ( domyślny : 9999 lub sieć testowa : 19999 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "277" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading addresses . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł aduje adresy . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "278" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading block index . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł aduje indeks bloków < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "279" / >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< source > Loading masternode list . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł aduję listę masternodów . . . < / translation >
2015-03-02 00:09:33 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "280" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading wallet . . . ( % 3.2f % % ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł aduje portfel . . . ( % 3.2f % % ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "281" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Loading wallet . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ł aduje portfel . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "282" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Log transaction priority and fee per kB when mining blocks ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Rejestruj priorytet transakcji oraz opłatę za kB podczas wykopywania bloków ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "283" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maintain a full transaction index ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utrzymuj indeks pełnych transakcji ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "284" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maintain at most & lt ; n & gt ; connections to peers ( default : 125 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Utrzymuj najwyżej & lt ; n & gt ; połączeń do peerów ( domyślny : 125 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "285" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Masternode options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje masternodów : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "286" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Masternode queue is full . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kolejka masternodów jest pełna . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "287" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Masternode : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Masternod : < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "288" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maximum per - connection receive buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 5000 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Maksymalny bufor odbierający na każde połączenie , & lt ; n & gt ; * 1000 bajtów ( domyślny : 5000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "289" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Maximum per - connection send buffer , & lt ; n & gt ; * 1000 bytes ( default : 1000 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Maksymalny bufor wysyłania na każde połączenie , & lt ; n & gt ; * 1000 bajtów ( domyślny : 1000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "290" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Missing input transaction information . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Brak informacji o transakcji wejściowej . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "291" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No compatible masternode found . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie znaleziono kompatybilnego masternoda . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "292" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No funds detected in need of denominating . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie odnaleziono ś rodków w celu denominacji . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "293" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No masternodes detected . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie wykryto ż adnych masternodów . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "294" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > No matching denominations found for mixing . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie znaleziono pasujących denominacji w celu miksowania . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "295" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Non - standard public key detected . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wykryto niestandardowy klucz publiczny . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "296" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Not compatible with existing transactions . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie kompatybilny z istniejącymi transakcjami . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "297" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Not enough file descriptors available . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Dostępny niewystarczający opis pliku . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "298" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Not in the masternode list . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieobecny na liście masternodów . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "299" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Only accept block chain matching built - in checkpoints ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Akceptuj tylko ł ańcuch bloków pasujący do wbudowanych punktów kontrolnych ( domyślny : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "300" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Only connect to nodes in network & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 or Tor ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Połącz tylko do węzłów ( node ) w sieci & lt ; net & gt ; ( IPv4 , IPv6 lub Tor ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "301" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "302" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Password for JSON - RPC connections < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Hasło dla połączeń JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "303" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Prepend debug output with timestamp ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyjście debugowania poprzedzone znacznikiem czasu ( domyślny : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "304" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Print block on startup , if found in block index < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż blok podczas startu , jeśli istnieje w indeksie bloków < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "305" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Print block tree on startup ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż drzewo bloków podczas startu ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "306" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > RPC SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje RPC SSL : ( przeglądnij Bitcoin Wiki po instrukcje ustawień SSL ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "307" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > RPC client options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje klienta RPC : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "308" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > RPC server options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje serwera RPC : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "309" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Randomly drop 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Losowo odrzuć 1 co każde & lt ; n & gt ; komunikatów sieciowych < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "310" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Randomly fuzz 1 of every & lt ; n & gt ; network messages < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Rozmyj losowo 1 co każde & lt ; n & gt ; komunikatów sieciowych < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "311" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Rebuild block chain index from current blk000 ? ? . dat files < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Odbuduj ł ańcuch bloków ( block chain ) od bieżącego pliku blk000 ? ? . dat < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "312" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Rescan the block chain for missing wallet transactions < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skanuj ponownie ł ańcuch bloków ( block chain ) dla brakujących transakcji w portfelu < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "313" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Rescanning . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ponowne skanowanie . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "314" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Run a thread to flush wallet periodically ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włącz wątek aby od czasu do czasu wyrównać portfel ( domyślny : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "315" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Run in the background as a daemon and accept commands < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Działaj w tle jako daemon i akceptuj polecenia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "316" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > SSL options : ( see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje SSL : ( przeglądnij Bitcoin Wiki po instrukcje ustawień SSL ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "317" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Select SOCKS version for - proxy ( 4 or 5 , default : 5 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wybierz wersję SOCKS dla - proxy ( 4 lub 5 , domyślny : 5 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "318" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Send command to Dash Core < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij polecenie do Dash Core < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "319" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send commands to node running on & lt ; ip & gt ; ( default : 127.0 . 0.1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij polecenie do węzła ( node ) działającego na & lt ; ip & gt ; ( domyślny : 127.0.0.1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "320" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Send trace / debug info to console instead of debug . log file < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wyślij informacje o debugowaniu / ś ladach do konsoli zamiast do pliku debug . log < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "321" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Server certificate file ( default : server . cert ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Serwer pliku certyfikatu ( domyślny : server.cert ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "322" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Server private key ( default : server . pem ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Serwer klucza prywatnego ( domyślny : server.pem ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "323" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Session not complete ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sesja nie została ukończona ! < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "324" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Session timed out ( 30 seconds ) , please resubmit . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sesja wygasła ( 30 sekund ) , proszę spróbuj ponownie . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "325" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set database cache size in megabytes ( % d to % d , default : % d ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw pamięć podręczną bazy danych w megabajtach ( % d to % d , domyślny : % d ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "326" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set key pool size to & lt ; n & gt ; ( default : 100 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw ilość kluczy w key pool do & lt ; n & gt ; ( domyślny : 100 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "327" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set maximum block size in bytes ( default : % d ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw maksymalny rozmiar bloku w bajtach ( domyślny : % d ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "328" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set minimum block size in bytes ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw minimalny rozmiar bloku w bajtach ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "329" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the masternode private key < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw klucz prywatny masternoda < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "330" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Set the number of threads to service RPC calls ( default : 4 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw liczbę wątków dla usługi połączen RPC ( domyślny : 4 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "331" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Sets the DB_PRIVATE flag in the wallet db environment ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ustaw flagę DB_PRIVATE w ś rodowisku db portfela ( domyślny : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "332" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show all debugging options ( usage : -- help - help - debug ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż wszystkie opcje debugowania ( użyj : -- help - help - debug ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "333" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Show benchmark information ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Pokaż nformacje o benchmarku ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "334" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Shrink debug . log file on client startup ( default : 1 when no - debug ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zmniejsz plik debug . log podczas włączania klienta ( domyślny : 1 kiedy nie ma - debug ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "335" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Signing failed . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Przypisywanie nie powiodło się . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "336" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Signing timed out , please resubmit . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sesja logowania wygasła , proszę spróbować ponownie . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "337" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Signing transaction failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Podpisywanie transakcji nie powiodło się < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "338" / >
< source > Specify configuration file ( default : dash . conf ) < / source >
< translation > Sprecyzuj plik konfiguracyjny ( domyślny : dash.conf ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "339" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify connection timeout in milliseconds ( default : 5000 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sprecyzuj limit czasu połączenia w milisekundach ( domyślny : 5000 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "340" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify data directory < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sprecyzuj katalog danych < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "341" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify masternode configuration file ( default : masternode . conf ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sprecyzuj plik konfiguracji masternoda ( domyślny : masternode.conf ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "342" / >
< source > Specify pid file ( default : dashd . pid ) < / source >
< translation > Sprecyjzuj plik pid ( domyślny : dashd.pid ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "343" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify wallet file ( within data directory ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sprecyzuj plik wallet ( w katalogu danych ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "344" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Specify your own public address < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Sprecyzuj swój adres publiczny < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "345" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Spend unconfirmed change when sending transactions ( default : 1 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zużyj niepotwierdzoną resztę podczas wysyłania transakcji ( domuślny : 1 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "346" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Start Dash Core Daemon < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Włącz Dash Core Daemon < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "347" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > System error : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Błąd systemu : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "348" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This help message < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ten komunikat pomocny < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "349" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > This is intended for regression testing tools and app development . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Używa się tego dla regresywnego testowania narzędzi ( opcji ) oraz rozwoju aplikacji . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "350" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > This is not a masternode . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > To nie jest masternod . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "351" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Threshold for disconnecting misbehaving peers ( default : 100 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Próg dla niewłaściwie działających , odłączających sie peerów ( domyślny : 100 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "352" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > To use the % s option < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Aby użyć opcję % s < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "353" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction amount too small < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zbyt mała kwota < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "354" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction amounts must be positive < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Kwota musi być dodatnia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "355" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Transaction created successfully . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Skutecznie utworzono transakcję . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "356" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Transaction fees are too high . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opłaty za transakcję są zbyt wysokie . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "357" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Transaction not valid . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Transakcja niewłaściwa . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "358" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Transaction too large < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Za duża transakcja < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "359" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Unable to bind to % s on this computer ( bind returned error % s ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie udało się powiązać do % s na tym komputerze ( powiązanie zwróciło błąd % s ) < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "360" / >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< source > Unable to sign masternode payment winner , wrong key ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nie można podpisać zwyciezcy płatności masternoda , nieprawidłowy klucz ? < / translation >
2015-02-04 12:49:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "361" / >
2015-02-10 09:07:45 +01:00
< source > Unable to sign spork message , wrong key ? < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Niemożliwe podpisanie wiadomości spork , nieprawidłowy klucz ? < / translation >
2015-02-10 09:07:45 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "362" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unknown - socks proxy version requested : % i < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieznana wersja - socks proxy zażądana : % i < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "363" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Unknown network specified in - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nieznana sieć określona w - onlynet : & apos ; % s & apos ; < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "364" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Upgrade wallet to latest format < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ulepsz plik wallet . dat do nowego formatu < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "365" / >
< source > Usage ( deprecated , use dash - cli ) : < / source >
< translation > Użycie ( niewłaściwy , użyj dash - cli ) : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "366" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Usage : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użycie : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "367" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use KeePass 2 integration using KeePassHttp plugin ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj zintegrowany KeePass 2 używając wtyczkę KeePass Http ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "368" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use N separate masternodes to anonymize funds ( 2 - 8 , default : 2 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj N oddzielnych masternodów aby zanonimizować pieniądze ( 2 - 8 , domyślny : 2 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "369" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use OpenSSL ( https ) for JSON - RPC connections < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj OpenSSL ( https ) dal połączeń JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "370" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 0 ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj UPnP aby zmapować używany port ( domyślny : 0 ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "371" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use UPnP to map the listening port ( default : 1 when listening ) < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj UPnP aby zmapować używany port ( domyślny : 1 kiedy nasłuchuje ) < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "372" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Use the test network < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Użyj sieci testowej < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "373" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Username for JSON - RPC connections < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Nazwa użytkownika dla połączeń JSON - RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "374" / >
2015-02-05 16:26:02 +01:00
< source > Value more than Darksend pool maximum allows . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Wartość jest większa niż ta maksymalnie dopuszczalna przez Darksend pool < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "375" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Verifying blocks . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Weryfikacja bloków . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "376" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Verifying wallet . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Weryfikacja portfela . . . < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "377" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wait for RPC server to start < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zaczekaj na start serwera RPC < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "378" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet % s resides outside data directory % s < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Plik wallet % s znajduje się poza katalogiem danych % s < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "379" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Wallet is locked . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel jest zamknięty . < / translation >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "380" / >
2015-03-18 00:06:58 +01:00
< source > Wallet needed to be rewritten : restart Dash to complete < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Portfel musi zostać ponownie zapisany : uruchom Dash ponownie aby dokończyć operacje < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "381" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Wallet options : < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Opcje portfela : < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "382" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "383" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : Deprecated argument - debugnet ignored , use - debug = net < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie : Niewłaściwy argument - debugnet zignorowany , użyj - debug = net < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "384" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Warning : This version is obsolete , upgrade required ! < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Ostrzeżenie : Wersja nieaktualna , zalecana aktualizacja ! < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< source > Wrong state . < / source >
2015-03-04 21:23:59 +01:00
< translation type = "unfinished" / >
2015-02-04 15:44:59 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "385" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > You need to rebuild the database using - reindex to change - txindex < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Musisz odnowić bazę danych używając - reindex aby zmienić - txindex < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "386" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > Zapping all transactions from wallet . . . < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Zappowanie wszystkich transakcji z portfela < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "387" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > on startup < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > podczas uruchomienia < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "388" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > version < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > wersja < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< message >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< location filename = "../dashstrings.cpp" line = "389" / >
2015-01-31 20:31:16 +01:00
< source > wallet . dat corrupt , salvage failed < / source >
2015-03-19 15:15:08 +01:00
< translation > Plik wallet . dat zepsuty , odzyskiwanie nie powiodło się < / translation >
2015-01-30 14:25:14 +01:00
< / message >
< / context >
< / TS >